Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Aveo NB (T250); 2005->
Type:
Chevrolet
4414
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Resumen de contenidos para Brink 4414

  • Página 1 Fitting instructions Make: Chevrolet Aveo NB (T250); 2005-> Type: 4414 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 9,5 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5244 46 Nm 79 Nm Max. mass trailer : 1200 Max. vertical load : D-Value: 6,7 kN 60 Nm (self-locking) 1000km 10.9 © 441470/08-02-2010/1...
  • Página 3 M10x120 4414/50 4414/7 ø30x14 =77mm ø30x14 =79mm 4414/10 M10x120 M12x35 9520079 ø30x14 =77mm ø30x14 =69mm M6x20 4414/5 4414/4 SELF-LOCKING (10) 4414/6 9531264 M10x100 M10x90 (10.9) 9545040 © 441470/08-02-2010/2 M12x35...
  • Página 4 9. Boor gat A via de contra C in de bagageruimte ø 11mm. .*Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 10.Plaats rechts de contra F overeenkomstig figuur 4 en boor de gaten D is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- en E ø...
  • Página 5 11.Remove the backplates and enlarge the holes from inside the boot only * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect to ø 30mm. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other 12.Remove the anti-rumble material where the backplates are in contact.
  • Página 6 18. Monter la prise électrique escamotable. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 19. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 20.
  • Página 7 övriga dokument. 9. Borra hålen A via motbrickorna C runt 11 mm från bagageutrymmet. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av 10.På höger sida vid bakplåten position F som figur 4 visar. Borra hål D felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra...
  • Página 8 6. Fjern støtterne i venstre side. (se fig.3). 7. Bor hul B ø 11mm via chassisets underside gennem bunden. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 8. Anbring spændplade C ved hullet B. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 9.
  • Página 9 D e E completi di bullone D. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 16.Montare la traversa fra i pannelli laterali. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 17.Montare l'alloggiamento della sfera.
  • Página 10 15.Zamontować płytę boczną H w miejscu punktów D i E, bez przykrę- veicolo dopo l'installazione del gancio. cania wraz ze śrubą D. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 16.Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 17.Zamontować...
  • Página 11 ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres jego użytkowania. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się...
  • Página 12 Outside bumper Fig. 1 Cut out Edge Underside bumper Fig. 2 © 441470/08-02-2010/11...
  • Página 13 Fig. 3 Fig. 4 © 441470/08-02-2010/12...
  • Página 14 © 441470/08-02-2010/13...
  • Página 15 © 441470/08-02-2010/14...