Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 153

Enlaces rápidos

Operating Instructions (Original instructions)
Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
Bedienungsanleitung (Übersetzung der Originalanweisungen)
Mode d'emploi (Traduction des instructions d'origine)
Manuale d'istruzioni (Traduzione delle istruzioni originali)
Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales)
Manual de instruções (Tradução das instruções originais)
Grill/Microwave Oven
Grill/Magnetron oven
Grill/Mikrowellengerät
Four à Micro-ondes Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Household Use Only
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
Nur für Haushaltsgebrauch
Utilisation Domestique Uniquement
Solo per Uso Domestico
Solo para uso doméstico
Apenas para Utilização Doméstica
Apenas para Utilização Doméstica
Model No. NN-K35NWM
NN-K35NWM
NN-K36NBM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic NN-K35NWM

  • Página 1 Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-ondas/Grelhador Household Use Only Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik Nur für Haushaltsgebrauch Utilisation Domestique Uniquement Solo per Uso Domestico Solo para uso doméstico Apenas para Utilização Doméstica Apenas para Utilização Doméstica Model No. NN-K35NWM NN-K35NWM NN-K36NBM...
  • Página 153 Instrucciones sobre seguridad importantes. Antes „ de utilizar este horno, lea detenidamente estas instrucciones y precauciones y guárdelas para futura referencia. ¡AVISO! El aparato debe inspeccionarse para „ comprobar si existen daños en las juntas de la puerta o en la zona circundante; si estas zonas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico de servicio cualificado por el fabricante.
  • Página 154 ¡AVISO! El contenido de los biberones y potitos „ tiene que removerse o agitarse. La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evitar quemarse. ¡AVISO! El aparato y sus partes accesibles se „ calientan durante el uso. Debe evitarse tocar los elementos calentadores del interior del horno.
  • Página 155 Cuando se instale este horno, debe ser fácil aislar „ el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor. Si el cable de suministro eléctrico de este aparato „ está estropeado, debe reemplazarlo por el cable especial que pondrá...
  • Página 156 Este aparato está diseñado para ser utilizado en „ aplicaciones domésticas y similares como, por ejemplo: - zonas de cocina para trabajadores en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas; - clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;...
  • Página 157 Cuando use los modos GRILL o COMBINACIÓN, „ algunos alimentos podrían salpicar de grasa las paredes del horno inevitablemente. Si el horno no se limpia regularmente, puede comenzar a producir humo durante su utilización. Debe mantener el horno limpio, puesto que, de no „...
  • Página 158 El horno microondas está diseñado únicamente „ para calentar alimentos y bebidas. Debe tenerse cuidado cuando se calienten alimentos con un índice de humedad bajo como, por ejemplo, pan, chocolate, galletas y pastas. Pueden quemarse, secarse o prenderse fuego fácilmente si se calientan durante demasiado tiempo.
  • Página 159 Programas automáticos............24 Descongelar automáticamente ..........24 Menú automático ..............25 Preguntas y respuestas ............28 Cuidado del horno ..............29 Especificaciones ..............30 Gracias por adquirir un aparato Panasonic. Panasonic Corporation Osaka, Japón Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania...
  • Página 160: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Revisión del horno microondas Si la toma de CA no está conectada a tierra, es responsabilidad del cliente Desembale el horno, retire todo el sustituirla por una toma de corriente material de embalaje y examine el correctamente conectada a tierra. aparato en busca de abolladuras, cierres de la puerta rotos o grietas en la puerta.
  • Página 161: Instrucciones Importantes De Seguridad

    9. No bloquee las salidas de aire. Si 10. Este aparato no está diseñado estas aberturas se bloquean durante para ser utilizado con un el funcionamiento, el horno podría temporizador externo o un sistema sobrecalentarse. En este caso, el de control remoto independiente. horno está...
  • Página 162: Funcionamiento Del Calentador

    Instrucciones importantes de seguridad Antes del uso Funcionamiento del calentador Antes de usar COMBINACIÓN o ¡Precaución! Superficies calientes GRILL por primera vez, haga Las superficies externas del horno, funcionar el horno sin alimentos ni la incluidos los respiraderos de la bandeja de cristal en GRILL durante carcasa y la puerta del horno se 5 minutos.
  • Página 163: Accesorios

    Accesorios Si retira accidentalmente el anillo giratorio, coloque el anillo giratorio El horno se entrega con varios suavemente en el orificio del centro accesorios. Siga siempre las del horno y sitúelo en el husillo de instrucciones facilitadas para el uso abajo.
  • Página 164: Cantidades Pequeñas De Alimentos

    Instrucciones importantes de seguridad Cantidades pequeñas de Perforar la piel alimentos Los alimentos cuya piel no sea porosa como, por ejemplo, patatas, Las cantidades pequeñas de yemas de huevo y salchichas deben alimentos con un índice de humedad perforarse antes de cocinarlos bajo pueden quemarse, secarse o mediante MICROONDAS para evitar prenderse fuego si se cocinan...
  • Página 165: Papel Y Plástico

    Papel y plástico Biberones/tarros de comida para Cuando caliente comida en bebé recipientes de papel o de plástico, La parte superior y la tetina o la tapa vigile el horno ya que estos tipos de deben retirarse del biberón o los recipientes se inflaman si se tarros de comida para bebé...
  • Página 166: Piezas Del Horno

    Piezas del horno 1. Botón de apertura de la puerta 4. Guía de alimentación de microondas Presione para abrir la puerta. Si abre la (No retirar) 5. Salidas externas de aire puerta mientras esté cocinando, se detendrá el proceso de cocción sin 6.
  • Página 167: Panel De Control

    Panel de control 1 Pantalla de visualización 2 Almohadilla Micro Power (Potencia Micro) 3 Almohadilla Grill 4 Almohadilla de combinación 5 Almohadillas de Tiempo 6 Almohadilla Descongelar Automáticamente 7 Almohadilla Quick 30 (Rápido 30) 8 Almohadilla de menú automático 9 Almohadilla Temporizador/Reloj 10 Almohadillas de arriba/abajo 11 Almohadilla Parar/Restablecer: Antes de cocinar:...
  • Página 168: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj Cuando se enchufe el horno por primera vez, aparecerá “88.88” en la pantalla de visualización. Pulse Temporizador/ Pulse Arriba/ Pulse Iniciar/ Pulse Arriba/ Reloj dos veces. Abajo para ajustar Ajustar. Abajo para las horas. ajustar los La hora empieza a Los minutos parpadear.
  • Página 169: Cocción Y Descongelación Con Microondas

    Cocción y descongelación con microondas La bandeja de cristal debe estar siempre en su posición cuando se utilice el horno. Pulse Micro Power Establezca el tiempo de cocción. Pulse Iniciar/Ajustar. (Potencia Micro) para Consulte el apartado “Ajuste del La pantalla mostrará la seleccionar el nivel de tiempo de cocción/tiempo del cuenta atrás.
  • Página 170 Grill El GRILL es especialmente útil para filetes de carne delgados, chuletas, kebabs, salchichas o trozos de pollo. También es adecuado para salchichas calientes y todo tipo de platos gratinados. Pulse Grill para Establezca el tiempo de cocción. Pulse Iniciar/Ajustar. seleccionar el (hasta 99 minutos y 50 segundos) La pantalla mostrará...
  • Página 171: Grill

    Cocción combinada Cuando cocine utilizando la función COMBINADA, la potencia de las MICROONDAS cocina los alimentos rápidamente y el GRILL los dora y hace crujientes. Pulse Establezca el tiempo de cocción. Pulse Iniciar/Ajustar. Combinación (hasta 99 minutos y 50 segundos) La pantalla mostrará...
  • Página 172: Cocción En Varias Fases

    Cocción en varias fases Esta función permite programar hasta 3 fases de cocción de forma continuada. Ejemplo: Para ajustar continuamente la potencia de MICROONDAS de 500 W (Media) durante 2 minutos, la potencia de COMBINACIÓN 2 durante 3 minutos y la potencia GRILL 1 durante 2 minutos.
  • Página 173: Función Quick 30 (Rápido 30)

    Función quick 30 (rápido 30) Esta función le permite ajustar el tiempo de cocción en incrementos de 30 segundos hasta un máximo de 5 minutos a potencia de MICROONDAS de 900 W (Alta). Solo está disponible para MICROONDAS. Pulse Quick 30 Pulse Iniciar/Ajustar.
  • Página 174: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Esta función actúa como TEMPORIZADOR DE COCINA o le permite programar el TIEMPO DE ESPERA/INICIO DEMORADO. Temporizador de cocina Ejemplo: Para contar 5 minutos. Pulse 5 veces. Pulse Establezca el tiempo deseado*. Pulse Iniciar/Ajustar. Temporizador/ (hasta 99 minutos y 50 segundos) Se iniciará...
  • Página 175: Inicio Demorado

    Inicio demorado Ejemplo: Para iniciar la cocción con potencia de MICROONDAS de 500 W (Media) durante 3 minutos después de 5 minutos de tiempo de espera. Pulse 5 veces. Pulse Establezca el tiempo de demora Temporizador/ deseado*. Reloj. (hasta 99 minutos y 50 segundos) Pulse 3 veces.
  • Página 176: Programas Automáticos

    Programas automáticos Esta función permite descongelar/recalentar/cocinar alimentos según el peso. Seleccione la categoría y establezca el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. El horno determina el nivel de potencia de MICROONDAS, la potencia del GRILL y/o el ajuste COMBINACIÓN, y luego el tiempo de cocción de forma automática. Para realizar una selección rápida, se empieza desde el peso utilizado más habitualmente para cada categoría.
  • Página 177: Menú Automático

    Programa Instrucciones Peso: 100 - 600 g Accesorios: Para descongelar pan (entero, rebanadas, panecillos) y pasteles. Los pasteles con crema y los que tienen cobertura no pueden descongelarse con este programa. Coloque el pan o el pastel 3. Pan/Pasteles sobre un plato grande o un plato poco profundo. Pulse 3 veces Descongelar Automáticamente.
  • Página 178 Programas automáticos Programa Instrucciones Peso: 200 - 800 g Accesorios: Para recalentar una comida precocinada. Todos los alimentos deben estar precocinados. Los alimentos deben estar en la nevera, a una temperatura aproximada de +5 °C. Deben recalentarse en el recipiente en el que se adquirieron. Perfore la lámina de cobertura con un cuchillo afilado una vez en el centro y 4 veces alrededor del borde.
  • Página 179 Programa Instrucciones Peso: 200 - 700 g Accesorios: Para cocinar filetes de pescado fresco. Coloque en un recipiente 4. Pescado Fresco de tamaño adecuado. Añada 1-3 cucharadas de líquido. Cubra con una lámina transparente. Perfore la lámina transparente una vez en el centro y 4 veces alrededor del borde.
  • Página 180: Preguntas Y Respuestas

    Preguntas y respuestas P: ¿Por qué no se enciende el horno? P: En ocasiones, sale aire caliente de R: Cuando el horno no se encienda, las salidas de aire del horno. ¿Por qué? compruebe los siguientes puntos: 1. ¿El horno está correctamente R: El calor que desprende los alimentos enchufado? cocinados calienta el aire presente en...
  • Página 181: Cuidado Del Horno

    Cuidado del horno 1. Debe desenchufarse el horno antes de 8. El anillo giratorio y el suelo de la cavidad la limpieza. del horno deben limpiarse regularmente para evitar que se produzcan ruidos. 2. Mantenga limpios el interior del horno, Simplemente debe limpiar la superficie cierres y áreas de cierre de la puerta.
  • Página 182: Especificaciones

    Especificaciones Para un tratamiento, recuperación y Fuente de alimentación: 230 V, 50 Hz reciclaje correctos, lleve estos productos a Consumo eléctrico: los puntos de recogida específicos, donde Máximo; 1450 W los aceptarán gratuitamente. Microondas; 1450 W Grill; 1000 W De forma alternativa, en algunos países, Salida: Microondas;...

Este manual también es adecuado para:

Nn-k36nbm

Tabla de contenido