Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

5....-05-VL 2838
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
21.11.2003 8:11 Uhr
Bedienungsanleitung/Garantie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Tischventilator
Tafelventilator • Ventilateur de table
Ventilador de mesa • Ventoinha de mesa
Ventilatore da tavola • Bordvifte
Table fan • Wentylator stołowy
Stolní ventilátor • Asztali ventilátor
Настольный вентилятор
VL 2838
Seite 1
loading

Resumen de contenidos para Clatronic VL 2838

  • Página 1 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Tischventilator Tafelventilator •...
  • Página 2 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 3 Übersicht der Einzelteile Vorderes Schutzgitter Befestigungsschraube Kunststoffreif Befestigungsring für Propeller Propeller Befestigungsschraube für hinteres Schutzgitter Hinteres Schutzgitter Motorwelle Motor 10 Einstellknopf 11 Standfuß 12 Betriebsartschalter...
  • Página 4 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 5 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 5 1. Das hintere Schutzgitter (7) gemäß den Aussparungen aufsetzen und die Befestigungsschraube (6) für das hintere Schutzgitter (7) durch Drehen im Uhrzeigersinn anschrauben. 2. Den Propeller aufsetzen, dabei auf die Nut achten. 3. Den Befestigungsring für den Propeller (4) entgegen dem Uhrzeigersinn fest- schrauben.
  • Página 6 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 6 Reinigung Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Mit einem weichen trockenen Tuch reinigen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen das Tuch leicht mit Wasser anfeuchten und anschließend trocken wischen. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
  • Página 7 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Página 8 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 9 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 9 Montageaanwijzingen U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst compleet te monteren! Wij advi- seren u, bij het lezen van de tekst het overzicht van de onderdelen te bekijken. 1. Het beschermrooster achter (7) precies in de uitsparingen plaatsen en de beve- stigingsschroef (6) voor het achterste beschermrooster (7) met de klok mee vastdraaien.
  • Página 10 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 10 van ca. 60°. Deze functie is alleen actief bij ingeschakelde ventilator. Om de fun- ctie uit te schakelen, trekt u de stelknop uit. Reiniging Dompel het apparaat nooit onder water om het te reinigen. Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig met water en veegt het apparaat na de reini- ging goed droog.
  • Página 11 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 12 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 12 Description des différentes parties de l’appareil 1 Grille de protection avant Grille de protection arrière 2 Vis de fixation Arbre du moteur 3 Anneau en plastique Moteur 4 Anneau de serrage pour l’hélice 10 Bouton de réglage...
  • Página 13 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 13 Orientation de l’air / pivotement Vous disposez de deux possibilités : 1. L’appareil doit, au préalable, avoir été arrêté. Le bouton de réglage doit alors être sorti. Vous faîtes pivoter l’appareil doucement entre vos mains en saisis- sant le ventilateur sur le côté...
  • Página 14 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 14 Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
  • Página 15 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 15 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 16 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 16 Indicación de los componentes 1 Rejilla protectora delantera Rejilla protectora trasera 2 Tornillo de fijación Motriz del motor 3 Anillo de plástico Motor 4 Anillo de fijación para el propulsor 10 Botón de ajuste...
  • Página 17 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 17 Dirección de la soplante / Oscilación Para esto tiene dos posibilidades: 1. Anteriormente tiene que estar apagado el aparato. También tiene que tirar del botón de ajuste. Gire el aparato cuidadosamente con la mano agarrando el ventilador por los dos lados y gire a la izquierda o a la derecha hasta máxima-...
  • Página 18 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 18 Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
  • Página 19 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 20 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 20 Elementos do aparelho 1 Grelha de protecção dianteira Grelha de protecção traseira 2 Parafuso de fixação Eixo do motor 3 Anel de plástico Motor 4 Anel de fixação para a hélice 10 Botão regulador 5 Hélice...
  • Página 21 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 21 Direcção da ventilação/Oscilação Existem duas possibilidades: 1. O aparelho terá de ser desligado antes. O botão regulador terá de estar puxa- do para fora. Girar o aparelho cuidadosamente com a mão, segurando-o pelos lados e voltando-o para a esquerda ou para a direita, até...
  • Página 22 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 22 Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu- tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser...
  • Página 23 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 23 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 24 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 24 Elenco dei pezzi 1 Grata di protezione anteriore Grata posteriore 2 Vite di fissaggio Albero motore 3 Cerchio in plastica Motore 4 Anello di fissaggio per elica 10 Manopola di regolazione 5 Elica...
  • Página 25 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 25 Direzione della ventola / Oscillazione Qui ci sono due possibilità: 1. Prima si deve spegnere l’apparecchio tirando il tasto di regolazione. Girare con cautela l’apparecchio a mano afferrando il ventilatore sui lati e girando a sinistra o a destra fino al punto di arresto massimo.
  • Página 26 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 26 lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
  • Página 27 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 27 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Página 28 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 28 Monteringsveiledning Apparatet må monteres komplett før det tas i bruk! Når du leser teksten, anbefaler vi at du samtidig ser på oversikten over enkeltdelene. 1. Sett på det bakre beskyttelsesgitteret (7) så det passer inn i utsparingene, og skru på...
  • Página 29 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 29 Rengjøring Apparatet må aldri legges i vann for å rengjøres. Rengjør det med en myk, tørr klut. Ved hårdnakket smuss fukter du kluten forsiktig med vann og tørker av viften etter- på. Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks.
  • Página 30 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 30 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 31 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 31 Assembly instructions The device must be completely assembled before use! While reading the text it is advisable to refer to the „Overview of the Components“. 1. Mount the rear protection grid (7) into the relevant slots and screw on the safety bolt (6) for the rear protection grid (7) by turning it clockwise.
  • Página 32 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 32 Cleaning Never dip the device in water when cleaning. Use a soft dry cloth for cleaning. If the device is very dirty wet a cloth with water and then wipe the device dry once you have finished.
  • Página 33 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Página 34 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 34 Przegląd poszczególnych części 1 Przednia siatka ochronna 7 Tylna siatka ochronna 2 śruba mocująca 8 Wał silnika 3 Obręcz z tworzywa sztucznego 9 Silnik 4 Pierścień mocujący dla śruby napędowej 10 Gałka nastawcza 5 Śruba napędowa...
  • Página 35 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 35 Praca urządzenia Celem wyboru prędkości wentylatora proszę wybrać odpowiednie ustawienie z przodu urządzenia przy pomocy przełącznika obrotowego. I = wolno, II = średnio szybko, III = szybko. Aby wyłączyć urządzenie proszę wybrać pozycję „0”.
  • Página 36 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 36 Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, •...
  • Página 37 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 37 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 38 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 38 Návod k montáži Přístroj musí být před uvedením do provozu kompletně sestaven! oporučujeme vám brát při čtení textu v úvahu také přehled jednotlivých součástí. 1. Zadní díl ochranné mřížky (7) nasaďte podle vybrání a upevňovací šroub (6) zadního dílu ochranné...
  • Página 39 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 39 je aktivní jen při zapnutém ventilátoru. Chcete-li tuto funkci deaktivovat, akti- vační knoflík vytáhněte. Čištění Přístroj nesmí být v žádném případě při čištění ponořen do vody. Čistěte jej jen měkkým, suchým hadříkem. V případě silně ulpívajícího znečištění hadřík lehce navlhčete vodou a poté...
  • Página 40 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 40 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 41 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 41 Szerelési útmutató Használatbavétel előtt a készüléket okvetlenül teljesen össze kell szerelni. Amikor ezt a szöveget olvassa, ajánlatos mindig hozzánéznie az alkatrészek áttekintését. 1. A hátulsó védőrácsot (7) a bemélyedéseknek megfelelően kell felhelyezni, majd a hátulsó védőrácshoz tartozó csavart (6) az óramutató járása irányába forgatva rögzíteni.
  • Página 42 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 42 fokos tartományban. Ez a funkció csak akkor aktív, amikor a ventilátor be van kapcsolva. A funkció kikapcsolásához húzza meg a beállítógombot! Tisztítás Tisztogatáshoz semmiképp se mártsa vízbe a készüléket! Puha, száraz kendővel tisztítsa! Makacs szennyeződés esetén enyhén vizezze be a kendőt, és utána törölje szárazra a készüléket!
  • Página 43 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 43 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 44 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 44 Обзор деталей прибора 1 Передняя защитная сетка^ 7 Задняя защитная сетка 2 Крепежный винт 8 Ось мотора 3 Пластмассовый обруч 9 Мотор 4 Крепежное кольцо пропеллера 10 Регулирующая кнопка 5 Пропеллер 11 Стойка...
  • Página 45 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 45 Работа с прибором Выбор скорости вращения вентилятора производится переключением галетного переключателя на передней панели в необходимое положение: I = медленно, II = средне, III = быстро. Для выключения вентилятора установите его в положение "0".
  • Página 46 5..-05-VL 2838 21.11.2003 8:11 Uhr Seite 46 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например...
  • Página 47 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...