Hama 00185861 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 00185861:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Weather Station
Wetterstation
INDOOR
FORECAST
OUTDOOR
00
185861
Color
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN
loading

Resumen de contenidos para Hama 00185861

  • Página 1 185861 Weather Station Color Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning INDOOR FORECAST OUTDOOR Käyttöohje...
  • Página 2 SNOOZE/LIGHT...
  • Página 3 INDOOR FORECAST OUTDOOR RESET ALARM ALERT...
  • Página 4 G Operating Instructions 1. Controls and displays Measuring station 35. Display 36. Transmission indicator light Base station 37. Cut-out for wall mounting 1. Time 38. Battery compartment 2. DCF signal radio symbol 39. Channel switch (CH1, CH2, CH3) 3. Summertime 4.
  • Página 5 • The product is intended only for use inside buildings. 5. Setup • Route all cables so that there is no risk of tripping. Warning • Do not bend or crush the cable. • Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, •...
  • Página 6 • You can also set up the measuring station on an even surface channel setting on the base station and each outdoor sensor. outdoors. • Suitable outdoor sensors can be found at www.hama.com • We recommend mounting the measuring station securely and rmly onto an outdoor wall.
  • Página 7 • Language (GER= German, FRE= French, ENG= English, RUS= • If the symbol appears, the weather station automatically Russian, ITA= Italian, DAN= Danish, changes the channel display every 5 seconds. As soon as the DUT= Dutch, SPA= Spanish) required channel is displayed, press the CH button (G) again •...
  • Página 8 7.7 Weather forecast The weather station gives a trend for the outdoor temperature/ humidity and indoor temperature/humidity of how the values will • Using changes in atmospheric air pressure and the stored data, probably develop over the next few hours. the base station can make predictions regarding the weather forecast for the next 12 to 24 hours.
  • Página 9 Half moon waning • Ensure that no water is able to enter the product. 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no 7.11 Alarm clock warranty for damage resulting from improper installation/mounting, Setting the alarm improper use of the product or from failure to observe the operating You can set two different alarm times;...
  • Página 10 12. Declaration of conformity Measuring Base station Hama GmbH & Co KG hereby declares that the station radio equipment type [00185861] is in compliance 3.0V with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the 2 x AA battery 3.0V...
  • Página 11 D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen Messstation 35. Display 36. Kontrollleuchte Übertragung Basisstation 37. Aussparung für Wandmontage 1. Uhrzeit 38. Batteriefach 2. Funksymbol DCF-Signal 39. Kanalschalter (CH1, CH2, CH3) 3. Sommerzeit 4. Wecker 2. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen 5. Tag 6.
  • Página 12 • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich Warnung – Batterien gültigen Entsorgungsvorschriften. • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
  • Página 13 Basisstation Hinweis • Entfernen Sie die Schutzfolie auf dem Display. • Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf, dass diese • Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der seitlichen vor direkter Sonne und Regen geschützt positioniert ist. Netzteilanschlussbuchse (30) an. •...
  • Página 14 Kanaleinstellung an Basisstation und jeweiligem • Anzeige „Monat/ Tag“ (M/D) oder „Tag/ Monat“ (D/M) Außensensor. • Monat (M) • Passende Außensensoren nden Sie unter www.hama.com • Tag (D) • Kanal 1 ist voreingestellt. • Zeitzone (0-12, voreingestellt „0“ für MEZ) •...
  • Página 15 Hinweis – Zeitzone Symbol Wetter • Das DCF-Signal kann weitläu g empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sonnig Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. • Be nden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden Teilweise bewölkt später als in Deutschland.
  • Página 16 7.9 Komfort-Anzeige 7.11 Wecker Die Basisstation zeigt folgende Komfortbereiche, basierend auf dem Alarm einstellen Verhältnis von Raumtemperatur und -luftfeuchtigkeit, an: Sie können zwei unterschiedliche Weckzeiten einstellen, im Display erscheint „A1“ für Weckzeit 1 und „A2“ für Weckzeit 2 neben Temperatur- Luftfeuchtigkeits- Komfort- der Uhrzeit.
  • Página 17 10. Haftungsausschluss Basisstation Messstation Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder 3,0 V einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der 2x AA Batterie Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 18 F Mode d’emploi 1. Éléments de commande et d’affichage Station de mesure 35. Écran 36. Témoin lumineux de transmission Station de base 37. Encoche pour montage mural 1. Heure 38. Compartiment des piles 2. Symbole radio du signal DCF 39. Commutateur de canal (CH1, CH2, CH3) 3.
  • Página 19 • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux Avertissement - Piles prescriptions locales en vigueur. • Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à • N’apportez aucune modi cation au produit. Toute modi cation des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques vous ferait perdre vos droits de garantie.
  • Página 20 Station de base Avertissement • Retirez le lm de protection de l’écran. • Procurez-vous le matériel d’installation adéquat pour le mur • Raccordez le bloc secteur fourni au connecteur femelle latéral du concerné dans un commerce spécialisé. bloc secteur (30). •...
  • Página 21 • Mois (M) • Vous trouverez les sondes extérieures compatibles sur www. • Jour (D) hama.com • Fuseau horaire (0-12, préréglé sur "0" pour HEC (fuseau • Le canal 1 est préréglé. horaire d’Europe centrale)) • Appuyez de façon répétée sur la touche CH (G) a n de régler •...
  • Página 22 Remarque - Fuseau horaire Remarque - Prévisions météorologiques • Le signal DCF peut être reçu dans le monde entier, il Durant les premières heures de fonctionnement, les prévisions correspond cependant toujours à l’heure HEC (fuseau horaire météo ne sont pas possibles en raison de données manquantes, d’Europe centrale) utilisée en Allemagne.
  • Página 23 A chage Phase de la lune A chage Tendance En hausse Croissant de Lune Stable Croissant de Lune descendante En baisse Croissant de Lune 7.9 Affichage de confort La station de base a che les plages de confort suivantes, basées sur le rapport entre la température et l’humidité...
  • Página 24 Température 0,1 °C/0,2 °F 0,1 °C La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas Humidité de l’air de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le Écran couleur...
  • Página 25 E Instrucciones de uso 1. Elementos de control e indicadores Estación de medición 35. Pantalla 36. Luz indicadora de transmisión Estación base 37. Abertura para montaje en pared 1. Hora 38. Compartimento para pilas 2. Icono de radiocomunicación DCF 39. Cambio de canales (CH1, CH2, CH3) 3.
  • Página 26 • No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de Peligro de sufrir una descarga eléctrica todos los derechos de la garantía. • No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar • Utiliza el producto exclusivamente para el n previsto. daños.
  • Página 27 5.2 Cambio de las pilas Advertencia Estación de medición • Adquiera material de montaje especial o adecuado en un • Si se muestra el símbolo de advertencia de la batería (16) junto comercio especializado para el montaje en la pared prevista. a la indicación de humedad del aire exterior, cambie las pilas de •...
  • Página 28 • Año la estación base y en el sensor exterior respectivo sean idénticos. • Indicación "Mes/Día" (M/D) o "Día/Mes" (D/M) • Encontrará sensores exteriores adecuados en www.hama.com • Mes (M) • El canal 1 está ajustado por defecto. • Día (D) •...
  • Página 29 • La estación meteorológica muestra la evolución del tiempo Nota sobre la zona horaria en las próximas 12 a 24 horas con los siguientes símbolos • La señal DCF puede recibirse en una zona geográ ca muy meteorológicos. amplia; no obstante, siempre se corresponde con la hora central europea, vigente en España.
  • Página 30 Indicación Fase lunar Indicación Tendencia Al alza Luna menguante Constante Media luna A la baja Cuarto menguante 7.9 Pantalla Confort La estación base muestra los siguientes rangos de confort según la relación entre la temperatura ambiente y la humedad: 7.11 Alarma Temperatura Humedad del Confort...
  • Página 31 -20°C - +60°C/ -69°F - +140°F 10. Exclusión de responsabilidad Exterior La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede Incrementos de garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, medición montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia Temperatura 0,1 °C/0,2 °F...
  • Página 32 N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en weergaven/indicaties Meetstation 35. Display 36. Controlelampje overdracht Basisstation 37. Uitsparing voor wandmontage 1. T d 38. Batter vak 2. Radiosymbool DCF-signaal 39. Kanaalschakelaar (CH1, CH2, CH3) 3. Zomert d 4. Wekker 2. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies 5.
  • Página 33 • Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak Gevaar voor een elektrische schok op garantie. • Open het product niet en gebruik het niet meer b beschadigingen. • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. • Gebruik het product niet indien de •...
  • Página 34 Basisstation 6.2 Meetstation • U kunt het meetstation ook buitenshuis op een vlakke • Als het batter waarschuwingssymbool (22) wordt weergegeven ondergrond plaatsen. • Het wordt aanbevolen om het naast de luchtvochtigheid binnen, vervang dan de batter en in het meetstation stabiel en stevig op een buitenmuur te monteren.
  • Página 35 • Dag (D) identiek z n. • T dzone (0-12, vooringesteld "0" voor Midden-Europese T d) • B passende buitensensoren vindt u op www.hama.com • Uren • Kanaal 1 is vooraf ingesteld. • Minuten •...
  • Página 36 • Om snel door de waarden te lopen, houdt u de p ltjesknop 7.8 Trend temperatuur en luchtvochtigheid ingedrukt totdat de gewenste waarde is bereikt. Aanw zing • Door opnieuw op de ALERT-knop (E) te drukken, wordt de betreffende waarde opgeslagen. In de eerste paar bedr fsuren van het apparaat is de •...
  • Página 37 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Alarm instellen Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen U kunt twee verschillende wekt den instellen; "A1" voor wekt d 1 garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, en "A2"...
  • Página 38 Reikw dte 50 m 12. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co KG verklaart hierb dat dit toestel [00185861] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtl n 2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtl n vindt u onder: https://nl.hama.com...
  • Página 39 I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicatori Stazione di misurazione 35. Display 36. Indicatore di controllo della trasmissione Stazione base 37. Fori scanalati per montaggio a parete 1. Ora 38. Vano batterie 2. Icona del segnale radio DCF 39.
  • Página 40 • Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori Pericolo di scarica elettrica dalla portata dei bambini! • Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta • Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. danneggiamenti. • Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi. •...
  • Página 41 Stazione base 6.2 Stazione di misurazione • La stazione di misurazione può anche essere disposta su una • Quando appare il simbolo (22) a lato dell’indicatore super cie piana esterna. Si raccomanda comunque di installare dell’umidità ambiente, sostituire le batterie della stazione di la stazione di misurazione su una parete esterna effettuando un misurazione.
  • Página 42 Impostare lo stesso canale sulla stazione base • Mese (M) e sul rispettivo sensore. • Giorno (D) • I sensori esterni compatibili sono disponibili in www.hama.com • Fuso orario (0-12, preimpostato “0” per CET) • È preimpostato il canale 1. • Ore •...
  • Página 43 • Per scorrere rapidamente, tenere premuto il tasto freccia no a 7.8 Tendenza della temperatura e dell'umidità raggiungere il valore desiderato. Nota • Premendo di nuovo il tasto ALERT (E) viene salvato il valore. • Se viene raggiunto il valore massimo o minimo impostato, Durante le prime ore, le tendenze meteo non vengono l’indicatore della temperatura esterna lampeggia e ogni minuto visualizzate a causa della mancanza di dati, che vengono...
  • Página 44 “A1” per l’orario di sveglia 1 e “A2” per l’orario di sveglia 2. Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti • Premere brevemente il tasto SET (A) per passare alla modalità di al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla impostazione della sveglia “A1”.
  • Página 45 12. Dichiarazione di conformità Stazione di Stazione base Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di misurazione apparecchiatura radio [00185861] è conforme 3,0 V alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della 2x batterie AA dichiarazione di conformità UE è disponibile al...
  • Página 46 P Instrukcja obs ugi 1. Elementy steruj ce i wy wietlacze Stacja pomiaru 35. Wy wietlacz 36. Kontrolka transmisji Stacja bazowa 37. Wyci cie do monta u ciennego 1. Godzina 38. Komora baterii 2. Symbol sygna u radiowego DCF 39. Prze cznik kana ów (CH1, CH2, CH3) 3.
  • Página 47 • Nie wolno w aden sposób mody kowa produktu. Spowoduje to Niebezpiecze stwo pora enia pr dem utrat prawa z tytu u gwarancji. elektrycznym • Produktu nale y u ywa wy cznie zgodnie z przeznaczeniem. • Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obs ugi, je eli •...
  • Página 48 5.2 Wymiana baterii Ostrze enie Stacja pomiaru • Naby w specjalistycznym handlu odpowiednie materia y • Kiedy obok wilgotno ci powietrza na zewn trz pojawi si symbol monta owe do monta u na przewidzianej cianie. ostrzegawczy baterii (16), wymieni baterie w stacji pomiaru •...
  • Página 49 • Odpowiednie czujniki zewn trzne mo na znale na stronie 7.4 R czna ustawienia czasu, daty, jednostek www.hama.com • Nacisn przycisk SET (A) i przytrzyma go przez oko o 3 sekundy, • Kana 1 jest wst pnie ustawiony.
  • Página 50 Wskazówka – strefa czasowa Wskazówka – prognoza pogody • Sygna radiowy DCF mo e by odbierany na du ym obszarze, W pierwszych godzinach pracy wy wietlanie prognozy zawsze jednak wyznacza czas strefy CET, który obowi zuje w pogody nie jest mo liwe ze wzgl du na brak danych, które s Niemczech.
  • Página 51 Wskazanie Faza Ksi yca Wskazanie Trend Rosn cy Pe nia Niezmienny Ubywaj cy ksi yc w pe ni Malej cy Pó ksi yc 7.9 Wskazanie komfortu Stacja bazowa wy wietla nast puj ce zakresy komfortu w oparciu o stosunek temperatury i wilgotno ci w pomieszczeniu: Ubywaj cy pó...
  • Página 52 0,1°C / 0,2°F 0,1°C Wilgotno Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela powietrza adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania urz dzenia ani z Kolorowy tytu u szkód wynikaj cych z post powania niezgodnego z instrukcj...
  • Página 53 H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k Mér állomás 35. Kijelz 36. Visszajelz fény átvitele Bázisállomás 37. Nyílás a falra szereléshez 1. Pontos id 38. Elemtartó rekesz 2. DCF-jel rádióhullám-jelzés 39. Csatornakapcsoló (CH1, CH2, CH3) 3. Nyári id számítás 4.
  • Página 54 • Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az Áramütés veszélye esetben minden garanciaigény megsz nik. • Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. tovább. • A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek •...
  • Página 55 5.2 Elemcsere Figyelmeztetés Mér állomás • Szerezze be egy szakkereskedésben a kiszemelt falra • Ha az elemek gyelmeztet szimbóluma (16) megjelenik a szereléshez szükséges speciális, ill. megfelel anyagokat. küls páratartalom mellett, cserélje ki a mér állomás elemeit • Ügyeljen arra, hogy ne szereljen össze hibás vagy sérült két új elemre.
  • Página 56 • A következ beállítások egymás utáni végrehajtásához kb. bázisállomáson és az adott küls érzékel n. 3 másodpercig tartsa lenyomva a SET-gombot (A): • Megfelel küls érzékel ket a www.hama.com oldalon talál • Év • Az 1. csatorna be van állítva.
  • Página 57 Megjegyzés – Id zóna Ikon Id járás • A DCF-jelet nagy távolságokra is fogni lehet, de ez minden esetben a Németországban érvényes közép-európai id t jelzi. Napos Ezért vegye gyelembe, hogy más id zónákban található országok esetében id eltolódással kell számolni. •...
  • Página 58 7.9 Komfortjelz 7.11 Ébreszt óra A bázisállomás a szobah mérséklet és a páratartalom aránya Ébresztés beállítása alapján a következ komforttartományokat jeleníti meg: Két különböz ébresztési id t állíthat be, a kijelz n az id mellett "A1" jelenik meg az 1. ébresztési id höz és "A2" a 2. ébresztési Leveg id höz.
  • Página 59 10. Szavatosság kizárása Bázisállomás Mér állomás A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a 3,0 V biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
  • Página 60 M Manual de utilizare 1. Elemente de operare i afi aje Sta ia de m surare 35. Display 36. Lamp de control transmitere Sta ia de baz 37. Decupaj pentru montajul pe perete 1. Ora 38. Compartimentul bateriilor 2. Simbol radio semnal DCF 39.
  • Página 61 • Nu aduce i modi c ri produsului. În acest fel pierde i orice drept Pericol de oc electric la garan ie. • Nu deschide i produsul i nu continua i s îl opera i, dac • Utiliza i produsul numai pentru scopul prev zut pentru acesta. prezint deterior ri.
  • Página 62 5.2 Înlocuirea bateriilor Avertizare Sta ia de m surare • Achizi iona i-v materialele de montaj speciale, respectiv • Dac este a at simbolul de avertizare cu privire la baterie (16) adecvate din magazinele de specialitate, pentru a efectua în dreptul umidit ii aerului exterior, înlocui i bateriile sta iei de montajul pe perete.
  • Página 63 în acest sens set rii aceluia i canal la sta ia de baz i la • Luna (M) senzorul exterior în cauz . • Ziua (D) • Senzori exteriori potrivi i pute i g si la www.hama.com • Fusul orar (0–12, presetat la "0" pentru CET) • Canalul 1 este presetat. • ore •...
  • Página 64 7.5 Valorile maxime i minime ale temperaturii i umidit ii aerului Înnorat • Sta ia de baz salveaz valorile maxime i minime ale temperaturii din exterior i din înc pere în mod automat. • Ap sa i în mod repetat tasta  (B) pentru a comuta de la Ploaie temperatura curent la temperatura maxim (MAX), apoi la temperatura minim (MIN).
  • Página 65 7.11 De tept tor Interval de Interval de Interval de Setarea alarmei A ajul umiditate temperatur confort Pute i seta dou ore de trezire diferite, pe a aj în dreptul orei a aerului apare "A1" pentru ora de trezire 1 i "A2" pentru ora de trezire 2. Uscat •...
  • Página 66 10. Excluderea r spunderii Sta ia de Sta ia de baz Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie m surare pentru daunele ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau nerespectarea instruc iunilor de 3,0 V utilizare i/sau a indica iilor de siguran .
  • Página 67 C Návod k použití 1. Ovládací prvky a zobrazení M icí stanice 35. Displej 36. Kontrolka p enosu Základní stanice 37. Vybrání pro montáž na st nu 38. P ihrádka na baterie 2. Symbol p íjmu rádiového signálu DCF 39. Spína kanálu (CH1, CH2, CH3) 3.
  • Página 68 • Tento výrobek, stejn jako všechny elektrické produkty, nepat í 5. Uvedení do provozu do d tských rukou! Výstraha • Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. • Výrobek je ur en pouze pro užívání uvnit budov. • Výrobek provozujte pouze se zásuvkou, která je k tomuto •...
  • Página 69 • M icí stanici m žete umístit rovn ž na rovné ploše ve venkovní • Vhodné venkovní senzory naleznete na adrese www.hama.com oblasti. • Doporu ujeme, abyste m icí stanici namontovali bezpe n a pevn na vn jší st n .
  • Página 70 • Pro výb r jednotlivých hodnot stiskn te tla ítka se šipkou  (B) • Pokud se zobrazí symbol , tak meteorologická stanice nebo  (C). P íslušný výb r potvr te stisknutím tla ítka SET (A). každých 5 sekund automaticky m ní zobrazení kanálu. Jakmile se •...
  • Página 71 7.9 Komfortní zobrazení Symbol Po así Základní stanice ukazuje následující rozsahy komfortních hodnot, založené na pom ru teploty a vlhkosti vzduchu v místnosti: Slune no Komfortní Teplota - Vlhkost Zobrazení hodnota - rozsah vzduchurozsah rozsah áste n obla no Suchý -20 °C –...
  • Página 72 • Zobrazení minut za íná blikat. Opakujte postup pro minuty asu buzení. Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost • Výb r potvr te stisknutím tla ítka SET (A). nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k...
  • Página 73 Základní stanice M icí stanice Tímto spole nost Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového za ízení [00185861] je v souladu se sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní EU prohlášení 3,0 V o shod je k dispozici na této internetové adrese: 2x baterie AA https://www.hama.cz...
  • Página 74 Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a ukazovatele Meracia stanica 35. Displej 36. Kontrolka prenosu Základná stanica 37. Priehlbina pre montáž na stenu 38. Priehradka na batérie 2. Rádiový symbol signálu DCF 39. Spína kanálov (CH1, CH2, CH3) 3. Letný as 4.
  • Página 75 • Tento výrobok nepatrí do rúk de om, rovnako ako všetky 5. Uvedenie do prevádzky elektrické výrobky! Výstraha • Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach. • Výrobok je ur ený iba na používanie vo vnútorných priestoroch. • Výrobok prevádzkujte iba na schválenej zásuvke a s pripojením •...
  • Página 76 • Meraciu stanicu odporú ame bezpe ne vonkajšom senzore. a pevne namontova na vonkajšiu stenu. • Vhodné vonkajšie senzory nájdete na stránke www.hama.com • Do plánovanej steny upevnite rozperky, skrutky, klince at . • Meraciu stanicu zaveste pomocou priehlbiny (37), ktorá je na...
  • Página 77 • Kanál 1 je prednastavený. 7.4 Manuálne nastavenie asu, dátumu, jednotiek • Opakovane stlá ajte tla idlo CH (G), aby sa nastavil ten istý • Stla te a podržte tla idlo SET (A) na cca 3 sekundy, aby sa kanál, ako je na príslušnom vonkajšom senzore. Zobrazí sa kanál postupne vykonali nasledovné...
  • Página 78 • Ke sa dosiahne maximálna alebo minimálna hodnota, bliká 7.8 Tendencia teploty a vlhkosti vzduchu zobrazenie vonkajšej teploty a každú minútu zaznie 5-sekundová Upozornenie výstraha. • Na vypnutie výstrahy musíte režim výstrahy znovu deaktivova . V prvých hodinách prevádzky nie je možné zobrazovanie Nato stla te raz tla idlo ALERT (E), symbol výstrahy (15) sa teraz tendencie z dôvodu chýbajúcich údajov, ktoré...
  • Página 79 • Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda. 10. Vylú enie zodpovednosti 7.11 Budík Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje Nastavenie výstrahy záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo Môžete nastavi dva rozli né asy budenia, na displeji sa zobrazí...
  • Página 80 12. Vyhlásenie o zhode Základná stanica Meracia stanica Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00185861] je v súlade so 3,0 V smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: 2x batéria typu AA...
  • Página 81 O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicações Estação de medição 35. Ecrã 36. Luz de controlo da transmissão Estação de base 37. Reentrância para montagem na parede 1. Hora 38. Compartimento das pilhas 2. Símbolo de receção de rádio do sinal DCF 39.
  • Página 82 • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade Perigo de choque elétrico com as normas locais aplicáveis. • Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja dani cado. • Nunca introduza alterações no produto. Se o zer, a garantia •...
  • Página 83 5.2 Trocar as pilhas Aviso Estação de medição • Para a montagem na parede prevista, adquira material de • Se o símbolo de aviso das pilhas (16) for exibido ao lado da montagem adequado ou especial num estabelecimento humidade exterior, substitua as pilhas da estação de medição por especializado.
  • Página 84 • Ano • Encontra sensores exteriores adequados em www.hama.com • Indicação "Mês/dia" (M/D) ou "Dia/mês" (D/M) • Mês (M) • O canal 1 está prede nido.
  • Página 85 • A estação meteorológica mostra a evolução do tempo para Nota – Fuso horário as próximas 12 a 24 horas através dos seguintes símbolos • O sinal DCF pode ser recebido em todo o mundo, mas meteorológicos. corresponde sempre à hora CET, em vigor na Alemanha. Assim, quando estiver em países com outro fuso horário, não Condições Símbolo...
  • Página 86 Indicação Fase da Lua Indicação Tendência Para aumentar Lua cheia Para se manter constante Lua cheia minguante Para baixar Meia-lua 7.9 Ecrã no modo de conforto A estação de base apresenta as seguintes gamas de conforto com base na relação entre a temperatura e a humidade da divisão: Quarto minguante Gama de Gama de...
  • Página 87 • Certi que-se de que não penetre água no produto. Intervalos de 10. Exclusão de responsabilidade medição A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade Temperatura 0,1 C/ 0,2°F 0,1 C ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou...
  • Página 88 S Bruksanvisning 1. Manöverelement och visningar Mätstation 35. Display 36. Kontrollampa för överföring Basstation 37. Urtag för väggmontering 1. Tid 38. Batterifack 2. Radiosymbol DCF-signal 39. Kanalomkopplare (CH1, CH2, CH3) 3. Sommartid 4. Väckarklocka 2. Förklaring av varningssymboler och information 5.
  • Página 89 • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras 5. Komma igång utom räckhåll för barn! Varning • Använd endast produkten under normala väderförhållanden. • Produkten är endast avsedd att användas inomhus. • Produkten får endast anslutas till ett eluttag som är godkänt •...
  • Página 90 Kanalinställningen ska då vara identisk för basstationen och respektive utomhusgivare. 6.1 Basstation • Lämpliga utomhusgivare hittar du på www.hama.com • Ställ upp basstationen på ett jämnt underlag med hjälp av • Kanal 1 är förinställd. stativet (34).
  • Página 91 7.6 Larm för högsta och lägsta utomhustemperaturer Information – tidsinställning • Tryck på VARNING-knappen (E) för att Aktivera slumpläget. • Sökningen avslutas om ingen DCF-radiosignal tas emot under de Larm-symbolen (15) visas på skärmen. första minuterna efter första inställningen. Radiosymbolen slocknar. •...
  • Página 92 7.10 Månfaser Basstationen visar den aktuella månfasen (19) med hjälp av Snöfall följande symboler: Visning Månfas Nymåne Kraftigt snöfall Halvmåne tilltagande 7.8 Temperatur- och luftfuktighetstrend Halvmåne Information Under de första timmarna efter start går det inte att visa trender, eftersom det saknas data som endast sparas när apparaten Fullmåne tilltagande är i gång.
  • Página 93 • Se till att det inte kommer in vatten i produkten. DCF klockradio 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti Hygrometer för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller Termometer säkerhetsinformationen inte följs.
  • Página 94 (CH1, CH2, CH3) (CH1, CH2, CH3) • • 2 • 1 • 29. Snooze/ Light, • • • • SET: , 12 /24 , DCF), • • : : C°/ F°, ALARM: • ALERT: • RCC:...
  • Página 95 • • • • • • • • • • • • • — • (+ -) • • • • • • • • • • • (38) • • • • • • • • (30). • — •...
  • Página 96 • • (16), • • (38), • • • • (22), • (33), • (34) (33). • (31) — • • . • 6 " ". • • (- ) • (37). • • 50 . • • • • (8).
  • Página 97 • • • . 50 • • ( 1:00, 2:00 , 3:00, 4:00 5:00). DCF, • RCC (F) • • SET (A) www.hama.com • • CH (G) • • " " (M/D) " " (D/M) 1, 2 • • •...
  • Página 98 • •  (B)  (C). SET (A). ALERT (E), (15) • SET (A), • 12–24 — — • • • 12–24 , • •  (B), (MAX), (MIN) • • ALERT (E), (15). • ALERT (E) (11) • . 20 (15), —...
  • Página 99 7.11 "A1" 1 "A2" • SET (A), +50 ° < 40 % "A1". • SET (A) • •  (B)  (C), 28 ° 40–70 % SET (A). • • SET (A). SET, + 50 ° > 70 % "A2". 7.10 (19) ALARM (D)
  • Página 100 +122 °F • Snooze/Light (29), +60°C/ -69 +140°F 0,1 °C/0,2 °F 0,1 °C • • Hama GmbH & Co. KG (EU) 2019/1782 Hama, HRA12159, Hama, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, HX075-0500600-AG-001 100–240 50/60 Hama GmbH & Co [00185861] 2014/53/ .
  • Página 101 " ", DCF (CH1, CH2, CH3) (CH1, CH2, CH3) • • 2 x AA Mignon • 1 • 29. Snooze/Light • • Reset • • SET: , 12 /24 , , DCF • : • : C°/F°, ALARM: • ALERT: •...
  • Página 102 • • • • • • • • • • • • • – • + -) • – • • • • • • • • • (38) • • • • • • • • • (30). • –...
  • Página 103 • • (16), • • (38), • • • • (22), • (33), • (34). • (31) (33). • . • – • • – • (37). • • • 50 m • • • • " " (8). • •...
  • Página 104 • • 50 m, (01:00, 02:00, 03:00, 04:00 05:00) DCF • 2,5 m RCC (F) " " • • • SET (A) www.hama.com • • • " " (M/D) " " (D/M) • CH (G), • • 1, 2 •...
  • Página 105 – – • DCF • • • •  (B), (MAX) (MIN). • • ALERT (E), (15). • ALERT (E), (11) • (15), – • • ALERT (E) • • ALERT (15) •...
  • Página 106 Comfort 7.11 ; "A1" 1 "A2" -20°C – +50°C < 40% • SET (A), "A1". • SET (A) • 20°C 28°C 40% – 70% •  (B)  (C), SET (A). • -20°C – +50°C • SET (A). 7.10 "A2". (19) ALARM (D), ...
  • Página 107 50/60 Hz : 5,0 V 0,6 A 0°C – +50°C / 32°F – +122°F • • -20°C – +60°C / -69°F- +140°F Hama GmbH & Co KG 0,1°C/0,2°F 0,1 °C ( ) 2019/1782 Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim HX075-0500600-AG-001 100 –...
  • Página 108 (CH1, CH2, CH3) (CH1, CH2, CH3) • • 2 x Mignon • 1 • Light / • Reset • • SET: • , 12 DCF), • : • : C°/ F°, ALARM: • ALERT: • RCC:...
  • Página 109 • • • ’ • • • • • • • • • • – • • on/off. • • • • • • • • • (38) • • • • • • • • (30). • • • –...
  • Página 110 • • (16) • • (38), • • • (22) • • (33), • (34) (33). • (31) – • • . • • • • (37). • 50 m • • . . . • • • • • •...
  • Página 111 • 50 m DCF, • 2,5 m RCC (F) • • SET (A) • • • " " (M/D) " " (D/M) www.hama.com • • • • CH (G), • (0–12, "0" CET) • 1, 2 3. • • 12/24 •...
  • Página 112 – – • • • • •  (MAX) (MIN). • • ALERT ( ) (15) • ALERT (E) (11). • (B) (C) – (15) • • ALERT (E) • • ALERT (E) (15) •...
  • Página 113 7.11 "A1" "A2" • SET (A) -20 °C – +50 °C < 40% "A1". • SET (A) • •  (B)  (C) 20 °C – 28 °C 40% – 70% SET ( ). • • SET (A). -20 °C – +50 °C >...
  • Página 114 IN: 100-240 V ~ 50/60 Hz OUT: 5,0 V 0°C – +50°C / 32°F – +122°F -20°C - +60°C/ -69°F - +140°F • • 0,1°C/0,2°F 0,1°C Hama GmbH & Co KG 2019/1782 Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim HX075-0500600-AG-001 100–240 V 50 m...
  • Página 115 L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt Mittausasema 35. Näyttö 36. Tiedonsiirron merkkivalo Tukiasema 37. Aukko seinään asennusta varten 1. Kellonaika 38. Paristolokero 2. DCF-signaalin radiosymboli 39. Kanavakytkin (CH1, CH2, CH3) 3. Kesäaika 4. Herätys 2. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset 5. Päivä 6.
  • Página 116 • Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. 5. Käyttöönotto • Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. Varoitus • Sijoita kaikki johdot niin, etteivät ne aiheuta kompastumisvaaraa. • Älä taita tai purista johtoa. • Kytke tuote vain hyväksyttyyn ja julkiseen sähköverkkoon • Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta. liitettyyn pistorasiaan.
  • Página 117 • Vaihtoehtoisesti tukiasema voidaan asentaa sen takana olevan kaksi muuta ulkoanturia. Huomioi tässä, että tukiaseman ja aukon (31) avulla seinään. kunkin ulkoanturin kanava-asetus on sama. • Sopivia ulkoantureita löytyy osoitteesta www.hama.com. 6.2 Mittausasema • Kanava 1 on esiasetettu. • Myös mittausasema voidaan asettaa myös tasaiselle pinnalle •...
  • Página 118 7.3 Automaattinen asetus DCF-signaalin mukaan Huomautus aikavyöhykkeestä • Kun mittaus- ja tukiaseman välinen sisä- ja ulkolämpötila on • DCF-signaali voidaan vastaanottaa laajalta alueelta, siirretty onnistuneesti, sääasema käynnistää automaattisesti (n. aikavyöhyke vastaa kuitenkin aina Keski-Euroopan aikaa 3 minuutin kuluttua) DCF-signaalin haun. Haun aikana DCF- (MEZ), joka on voimassa Saksassa.
  • Página 119 7.9 Mukavuusnäyttö Symboli Sää Tukiasemassa näkyvät seuraavat mukavuusalueet, jotka perustuvat huonelämpötilan ja -ilmankosteuden väliseen suhteeseen: Aurinkoista Lämpötila- Ilmankosteus- Mukavuus- Näyttö alue alue alue Kuiva – Puolipilvistä –20 °C – +50 °C < 40 % liian kuiva ympäristön ilma Mukava – Pilvistä...
  • Página 120 • Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä sisään. 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Página 121 12. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tukiasema Mittausasema Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00185861] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU- 3,0 V vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen 2 x AA-paristo teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: 3,0 V Virta- https://uk.hama.com 00185861 Downloads Verkkolaite: lähde 2 x AA-paristo IN: 100–240 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 122 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.