Resumen de contenidos para Delta MultiChoice T27943-PR
Página 1
IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
Página 2
(such as when a dishwasher or washing machine is in use with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop or outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.
Página 3
WARNING: Do not install a shut-off device on please refer to page 6 and if still uncertain, call either outlet of this valve. When this type of us at 1-800-345-DELTA. device shuts off the water flow, it can defeat After installation and adjustment, you must affix...
Página 4
For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Delta seller by a purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center.
Página 5
Cartridge Installation Turn off water supplies. Remove bonnet nuts Insert adapter assembly (1) into rough-in (1) and test caps (2) from the rough-in body (3). body (2). Make sure the adapter assembly Place a bucket or small container over the front is correctly positioned and is pressed all of the valve body and slowly open the water the way down inside rough-in body.
Página 6
Diverter Cartridge Installation FOR DIVERTER CARTRIDGE For Bonnet Installation INSTALLATION: Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2) Apply silicone lube to the o-ring (2) to make and thread into rough-in body. the diverter sleeve (3) easier to install diverter Hand tighten securely.
Página 7
Slide escutcheon (4) over diverter cartridge, thread trim nut (5) onto diverter sleeve (6). Note: For thick wall installation, visit delta faucet website, check "parts & accessories diagram" of the models you bought, order the appropriate thick wall installation kit RP to support finished wall thickness up to 2 1/8.
Página 8
Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop Place the rotational limit stop (1) in volume handle (2) and rotate to the mixed position (if required). DO NOT SECURE WITH SCREW. Turn on water supplies; let the water run until Hotter both hot and cold water is as hot/cold as possible.
Página 9
Snap temperature control cover over temperature control knob by first aligning smaller tab (1) on cover with receiving slot (2) on temperature knob. Swing larger tab (3) to engage with snap feature (4). Note: If dis-assembly is required, reverse this motion, disengaging larger tab (3) from snap feature (4) first.
Página 10
Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª...
Página 11
Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Página 13
6 y si aún tiene duda, para balancear las presiones del agua caliente y fría. llámenos al 1-800-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó la...
Página 14
Piezas electrónicas. Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de las llaves de agua Delta® compradas de deltafaucet.com o vendedores autorizados por Delta están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra o para los consumidores comerciales, por un (1) año a partir de la fecha de compra.
Página 15
Instalación del cartucho Cierre los suministros de agua. Quite la tuercas Introduzca el ensamble del adaptador (1) en tapas (1) y las tapas de prueba (2) del cuerpo de la el cuerpo de la tubería preliminar interna (2). tubería preliminar detrás de la pared (3). Asegúrese de que el ensamble del adaptador está...
Página 16
Instalación del cartucho de desvío PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE Para la instalación del casquete DESVÍO: Deslice la tuerca tapa (1) sobre el casquillo Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) desviador (2) y enrosque en el cuerpo de la para facilitar la instalación del cartucho desviador tubería preliminar.
Página 17
(5) proporcionada en el casquillo del desviador. Nota: Para la instalación en pared gruesa, visite el sitio web de delta faucet, verifique "diagrama de piezas y accesorios" de los modelos que ha comprado, pida el juego de instalación en pared de espesor adecuado RP para apoyar un espesor de pared acabada de hasta 2 1/8".
Página 18
Instalación y ajuste del tope del límite rotacional Coloque la perilla para el control de temperatura (1) en la palanca de volumen y gire a la posición mixta (si es necesario). NO FIJE CON EL TORNILLO. Abra los suministros de agua; deje que el agua Hotter fluya hasta que esté...
Página 19
Coloque a presión la tapa del control de temperatura sobre el pomo del control de temperatura alineando primero la lengüeta más pequeña (1) con la muesca para encajar en la cubierta (2) ubicada en el pomo de temperatura. Gire la lengúeta más grande (3) para que encaje con el mecanismo de presión (4).
Página 20
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición 3 ª...
Página 21
Limpieza y Cuidado Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiar, simplemente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave. Mantenimiento Si hay filtración de agua desde la llave de agua/grifo de Retire los asientos y resortes y reemplácelos.
Página 23
6. Si vous avez encore des empêcher la soupape d’équilibrer les pressions d’eau doutes, veuillez appeler au 1-800-345-DELTA. chaude et d’eau froide. Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde fournie, votre nom,...
Página 24
® Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta® achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été...
Página 25
Installation de la cartouche Fermez les robinets d’alimentation. Retirez le les Introduisez l’adaptateur (1) dans le corps de écrous-chapeaux (1) et les capuchons d'essai (2) du robinetterie brute (2). Assurez-vous que l'adaptateur corps de robinetterie brute (3). est positionné correctement et bien calé dans le Placez un seau ou un petit contenant sur l’avant du corps de robinet brut.
Página 26
Installation de la cartouche de l’inverseur INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE Installation du chapeau L'INVERSEUR Glissez l'écrou-chapeau (1) sur le manchon Ajoutez du lubrifiant à base de silicone au joint de l'inverseur (2) et vissez-le sur le corps de torique (2) pour faciliter la pose du manchon de robinetterie brute.
Página 27
(5) fourni sur le manchon de l'inverseur. Remarque: Pour une installation sur paroi épaisse, visitez le site Web delta faucet, consultez le "schéma des pièces et accessoires" des modèles que vous avez achetés, commandez le kit d'installation RP approprié...
Página 28
Installation et réglage de la butée de température maximale Placez le bouton de réglage de température (1) sur la manette de réglage de débit et tournez-le jusqu’à la position de mélange (au besoin). NE LE FIXEZ PAS AVEC LA VIS. Rétablissez l’alimentation en eau. Laissez Hotter couler l’eau jusqu’à...
Página 29
Placez le couvercle de la commande de température contre le bouton de réglage de température après avoir aligné la petite patte (1) sur le couvercle avec la rainure (2) sur bouton de température. Faites pivoter la grosse patte (3) pour l’engager dans la fixation (4). Note : Si vous devez démonter le couvercle, procédez dans l’ordre inverse et dégagez la grosse patte (3) de la fixation (4) en premier.
Página 30
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición 3 ª...
Página 31
Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce.