Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
®
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
9000722947 REV A - 12/11
loading

Resumen de contenidos para Bosch SHE43R5 UC Serie

  • Página 1 ® ® DISHWASHER USE AND CARE MANUAL GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 9000722947 REV A - 12/11...
  • Página 3 Dear Valued Customer, Congratulations on your new Bosch® dishwasher purchase! Our German engineers work tirelessly to craft machines with virtually silent operation, resource-saving effi- ciency, and optimum quality. We know you’ll be pleased. For quick answers to frequently asked questions, please refer to the Quick Reference Guide packaged with this manual.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
  • Página 5 Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
  • Página 6 SHE43R5xUC* SHE43RFxUC* SHE43RLxUC, SHE43RPxUC, SHE55R5xUC* SHV43R53UC SHV55R53UC SHX33RF5UC, SHX33R5xUC* SHX33RL5UC, SHX43R5xUC*, SHX43RH5UC SHX43RL5UC SHX55R5xUC*, SHX55RL5UC * “x” can be any number...
  • Página 7 Top rack Vent Spray arm Bottom rack Rinse aid dispenser Detergent dispenser Dishwasher Features ActiveWater™: Technology that utilizes design, water pressure and efficiency to turn two gallons of water into the cleaning power of more than 1,300. EcoSense® Wash Management System: Automatically checks water condition and decides if a second fresh water fill is necessary.
  • Página 8 Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.
  • Página 9 Suggested Loading Pattern - Duo-Flex Silverware Basket Top Rack Bottom Rack Additional Loading Pattern - Duo-Flex Silverware Basket Top Rack Bottom Rack Suggested Loading Pattern - Long Silverware Basket Top Rack Bottom Rack Additional Loading Pattern - Long Silverware Basket Top Rack Bottom Rack...
  • Página 10 Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury.
  • Página 11 Rack Accessories Figure 1 Extra Tall Item Sprinkler (model dependent) If an item is too tall to be placed in the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides.
  • Página 12 Adding Detergent and Rinse Aid Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher. To avoid dishwasher damage, do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware.
  • Página 13 Figure 9 Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Refill Rinse Aid indicator LED (for units without a display) or symbol (for units with a display).
  • Página 14 Wash Cycle Information Note: To save energy, this dishwasher has a “Smart Control” where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water tempera- ture.
  • Página 15 Cycle completion signal: The cycle completion signal alerts you when a cycle completes and the dishwasher has washed and dried the dishes. You can choose to disable the tone or adjust the volume. To activate: With the unit OFF, press and hold the right of the two Cancel/Reset buttons and then press and hold the On/ Off button.
  • Página 16 Figure 13 CAUTION To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large object trap could contain sharp objects. To remove the Large Object Trap, remove the bottom rack. Grasp the assembly and turn it counterclockwise. Lift the assembly out. Micro Carefully examine the assembly.
  • Página 17 Problem Cause Action Dishwasher 1. Incoming water is not warm enough 1. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to seems to run a 2. Cycle time can vary due to soil and water condi- the dishwasher long time tions...
  • Página 18 Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch® dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction: Call us at 1-800-944-2904 Contact Customer Service from our web site: www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca...
  • Página 19 Product and are not transferable. • Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch® to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
  • Página 23 Très cher client, très chère cliente de Bosch®, Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionnelle qui utilisent efficacement les ressources nécessaires.
  • Página 24 Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent. Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de l'emploi de techniciens en entretien et en répara- tion non qualifiés ou de pièces de rechanges qui ne sont pas d'origine.
  • Página 25 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle. Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de s'assurer qu'ils ont été...
  • Página 26 SHE43R5xUC* SHE43RFxUC* SHE43RLxUC, SHE43RPxUC, SHE55R5xUC* SHV43R53UC SHV55R53UC SHX33RF5UC, SHX33R5xUC* SHX33RL5UC, SHX43R5xUC*, SHX43RH5UC SHX43RL5UC SHX55R5xUC*, SHX55RL5UC * « x » peut représenter un nombre quelconque...
  • Página 27 Panier supérieur Évent Bras gicleur Panier inférieur Distributeur d'agent Distributeur de détergent de rinçage « x » peut représenter un nombre quelconque Caractéristiques du lave-vaisselle ActiveWater™: Une technologie qui utilise la conception, la pression d'eau et d'efficacité à leur tour deux gallons d'eau dans la puissance de nettoyage de plus de 1.300.
  • Página 28 Matériaux de la vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial.
  • Página 29 Configuration de chargement suggérée - Panier à couverts Duo-Flex Panier supérieur Panier inférieur Configuration de chargement supplémentaire - Panier à couverts Duo-Flex Panier supérieur Panier inférieur Configuration de chargement suggérée - Panier à couverts Long Panier supérieur Panier inférieur Configuration de chargement supplémentaire - Panier à...
  • Página 30 Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez- vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
  • Página 31 Accessoires des paniers Figure 1 Asperseur pour articles de grande taille (certains modèles) Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur, même si le panier supérieur est en position relevée, enlevez le panier supérieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'à...
  • Página 32 Ajout de détergent et d'agent de rinçage Détergent Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le lavage de la vaisselle à la main. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si vous disposez d'une eau douce.
  • Página 33 Agent de rinçage Figure 9 Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage. Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux (appareils qui ne sont pas équipés d'un écran d'affichage) ou le symbole (appareils équipés d'un écran d'affichage) de remplissage de produit de rinçage.
  • Página 34 Informations sur les programmes de lavage Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonction du degré...
  • Página 35 Pour interrompre un programme : Ouvrez la porte du lave-vaisselle juste assez pour exposer le panneau de commande. Faites attention à l'eau qui risque de jaillir hors du lave-vaisselle. Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil. Patientez au moins 10 secondes avant d'ouvrir entièrement la porte du lave-vaisselle. Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et fermez la porte du lave-vais- selle.
  • Página 36 Figure 12 Pour remettre en place le bras gicleur inférieur, remettez-le dans sa position d'installa- tion et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remettez le panier inférieur dans sa position d'installation Inspection et nettoyage du système de filtration Le système de filtration est constitué d'un ensemble crépine de filtrage des gros déchets/filtre cylindrique, d'un filtre fin et d'un micro-filtre.
  • Página 37 Aide automatique Les lave-vaisselle peuvent parfois poser des problèmes qui ne sont pas liés à un mauvais fonctionnement de l'appareil lui- même. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème que vous pose le lave-vaisselle sans avoir recours à un technicien de réparation professionnel. Problème Cause Action à...
  • Página 38 Problème Cause Action à prendre Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au 1. Retirez les filtres et nettoyez-les conformément à la section de ce fond du lave-vaisselle. guide intitulée « Nettoyage et entretien ». 2. Des particules d'aliments se sont accumulées près 2.
  • Página 39 Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé peut être une cause d'annulation de la garan- tie. Si votre lave-vaisselle Bosch® vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre entière satisfaction : Téléphonez au 1-800-944-2904...
  • Página 40 Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été...
  • Página 43 Estimado y valioso cliente de Bosch®: ¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes trabajan de manera incansable para construir máquinas que tengan un funcionamiento práctica- mente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una calidad óptima.
  • Página 44 Instrucciones de seguridad importantes: y guarde esta información ADVERTENCIA El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lava- dora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin dis- tinto de los fines que se explican en las páginas siguientes.
  • Página 45 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incen- dio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones: Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos. Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circu- itos, y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de conexión a tierra de la lavadora...
  • Página 46 Componentes de la lavadora de platos SHE43R5xUC* SHE43RFxUC* SHE43RLxUC, SHE43RPxUC, SHE55R5xUC* SHV43R53UC SHV55R53UC SHX33RF5UC, SHX33R5xUC* SHX33RL5UC, SHX43R5xUC*, SHX43RH5UC SHX43RL5UC SHX55R5xUC*, SHX55RL5UC * “x” puede ser cualquier número...
  • Página 47 Rejilla superior Abertura de ventilación Brazo rociador Rejilla inferior Dispensador de Dispensador de agente detergente de enjuague Ciclos de lavado Funciones adicionales Extra Tall Heavy Auto Normal Express Half Adjustable Delay Flip Sanitize Silverware Modelo Item InfoLight Wash Wash Wash Wash Load Top Rack...
  • Página 48 Funciones de la lavadora de platos ActiveWater™: La tecnología que utiliza el diseño, la presión del agua y la eficiencia a su vez dos litros de agua en el poder de limpieza de más de 1.300. Sistema de manejo del lavado EcoSense®: Verifica las condiciones del agua y detecta si es necesario realizar una segunda carga de agua fría.
  • Página 49 Cómo cargar la lavadora de platos No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las partículas de alimentos, los huesos, los palillos y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección Materiales de vajilla para obtener más información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico.
  • Página 50 Patrón de carga sugerido - Canasta para cubiertos Long Rejilla inferior Rejilla superior Patrón de carga adicional - Canasta para cubiertos Long Rejilla inferior Rejilla superior Cómo cargar la canasta para cubiertos Coloque los cuchillos y los utensilios filosos con los MANGOS HACIA ARRIBA, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo.
  • Página 51 Opciones para colocar la canasta Duo-Flex Canasta para cubiertos Long (solo en algunos modelos) La canasta para cubiertos estándar cabe en el lado de la rejilla inferior. Opciones para colocar la canasta Long Canasta para cubiertos 1- tenedor para ensalada cucharada cuchara de té...
  • Página 52 Accesorios para las rejillas Figura 1 Accesorio de rociado para artículos extraaltos Si un artículo es demasiado alto como para colocarlo dentro de la rejilla infe- rior, incluso con la rejilla superior en la posición elevada, retire la rejilla supe- rior vacía jalándola hacia fuera de la lavadora de platos hasta que se detenga.
  • Página 53 Rejilla superior ajustable RackMatic® La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan artículos grandes en cualquiera de las rejil- las. Consulte la Figura 5. Nota: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, asegúrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos lados.
  • Página 54 Cómo agregar detergente y agente de enjuague Detergente Utilice solo detergente diseñado específicamente para lavadoras de platos. Para obtener los mejores resultados, utilice detergente en polvo para lavadoras de platos recién comprado. AVISO Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos. Para evitar daños en la lavadora de platos, no use demasiado detergente si el agua de su hogar es blanda.
  • Página 55 Agente de enjuague Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, incluso si su deter- gente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado. Nota: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague en el LED (para unidades sin pantalla) o en el símbolo (para unidades con pantalla) del indicador de agente de enjuague.
  • Página 56 Ciclos y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado Heavy (Lavado intenso): Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después de hor- near. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo. Auto (Lavado automático): Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos.
  • Página 57 Cómo operar la lavadora de platos Para poner la lavadora de platos en funcionamiento: Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Seleccione un ciclo y las opciones deseadas. Cierre la puerta para comenzar el ciclo. Inicio con retraso (depende del modelo): Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado).
  • Página 58 Cuidado y mantenimiento Tareas de mantenimiento Determinadas áreas de la lavadora de platos requieren mantenimiento de vez en cuando. Las tareas de mantenimiento son fáciles de realizar y asegurarán la continuidad del rendimiento superior de su lava- Figure 10 dora de platos. Limpiar derrames y salpicaduras Ocasionalmente, el agua puede salpicar hacia fuera de su lavadora de platos, particularmente si interrumpe un ciclo o abre la puerta de la lavadora de platos...
  • Página 59 Examine el conjunto con cuidado. Si encuentra desechos en la trampa para objetos grandes, colóquela boca abajo y golpéela suavemente sobre una superficie plana para remover y retirar los desechos. Retire el microfiltro, como se muestra en la Figura 13. Enjuague el microfiltro y el filtro fino colocándolos debajo del agua del grifo hasta que queden limpios.
  • Página 60 Autoayuda Problema Causa Acción La lavadora de 1. Es posible que la puerta no esté bien trabada. 1. Cierre la puerta por completo. platos no se 2. Es posible que la unidad no esté encendida. 2. Accione el interruptor de alimentación eléctrica principal para pone en funcion- 3.
  • Página 61 Problema Causa Acción Olor 1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de 1. Retire los filtros y límpielos de acuerdo con la sección “Verificar y la lavadora de platos. limpiar el sistema de filtros” de este manual. 2. Hay partículas de alimentos cerca del sello de la 2.
  • Página 62 Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch® y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema, y usted quede conforme: Llámenos al 1-800-944-2904...
  • Página 63 Las garantías establecidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. • Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera de que Bosch® le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
  • Página 64 BSH Home Appliances Corporation reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH Home Appliances Corporation is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.