Erbauer EJS750 Instrucciones Originales
Erbauer EJS750 Instrucciones Originales

Erbauer EJS750 Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para EJS750:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07
loading

Resumen de contenidos para Erbauer EJS750

  • Página 1 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 2 Sécurité Description du produit Assemblage Utilisation Entretien et maintenance Garantie Déclaration de conformité Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 3 AVERTISSEMENT! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 4 Description du produit Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 5 T type U type Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 6 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 7 Sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Página 8 e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévita- ble, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Página 9 être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
  • Página 10 compris la fiche, et les accessoires ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser l’appareil s’il est abîmé ou présente des signes d’usure. Éteindre l’appareil immédiatement si la lame se coince. g) Ne jamais toucher la pièce avec la main durant la coupe. h) Vérifier qu’il n’y a pas de corps étrangers tels que des clous ou des vis dans la pièce à...
  • Página 11 Afin de protéger les poumons, la loi relative à la maîtrise des substances dangereuses pour la santé (COSHH) définit une limite pour la quantité de ces poussières que vous pouvez respirer (appelée Limite d’exposition sur le lieu de travail ou WEL) en moyenne sur une journée de travail normale.
  • Página 12 VIBRATION La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d’outils électriques à fournir des résultats de test de vibrations à titre indicatif pour permettre aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à...
  • Página 13 Avertissement: identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement). Remarque: •...
  • Página 14 RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants : 1.
  • Página 15 Description du produit Liste des pièces La liste ci-dessous fait référence à l’image 1 de la page 4. 1. Bouton de verrouillage 12. Support 2. Interrupteur Marche/Arrêt 13. Vis à ailettes (x 2) 3. Poignée 14. Prise de l’outil 4. Cache-câble Manette de dégagement (à...
  • Página 16 EN 62841-1 et EN 62841-2-11. Le niveau d’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 80 dB(A) et il est nécessaire de porter des protections auditives. Explications de l’étiquette signalétique EJS750 = Modèle E = Erbauer JS = Scie sauteuse 750 = Puissance (Watts)
  • Página 17 Assemblage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et solide. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage et dispositifs d’expédition le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu est complet et ne présente aucun dommage. Si vous vous apercevez que des pièces sont manquantes ou présentent des dommages, n’utilisez pas l’outil, mais contactez votre revendeur.
  • Página 18 Lame de scie AVERTISSEMENT! Utilisez toujours des lames de scie selon l’utilisation prévue ! Par exemple, ne jamais utiliser une lame de scie destinée à travailler sur du bois pour travailler sur du métal et vice versa ! Respectez les exigences techniques de ce produit (voir chapitre Caractéristiques techniques) lors de l’achat et l’utilisation de lames de scie ! Les accessoires sont coupants et chauds après l’utilisation ! Manipulez-...
  • Página 19 AVERTISSEMENT! La prise de l’outil contient un ressort. La lame peut sauter de la prise au moment du relâchement. Ne dirigez pas la lame/ prise vers le visage.. Réglage de l’angle (Images C, D) AVERTISSEMENT! Avant toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est éteint et débranché...
  • Página 20 Raccordez un dispositif d’extraction de poussière approprié, par exemple un embout d’aspirateur adapté (35 mm), sur l’adaptateur pour aspirateur (7) (Image E). 1. Insérez l’adaptateur pour aspirateur (7) dans l’espace entre le boitier et le socle et fixez-le en position (étape 1). 2.
  • Página 21 Utilisation Usage prévu Cet outil est destiné à la coupe de bois et de matériau similaire, par exemple MDF et aggloméré, du plastique et du métal en utilisant la lame de scie correspondante. L’outil doit uniquement être utilisé en position verticale, la semelle reposant à plat sur la pièce à...
  • Página 22 Mode continu 1. Mettez l’outil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (2) et main- tenez-le dans cette position. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1) afin de verrouiller l’interrupteur marche/ arrêt (2). 3. Relâchez les deux boutons. L’interrupteur marche/arrêt (2) est maintenant bloqué pour une utilisation en continu.
  • Página 23 Sélecteur pendulaire Réglez la vitesse pendulaire en fonction du matériau de la pièce à travailler et de l’épaisseur. Vitesse Illustration Position Application pendulaire Coupes fines dans des pièces à travailler minces; Coupe de Arrêt courbes serrées ou cercles ; coupe de métal. Pièces à...
  • Página 24 • Tenez compte de l’épaisseur du trait de scie lorsque vous effectuez des coupes le long de lignes tracées. Ne coupez pas directement sur la ligne, mais juste à côté de celle-ci. • Il est recommandé de faire un essai avant de travailler réellement sur la pièce, afin de déterminer la position et la largeur du trait de scie, notamment après un changement de lame ou après la modification de l’angle de biseau.
  • Página 25 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT! Éteignez toujours l’outil, débranchez-le l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage ! Réalisez des réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié...
  • Página 26 Transport AVERTISSEMENT! Portez toujours l’outil par sa poignée principale. N’utilisez jamais le câble pour porter l’outil. 1. Éteignez l’outil et débranchez-le de l’alimentation électrique. 2. Protégez l’outil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule. 3.
  • Página 27 Garantie Chez , nous prenons soin de sélectionner des matériaux de haute qualité, et nos techniques de fabrication nous permettent de créer des gammes de produits mêlant design et durabilité. C'est la raison pour laquelle nos outils électriques sont couverts par une garantie commerciale de 2 ans contre les défauts de fabrica- tion.
  • Página 28 Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux de consommateur en matière de biens défectueux, sans les affecter. Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la Scie sauteuse est responsable de la conformité ou des vices cachés dans le/la Scie sauteuse conformément aux dispositions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable...
  • Página 29 Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclarons que le produit Scie sauteuse EJS750 Numéro de série : de 000001 à 999999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: 2006/42/EC Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
  • Página 30 EAN 3663602796107 EJS750 ORYGINALNE INSTRUKCJE V30518 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 31 Instrukcje bezpieczeństwa Opis produktu Montaż Użytkowanie Dbanie i utrzymanie Gwarancja Deklaracja zgodności Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 32 OSTRZEŻENIE! Przed obsługą narzędzia proszę dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 33 Opis produktu Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 34 T type U type Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 35 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 36 Instrukcje bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘD- OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa, ilustracje i specyfikacje podane wraz z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji podanych poniżej może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnego urazu ciała. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku. Określenie „elektronarzędzie”...
  • Página 37 zabezpieczenia zasilania. Używanie wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na to, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używaj urządzenia w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Jeden moment nieuwagi podczas używania urządzenia może skutkować...
  • Página 38 zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Wyłączone elektronarzędzia należy przechowywać miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalać używać elektronarzędzia osobom nieobeznanym z nim i niniejszymi instrukcjami. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. e) Konserwacja elektronarzędzi. Sprawdź pod kątem niewspółosiowości lub wygięcia ruchomych części, uszkodzenia części i wszelkich innych sytuacji, które mogą...
  • Página 39 W przypadku zacięcia ostrza natychmiast wyłącz produkt. g) Nigdy nie dotykaj ręką obrabianego przedmiotu podczas pracy. h) Upewnij się, że w obrabianym przedmiocie nie ma żadnych obcych ciał, takich jak gwoździe lub śruby. Utrzymuj uchwyty w suchości, aby zapewnić bezpieczne trzymanie. Trzymaj produkt pewnie oburącz, aby mieć...
  • Página 40 W jaki sposób ograniczyć ilość pyłu? 1. Ograniczyć ilość prac związanych z cięciem, stosując optymalne rozmiary produk- tów budowlanych. 2. Używać narzędzi o mniejszej mocy, np. gilotyny do cięcia betonu, zamiast szlifierki kątowej. 3. Łączyć różne techniki pracy – np. używać gwoździarki do bezpośredniego mocow- ania tac kablowych zamiast wiercenia najpierw otworów.
  • Página 41 Deklarowana wartość emisji drgań może być także używana do wstępnej oceny narażenia. Ostrzeżenie: wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobów używania narzędzia podanych w poniższych przykładach i innych czynników. • Sposób użytkowania narzędzia oraz cięte lub nawiercane materiały.
  • Página 42 REDUKCJA DRGAŃ I HAŁASU Aby zredukować wpływ hałasu i emisję drgań, ogranicz czas używania narzędzia, stosuj tryby pracy o niskiej wibracji i niskim poziomie hałasu oraz stosuj sprzęt ochrony osobistej. Aby zminimalizować ryzyko narażenia na drgania i hałas, weź pod uwagę następujące punkty: 1.
  • Página 43 Opis produktu Spis części Poniższy spis dotyczy Rys. 1 na stronie 4. 1. Przycisk blokowania 12. Mocowanie 2. Włącznik/wyłącznik 13. Nakrętka motylkowa (x 2) 3. Uchwyt 14. Gniazdo narzędzia 4. Osłona przewodu a. Dźwignia zwalniania (na Rys. 5. Otwory wentylacyjne 6.
  • Página 44 Ten produkt jest klasy ochrony II. To oznacza, że jest wyposażony we wzmocnioną lub podwójną izolację. Produkt odpowiada stosownym dyrektywom europejskim i zastosowano metodę oceny zgodności dla tych dyrektyw. Symbol WEEE. Zużytych produktów elektrycznych nie należy usuwać wraz z opadami z gospodarstw domowych. Należy poddawać recyklingowi tam, gdzie istnieją...
  • Página 45 Objaśnienie etykiety znamionowej EJS750 = Numer modelu E = Erbauer JS = Wyrzynarka 750 = Moc (waty) Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 46 Montaż Rozpakowanie 1. Wypakuj wszystkie części i ułóż je na równej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Usuń wszystkie opakowania i urządzenia dostawcze, jeżeli takie są. 3. Upewnij się, że zawartość dostawy jest kompletna i bez uszkodzeń. Jeżeli odkryjesz brak lub uszkodzenie którejkolwiek części, nie korzystaj z produktu tylko skontaktuj się...
  • Página 47 Brzeszczot piły OSTRZEŻENIE! Zawsze używaj brzeszczotów przeznaczonych do danego zastosowania! Na przykład, nigdy nie używaj brzeszczotu przeznaczonego do cięcia drewna do pracy w metalu lub na odwrót! Przestrzegaj danych technicznych tego produktu i wymogów technicznych brzeszczotów podczas zakupu i używania brzeszczotów! Przystawki są...
  • Página 48 OSTRZEŻENIE! Gniazdo narzędzia zawiera sprężynę. Po zwolnieniu brzeszczot może wyskoczyć z gniazda. Nie kieruj brzeszczotu/gniazda w stronę twarzy. Regulacja kąta (Rys. C, D) OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności z produktem zawsze sprawdzaj, czy jest wyłączony i odłączony od zasilania. Płytę podstawy (8) można ustawić pod kątem 45° w lewo lub prawo, aby wykonać cięcie ukośne.
  • Página 49 Podłącz odpowiednie urządzenie do odsysania pyłu, np. odpowiednią przystawkę do odkurzacza (35 mm) do złącza odkurzacza (7) (Rys. E). 1. Włóż złącze odkurzacza (7) do szczeliny znajdującej się pomiędzy obudową a płytą podstawy i unieruchom je w tym położeniu (krok 1). 2.
  • Página 50 Użytkowanie Zamierzone użytkowanie Ten produkt służy do cięcia drewna i podobnych materiałów, np. płyt MDF i sklejki, plastiku i metalu przy pomocy odpowiednich brzeszczotów. Produktu należy używać tylko w pozycji pionowej, z płytą podstawy płasko ułożoną na obrabianym przedmiocie. Nie wolno go używać „do góry nogami” ani jako produktu stacjonarnego zamontowanego na stole warsztatowym.
  • Página 51 Tryb ciągły 1. Włącz produkt, naciskając włącznik/wyłącznik (2) i przytrzymaj go w tym położe- niu. 2. Wciśnij przycisk blokowania (1) aby zablokować włącznik/wyłącznik (2). 3. Zwolnij obydwa przełączniki. Włącznik/wyłącznik (2) jest teraz w położeniu zablo- kowanym do pracy w trybie ciągłym. 4.
  • Página 52 Prędkość Ilustracja Pozycja Zastosowanie wahadła Drobne cięcie w obrabianym Wył. przedmiocie; Cięcie ciasnych krzywych lub kół; cięcie metalu. Twarde kawałki drewna (np. Wolno płyty wiórowej). Grube kawałki drewna (np. Średnio drewno i tworzywa sztuczne). Szybkie cięcie w miękkim materiale (np. w miękkim Szybko drewnie);...
  • Página 53 • Podczas cięcia wzdłuż oznaczonych linii, weź pod uwagę szerokość szczeliny cięcia. Nie tnij bezpośrednio na linii, tylko obok niej. • Przed wykonaniem cięcia właściwego na obrabianym przedmiocie zaleca się wykonanie próby cięcia, aby ustalić położenie i szerokość szczeliny cięcia, szczególnie po wymianie brzeszczotu lub zmianie kąta cięcia.
  • Página 54 Dbanie i utrzymanie OSTRZEŻENIE! Przed czynnościami kontrolnymi, konserwacyjnymi i czyszczenia zawsze wyłączaj produkt, odłączaj go od źródła zasilania i pozostaw go do ostygnięcia! Czynności obsługowe i konserwacyjne wykonuj tylko zgodnie z tymi instrukcjami! Wszelkie inne czynności należy zlecić wykwalifikowanemu specjaliście! Czyszczenie 1.
  • Página 55 Transportation OSTRZEŻENIE! Zawsze trzymaj produkt za uchwyt główny. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia produktu. 1. Wyłącz produkt i odłącz go od źródła zasilania. 2. Chroń produkt od poważnych uderzeń lub wibracji, które mogą zdarzyć się pod- czas transportu w pojazdach. 3.
  • Página 56 Gwarancja W firmie dokładamy wszelkich starań, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcji umożliwiające tworzenie produktów wyróżniających się konstrukcją i trwałością. Właśnie dlatego na wady produkcyjne elektronarzędzi oferujemy 2-letnią gwarancję handlową. W przypadku zakupu w sklepie, dostawy lub zakupu online, to elektronarzędzie jest objęte 2-letnią...
  • Página 57 Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Poświadcza, że niżej opisane urządzenie: Wyrzynarka EJS750 Numer seryjny: od 000001 do 999999 Spełnia istotne wymagania bezpieczeństwa oraz wymogi wprowadzone następującymi dyrektywami: 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa Poczyniono odniesienia do następującej zharmonizowanej normy:...
  • Página 58 EAN 3663602796107 EJS750 INSTRUCȚIUNI ORIGINALE V30518 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 59 Instrucțiunile de securitate Descrierea produsului Asamblarea Utilizarea Îngrijirea și întreținerea Garanția Declarația de conformitate Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 60 AVERTIZARE! Vă rugăm să citiți toate avertizările de securitate cu atenție și asigurați-vă că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta. Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 61 Descrierea produsului Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 62 T type U type Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 63 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 64 Instrucțiunile de securitate AVERTIZARE GENERALĂ DE SECURITATE PENTRU UNELTE ELECTRICE AVERTIZARE Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă electrică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din continuare poate rezulta în electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
  • Página 65 În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o locație umedă nu poate să fie evitată, utilizați o alimentare protejată cu un dispozitiv de curent (RCD). Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSONALĂ a) Rămâneți în stare alertă, urmăriți ceea ce faceți și exercitați bunul simț...
  • Página 66 copiilor și nu permiteți persoanelor nefamiliarizate cu unealta electrică sau cu aceste instrucțiuni să opereze unealta electrică. Uneltele electrice sunt periculoase pe mâinile utilizatorilor neinstruiți. e) Întrețineți uneltele electrice. Verificați cu privire la erori de aliniere ale pieselor mobile, la ruperea pieselor sau alte condiții care pot afecta funcționarea adecvată...
  • Página 67 g) Nu atingeți niciodată piesa prelucrată cu mâna atunci când lucrați cu ea. h) Asigurați-vă că piesa prelucrată nu conține obiecte străine, precum șuruburi sau cuie. Mențineți mânerele uscate pentru a asigura controlul sigur. Prindeți produsul în siguranță, cu ambele mâini, pentru a deține în permanență controlul.
  • Página 68 2. Utilizați o sculă cu putere mai mică, de ex. o mașină de tăiat blocuri în loc de un polizor unghiular. 3. Prin folosirea unei metode de lucru total diferite - de ex. folosirea unui pistol de cuie pentru a fixa direct canalele de cabluri în loc de executarea de găuri mai întâi. Vă...
  • Página 69 Avertizare: Valoarea vibrațiilor emise în timpul utilizării efective a sculei electrice poate diferi față de valoarea declarată, în funcție de modurile de utilizare a sculei, în funcție de următoarele exemple și alte variații cu privire la modul de utilizare a sculei: •...
  • Página 70 VIBRATION AND NOISE REDUCTION Pentru a reduce efectele emisiilor de vibrații și zgomot, limitați durata de utilizare, folosiți modurile de funcționare cu nivel scăzut de vibrații și zgomot și purtați echipament de protecție personală. Luați în considerare următoarele aspecte pentru a reduce la minimum riscul de expunere la vibrații și zgomot: 1.
  • Página 71 Descrierea produsului Indexul pieselor Indexul de mai jos se referă la Fig. 1 de pe pagina 4. 1. Butonul de blocare a. Scală 2. Comutator On/Off (OPRIRE/ 12. Consolă PORNIRE) 13. Șurubul cu aripi (x2) 3. Mâner 14. Mufa de conectare a uneltei 4.
  • Página 72 EN 62841-1 și EN 62841-2-11. Intensitatea nivelului de sunet pentru operator poate să depășească 80dB(A), făcând utilizarea de măsuri de protecție necesară. Explicarea etichetei de clasificare EJS750 = Număr model E = Erbauer JS = Fierăstrău Vertical 750 = Putere (W)
  • Página 73 Asamblarea Despachetarea 1. Despachetați toate componentele și așezați-le pe o suprafață plată, stabilă. 2. Îndepărtați toate ambalajele și dispozitivele de expediere, dacă este aplicabil. 3. Verificați conținutul pachetului pentru a vă asigura că ați primit toate piesele și că acestea sunt intacte. Dacă descoperiți piese lipsă sau deteriorate, nu utilizați produsul și contactați distribuitorul.
  • Página 74 Lama ferăstrăului AVERTIZARE! Utilizați lamele de ferăstrău conform destinației pentru care au fost proiectate! De exemplu, nu utilizați niciodată o lamă de ferstrău destinată lucrului cu lemnul pentru lucrul cu metalul și invers! Respectați specificațiile tehnice ale produsului și ale lamelor de ferăstrău atunci când achiziționați și utilizați lame de ferăstrău! Accesoriile sunt ascuțite și fierbinți după...
  • Página 75 AVERTIZARE! Prinderea uneltei conține un arc. Lama poate sări din prindere atunci când este eliberată. Nu orientați lama/prinderea către față. Reglarea unghiului (Fig. C, D) AVERTIZARE! Asigurați-vă întotdeauna că produsul este oprit și deconectat de la alimentarea electrică înainte de a efectua orice lucrări asupra produsului! Placa de bază...
  • Página 76 Extragerea prafului (Fig. E) AVERTIZARE! Atașați un dispozitiv de extragere a prafului la utilizarea acestui produs, pentru a menține zona de lucru curată! Purtați o mască de praf la operarea acestui produs! Praful poate să fie dăunător sănătății! În special praful și așchiile de lemn tratat, de ex. lemnul cu conservanți sau colorat! Atașați un dispozitiv adecvat de extragere a prafului, de ex.
  • Página 77 Utilizarea Scopul în care se utilizează Acest produs este destinat tăierii lemnului și a materialelor similare, de ex. MDF și plăci aglomerate, plastic și metal, cu ajutorul lamelor adecvate. Produsul trebuie să fie utilizat într-o poziție verticală numai cu placa de bază așezată drept pe piesa prelucrată.
  • Página 78 Modul continuu 1. Porniți produsul prin apăsarea comutatorului de pornire/oprire (2) și mențineți-l în poziție. 2. Apăsați butonul de blocare (1) pentru a bloca comutatorul de pornire/oprire (2). 3. Eliberați ambele comutatoare. Comutatorul de pornire/oprire (2) este acum blocat pe utilizarea continuă. 4.
  • Página 79 Selector pendulare Ajustați viteza de pendulare conform materialului și grosimii materialului piesei prelucrate. Viteza de Ilustrare Poziția Utilizare pendulare Tăieturi fine în piese subțiri; Oprit Tăierea de curbe înguste sau cercuri; tăierea metalului. Piese prelucrate dure (de ex. Lent plăci aglomerate). Piese prelucrate groase (de ex.
  • Página 80 • Luați în considerare tăierea canalului la tăierea de-a lungul liniilor marcate. Nu tăiați direct pe linie, ci lângă aceasta. • Este recomandată efectuarea unei tăieturi de test înainte de a lucra la piesă în sine, pentru a determina poziția și lățimea canalului de tăiere, în special după...
  • Página 81 Îngrijirea și întreținerea AVERTIZARE! Opriți întotdeauna produsul, deconectați-l alimentarea electrică și lăsați produsul să se răcească înainte de a efectua inspecții, întreținere sau lucrări de curățare! Efectuați îngrijirea și lucrările de întreținere numai în conformitate cu aceste instrucțiuni! Toate lucrările suplimentare trebuie efectuate de un specialist calificat! Curățarea 1.
  • Página 82 Transportul AVERTIZARE! Transportați produsul întotdeauna de mânerul principal. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta produsul. 1. Opriți produsul și deconectți-l de la alimentarea electrică. 2. Protejați produsul de orice lovitură puternică sau vibrații intense, care ar putea avea loc în vehiculele de transport. 3.
  • Página 83 Garanţia În cadrul acordăm o atenție specială selectării materialelor de înaltă calitate și utilizării tehnicilor de fabricație care ne permit să creăm game de produse care încorporează designul și durabilitatea. De aceea, oferim o garanție comercială de 2 ani, care vizează defectele de fabricație ale sculelor noastre electrice Această...
  • Página 84 Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Fierăstrău Vertical 2011/65/EU, (EU) 2015/863 Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands pe: [01/10/2019] Eric Capotummino Group Quality Director Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 85 Código EAN: 3663602796107 EJS750 INSTRUCCIONES ORIGINALES V30518 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 86 Instrucciones de seguridad Descripción del producto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 87 ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica. Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 88 Descripción del producto Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 89 T type U type Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 90 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 91 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
  • Página 92 e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior. El uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Página 93 c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o retire la batería, si se puede, antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de guardar la herramienta eléctrica. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. d) Conserve las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita el manejo de la herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones.
  • Página 94 antes de cada uso para comprobar si hay daños. No utilice el producto si está dañado o muestra signos de desgaste. Apague el producto inmediatamente si la hoja de sierra se atasca. g) Nunca toque la pieza de trabajo con sus manos mientras está trabajando en ella.
  • Página 95 La inhalación de partículas finas de polvo de madera, por otro lado, puede conducir stá al desarrollo de asma. El riesgo de enfermedades pulmonares está vinculado a las personas que respiran regularmente el polvo de construcción durante un período de tiempo prolongado, no de forma ocasional.
  • Página 96 VIBRACIÓN La Directiva Europea de Agentes Físicos (Vibración) fue elaborada para reducir las lesiones derivadas del Síndrome de vibración mano/brazo de los usuarios de herramientas eléctricas. Esta directiva exige que los fabricantes de herramientas eléctricas y los respectivos distribuidores indiquen los valores indicativos del resultado del ensayo de vibración de forma que permita a los usuarios aplicar las medidas necesarias relativas al periodo diario durante el cual la herramienta puede ser utilizada así...
  • Página 97 ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está...
  • Página 98 7. El uso prolongado del producto expone el usuario a vibraciones que pueden cau- sar una sería de enfermedades que se conocen colectivamente como síndrome de vibración de la mano-brazo (HAVS) p.ej. dedos que se vuelven blancos; así como enfermedades específicas tales como el síndrome del túnel metacarpiano. Para reducir el riesgo cuando utiliza el producto, utilice siempre guantes de pro- tección y mantenga sus manos calientes.
  • Página 99 Descripción del producto así Listado de componentes El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 4. 1. Botón de bloqueo 12. Soporte 2. Interruptor de encendido/apagado 13. Tornillo mariposa (x2) 3. Empuñadura 14. Alojamiento de la hoja de sierra 4.
  • Página 100 Apague y desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier tarea de montaje, limpieza, ajuste, mantenimiento o de almacenarlo o transportarlo. equipado con un aislamiento doble o reforzado. El producto cumple con las Directivas Europeas de aplicación y se ha llevado a cabo un método de evaluación de la conformidad con las mismas.
  • Página 101 Explicación placa de características EJS750 = Número de modelo E = Erbauer JS = Sierra de calar 750 = Potencia (Vatios)
  • Página 102 Montaje Desembalaje 1. Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. 3. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condi- ciones.
  • Página 103 Hoja de sierra ADVERTENCIA: Utilice siempre hojas de sierra adecuadas en función del uso previsto. Por ejemplo, no utilice nunca hojas de sierra específicas para madera para trabajar metal o viceversa. Respete los requerimientos técnicos de este producto (ver sección “Especificaciones técnicas”) cuando adquiera y use hojas de sierra.
  • Página 104 Ajuste del ángulo (Fig. C y D) ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el producto está apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo ningún trabajo en el producto. La placa base (8) puede ser inclinada 45° a derecha e izquierda para realizar cortes en bisel.
  • Página 105 Guía paralela (Fig. F) Coloque la guía paralela en el lado derecho o izquierdo para realizar cortes paralelos a los bordes de la pieza de trabajo. 1. Afloje los 2 tornillos mariposa (13) con la mano (paso 1). 2. Alinee la guía paralela (11) con los soportes (12) e insértela a través de ellos (paso 2).
  • Página 106 Uso previsto Este producto está diseñado para cortar madera y materiales similares p. ej. tablero DM y madera contrachapada, plástico y metal utilizando las hojas de sierra apropiadas. El producto debe ser usado en posición vertical sólo con la placa base apoyada plana contra la pieza de trabajo.
  • Página 107 Luz de trabajo LED automática La luz de trabajo LED (20) ilumina automáticamente la zona de trabajo cuando se presiona el interruptor de encendido/apagado (2). AVISO: No mire directamente a la luz LED. Selector de velocidad (Fig. G) Limite la velocidad máxima utilizando el selector de velocidad (17). 1.
  • Página 108 Velocidad del Ilustración Posición movimiento Aplicación pendular cortes limpios en materiales Apagado finos, cortes de curvas cerradas o círculos; corte de metal. Piezas de trabajo duras (p. ej. Lenta madera aglomerada). Piezas de trabajo gruesas (p. Media ej. madera y plástico). cortes rápidos en materiales blandos (p.ej.
  • Página 109 NOTA: • Tenga en cuenta el borde de corte cuando corte sobre líneas marcadas. No corte directamente sobre la línea si no próximo a ella. • Se recomienda realizar un corte de prueba antes de trabajar en la pieza de trabajo real para determinar la posición y anchura del canal de corte, especialmente después de reemplazar la hoja de sierra o cambiar el ángulo de bisel.
  • Página 110 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
  • Página 111 Transporte ADVERTENCIA: transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura principal. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla. 1. Apague el producto y desconéctelo de la toma de alimentación. 2. Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse durante el transporte en vehículos.
  • Página 112 Garantía En Erbauer tenemos especial cuidado en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que incorporan diseño y durabilidad. Es por eso que ofrecemos una garantía de 2 años contra defectos de fabricación en nuestras herramientas eléctricas.
  • Página 113 Por el presente, nosotros Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands SIERRA DE CALAR EJS750 Número de serie: del 000001 al 999999 Cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas: 2006/42/EC Directiva de Máquinas...
  • Página 114 Código EAN: 3663602796107 EJS750 INSTRUÇÕES ORIGINAIS V30518 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 115 Instruções de segurança Descrição do produto Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 116 AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e certifique-se que os compreendeu completamente antes de utilizar a ferramenta elétrica. Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 117 Descrição do produto Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 118 T type U type Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 119 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 120 Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA PARA AS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS AVISO! Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
  • Página 121 Se funcionar com uma ferramenta num local húmido é inevitável, utilizar uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA DAS PESSOAS a) Permanecer atento, veja o que está a fazer e use o senso comum quando utiliza uma ferramenta.
  • Página 122 de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta. d) Conservar as ferramentas fora do alcance das crianças e não permitir às pessoas que não conheçam a ferramenta ou estas instruções de funcionamento da ferramenta.
  • Página 123 g) Nunca toque na peça de trabalho com as suas mãos enquanto estiver a trabalhar na mesma. h) Comprove que a peça de trabalho não contém objetos estranhos, como parafusos ou pregos. Mantenha as pegas secas para obter um controlo seguro. Segure o produto de forma segura com as duas mãos para ter um controlo total em todo o momento.
  • Página 124 Como reduzir a quantidade de pó? 1. Reduzir a quantidade do corte utilizando peças com tamanhos mais adequados. 2. Utilizar uma ferramenta menos potente, por exemplo, uma cortadora de blocos e não uma afiadora. 3. Modificar o método de trabalho, por exemplo, utilizar uma pistola de pregos para pendurar suportes de cabos em vez de perfurar orifícios.
  • Página 125 AVISO: A emissão de vibração durante o uso atual da ferramenta pode diferir do valor total declarado dependendo dos modos como a ferramenta é utilizada e tendo em conta os seguintes exemplos e outras variações no modo de usar a ferramenta: •...
  • Página 126 REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUÍDO Para reduzir os valores de emissão da vibração e do ruído, limite o tempo de funcionamento, utilize modos de funcionamento de vibração e ruído baixos e utilize um equipamento de proteção individual. Tenha em atenção aos seguintes pontos para minimizar o risco de exposição de vibração e de ruído: 1.
  • Página 127 Descrição do produto Listado de componentes O índice indicado abaixo refere-se à Fig. 1 na página 4. 1. Botão de bloqueio 13. Parafuso de orelhas (x2) 2. Interruptor de ligado/desligado 14. Porta-lâminas 3. Pega Alavanca de desbloqueio (em 4. Suporto do cabo Fig.
  • Página 128 isolamento duplo ou reforçado. Este produto cumpre com as diretivas europeias aplicáveis e foi realizado um método de avaliação de acordo com estas diretivas. Símbolo REEE. Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Deposite-os no local adequado para esse efeito.
  • Página 129 Explicação da placa de características EJS750 = Número de modelo E = Erbauer JS = Serra de vaivém 750 = Potência (Watts)
  • Página 130 Montagem Desembalagem 1. Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável 2. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. 3. Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Página 131 Lâmina de serra AVISO: Utilize sempre as lâminas de serra apropriadas em função da utilização prevista. Não utilize, por exemplo, uma lâmina para madeira com a finalidade de cortar metal e vice-versa. Respeite as especificações técnicas desta ferramenta (ler a secção “Especificações técnicas”) para saber que lâminas de serra comprar ou utilizar.
  • Página 132 AVISO: O porta-lâminas contém uma mola que pode projetar a lâmina quando esta é retirada! Não aponte a lâmina/porta-lâminas em direção à cara. Ajuste do ângulo (Fig. C, D) AVISO: Certifique-se sempre que o produto está desligado e desconectado da rede de alimentação antes de realizar qualquer ajuste no produto.
  • Página 133 Conecte um dispositivo adequado de extração de pó, p. ex. um acessório aspirador apropriado (Ø 35 mm) no adaptador para aspirador (7) (Fig. E). 1. Coloque o adaptador de aspiração (7) no espaço livre entre a carcaça e a placa base e fixe-o em posição (passo 1).
  • Página 134 Utilização ão Utilização prevista Esta ferramenta foi elaborada para cortar madeira e materiais semelhantes, p. ex. placas DM e madeira contraplacada, plástico ou metal utilizando as lâminas de serra apropriadas. A ferramenta deve ser somente usada na posição vertical com a placa base apoiada na peça de trabalho.
  • Página 135 Modo contínuo 1. Ligue o produto e mantenha o interruptor de ligado/desligado (2) pressionado. 2. Pressione o botão de bloqueio (1) para bloquear o interruptor de ligado/desligado (2). 3. Solte o botão de bloqueio (1) e o interruptor de ligado/desligado (2). O interruptor de ligado/desligado (2) ficará...
  • Página 136 Seletor do movimento pendular Regule a velocidade do movimento pendular em função do material da peça de trabalho e da sua espessura. Velocidade do Ilustração Posição movimiento Aplicação pendular cortes de qualidade em peças de trabalho finas, cortes de Desligado curvas fechadas ou círculos;...
  • Página 137 NOTA • Tenha em atenção ao bordo do corte quando corte pelas linhas marcadas. Não corte diretamente pela linha, mas sim ao lado desta. • Realize sempre um corte de prova antes de começar a trabalhar na peça de trabalho real para determinar a posição e largura de corte, sobretudo depois de substituir a lâmina de serra ou mudar o ângulo de bisel.
  • Página 138 Limpeza e manutenção AVISO! Desligue sempre a ferramenta, retire a ficha da tomada e deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste manual de instruções! Qualquer outro procedimento deve ser efetuado por um técnico qualificado.
  • Página 139 Cabo de alimentação Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, ou seu agente para evitar um perigo. Transporte téc AVISO: transporte sempre a ferramenta pela pega principal. Nunca utilize o cabo de alimentação para transportá-la. vá...
  • Página 140 Garantia A Erbauer toma especial cuidado em selecionar materiais de alta qualidade e usar técnicas de fabricação que permita criar uma gama de produtos que incorporem design e durabilidade. É por isso que podemos oferecer dois anos de garantia contra defeitos de fabricação em todas as nossas ferramentas elétricas Erbauer.
  • Página 141 Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho Wyrzynarka EJS750 Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
  • Página 142 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 143 Quick-FDS [20345-59826-32680-019001] - 2023-09-13 - 16:37:07...
  • Página 144 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam The Netherlands DISTRIBUTEUR: www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products DYSTRYBUTOR: www.castorama.pl Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź...