Brink 4416 Instrucciones De Montaje página 6

5. Gemäß Fig. 1 ein Stück an der Unterseite aus der Stoßstange heraus-
sägen. Dort ebenfalls ein Stück der in Fig. 2 abgebildete Lippe sägen.
Die Stoßstange wieder anbringen. Das Kugelstück an den in Fig. 3
angegebenen Punkten anbringen. Das Kugelstück mit Hilfe von vier
M10-Muttern einschließlich Federringen befestigen. Das Kugelstück bei
den Punkten K mit Hilfe einer M12x90-Schraube einschließlich
Distanzhülsen
(ø25x15
Unterlegscheiben und selbstsichernder Muttern an der Abschleppöse
befestigen. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der
Tabelle festdrehen. Das unter Abschnitt 1 Entfernte wieder anbringen.
Zur Montage und Demontage der abnehmbaren Kugel ist die bei-
geschlossene Anleitung zu Rate zu ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
1. Démonter le pare-chocs et détacher le silencieux arrière de la suspen-
sion d'échappement. Enlever le revêtement de sol.
L=15),
Füllplatten
L,
Steckerplatte,
2. Positionner l'attache-remorque et la fixer à l'emplacement des points A
à l'aide de deux boulons M10x1,25x50, y compris les entretoises C, la
contre-plaquette B et la rondelle grower. Marquer le milieu de l'encoche
D. Retirer l'attache-remorque. Percer les trous D de ø11mm dans la
bride inférieure du châssis. Ne percer surtout pas plus loin les trous D
car cela endommagerait le filetage qui se trouve 25 mm au-dessus du
trou percé. Percer les trous E de ø11mm jusqu'au plancher du fond.
3. Aléser les trous D jusqu'à ø20 mm, seulement dans la bride inférieure
du châssis. Enfoncer à gauche et à droite, à l'emplacement du point E,
un boulon M10x105 dans le trou des contre-pièces G. Ne pas confond-
re les contre-pièces. Faire glisser les plaquettes de calage F et les
entretoises ø18x3,5 L=62 mm par dessus les embouts filetés. Monter
ensuite le tout sur le plancher du fond.
4. Monter le logement de la rotule. Positionner l'attache-remorque, y
compris la contre-plaque I et quatre boulons M12x70/26,2. Fixer l'atta-
che-remorque à l'emplacement des points A et D à l'aide du matériel de
fixation indiqué sur le croquis. Monter à l'emplacement des points E
deux écrous M10, y compris les rondelles grower et de blocage. Percer
à l'emplacement des trous H ø11mm à travers le plancher du fond.
Monter à l'emplacement des trous H deux boulons M10x105, y compris
les entretoises ø18x3,5 L=72 mm, les contre-plaquettes B, les rondelles
grower et les écrous.
5. Scier une partie du dessous du pare-chocs conformément à la fig.1.
Scier également à cet endroit une partie de la languette illustrée sur la
fig.2. Remettre le pare-chocs en place. Positionner la rotule sur les
points indiqués sur la fig.3. Fixer la rotule à l'aide de quatre écrous M10,
rondelles grower incluses. Fixer la rotule à l'anneau de remorquage, à
l'emplacement des points K, à l'aide d'un boulon M12x90, y compris les
entretoises (ø25x15 L=15mm), les plaquettes de calage, la prise élect-
rique, les rondelles de blocage et les écrous autofreinés. Serrer tous les
boulons et écrous conformément au tableau. Remettre en place les piè-
ces déposées au point 1.
© 441670/18-06-2009/5
loading