Página 2
Instrucciones de seguridad Descripción del producto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad...
Página 3
ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Página 7
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
Página 8
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Página 9
protección para los ojos. Los equipos de protección individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para las condiciones apropiadas reducen los daños personales. c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en posición “paro” antes de conectar a la red y/o a la batería, coger o transportar la herramienta.
Página 10
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue concebida. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no permite pasar de “marcha” a “paro” e inversamente. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Página 11
h) Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un agarre seguro y el control de la herramienta en situaciones imprevistas. 5) SERVICIO TÉCNICO a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio reparación...
Página 12
“activo” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta sean también “activas” y podría producir un choque eléctrico al usuario. f) Cuando sierre a lo largo use siempre una regla de apoyo o guía paralela. Esto mejora la precisión del corte y reduce la probabilidad de atasco de la hoja de sierra.
Página 13
como se dan a continuación. a) Mantenga un agarre forme con ambas manos sobre la sierra y posicione sus brazos para resistir las fuerzas de retroceso. Posicione su cuerpo a cada lado de la hoja de sierra, pero no en línea con la hoja de sierra. El retroceso podría causar un salto hacia atrás de la sierra, pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso si toma las precauciones apropiadas.
Página 14
la hoja de sierra se mueve mientras corta, puede causar atasco y retroceso. g) Extreme la precaución cuando haga un “corte por inmersión” dentro de paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja de sierra puede cortar objetos que pueden causar retroceso. Funcionamiento de la protección inferior a) Antes cada...
Página 15
tarda la hoja de sierra en pararse después de soltar el interruptor. ADVERTENCIAS SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS SIERRAS CIRCULARES a) No utilice ningún tipo de disco abrasivo en lugar de la hoja de sierra cuyo tamaño viene especificado en este manual de instrucciones.
Página 16
necesario. Los orificios de ventilación bloqueados pueden dar lugar a un sobrecalentamiento y daños en el producto. l) Apague inmediatamente la herramienta eléctrica si la hoja de sierra se atasca. Esté preparado para las elevadas fuerzas de reacción que pueden provocar un retroceso. La hoja de sierra se atascará...
Página 17
a) Proteja a su entorno y a usted mismo frente al riesgo de accidente tomando las precauciones necesarias. b) No mire fijamente en el haz del láser con otros instrumentos ópticos, p.ej. una lupa. c) No dirija el láser hacia personas o animales o contra superficies reflectantes.
Página 18
– Cáncer de pulmón, – Silicosis, – Enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC). La inhalación de partículas finas de polvo de madera, por otro lado, puede conducir al desarrollo de asma. El riesgo de enfermedades pulmonares está vinculado a las personas que respiran regularmente el polvo de construcción durante un período de tiempo prolongado, no de forma ocasional.
Página 19
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas durante las operaciones de lijado, aserrado, amolado, perforación u otros trabajos de construcción contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
Página 20
VER EL APARTADO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS NIVELES DE VIBRACIÓN DE SU HERRAMIENTA Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración. El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con la norma EN 62841-1 y EN 62841-2-5 y pueden usarse para comparar una herramienta con otra.
Página 21
ADVERTENCIA: Identifique medidas seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está fuera de tensión y cuando trabaja en vacío, además del tiempo de accionamiento del gatillo).
Página 22
REDUCCIÓN DE LA VIBRACIÓN Y EL RUIDO Con el fin de reducir el impacto de las emisiones de ruido y vibración, limite el tiempo de trabajo, utilice modos de funcionamiento de baja vibración y ruido así como equipos de protección personal. Tenga en cuenta los siguientes puntos para reducir los riesgos de exposición a ruido y vibración: 1.
Página 23
RIESGOS RESIDUALES Incluso usando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de daños personales y materiales. Debido a la estructura y el diseño de este producto, pueden surgir los siguientes riesgos: 1. Problemas de salud debidos a la emisión de vibración si el usuario utiliza la herramienta por un período de tiempo demasiado largo o si la herramienta se utiliza y mantiene de forma inadecuada.
Página 24
Descripción del producto Listado de componentes El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 4. 1. Adaptador para aspirador 13. Perno de bloqueo 2. Salida de extracción de polvo 14. Brida de apriete 3. Empuñadura trasera 15.
Página 25
Utilizar gafas de protección Utilizar protección auditiva Utilizar mascarilla para el Utilizar guantes de polvo protección Bloquear / Apretar Desbloquear / Aflojar Nota / Observación Precaución /Advertencia dB(A) Decibelio (ponderado A) Velocidad en vacío Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debería leer el manual de instrucciones Apague y desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier tarea de montaje, limpieza, ajuste, mantenimiento o...
Página 26
Especificaciones técnicas Tensión asignada, frecuencia : 220-240 V~, 50 Hz Potencia asignada de entrada : 1400 W Velocidad asignada en vacío, n : 5500 min Ángulo de bisel : 0 - 45° Capacidad de corte máxima A 90° : 64 mm A 45°...
Página 27
Explicación placa de características ECS1400 = Número de modelo E = Erbauer CS = Sierra circular 1400 = Potencia (Vatios)
Página 28
Montaje Desembalaje 1. Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. 3. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condiciones.
Página 29
Hoja de sierra (Fig. A) ADVERTENCIA: Utilice siempre hojas de sierra adecuadas en función del uso previsto. Respete los requerimientos técnicos de este producto (ver sección “Especificaciones técnicas”) cuando adquiera y use hojas de sierra. Las hojas de sierra están muy afiladas y se calientan durante el uso. Manipúlelas con cuidado.
Página 30
8. Encienda el producto y déjelo funcionar en vacío durante un minuto para confirmar que la hoja de sierra ha sido colocada correctamente. Si detecta una vibración anómala o excesivo ruido, apague el producto y vuelva a colocar la hoja de sierra (15) siguiendo las instrucciones anteriormente indicadas.
Página 31
Guía paralela (Fig. B) Coloque la guía paralela al lado derecho para realizar cortes paralelos al borde de la pieza de trabajo. 1. Afloje la perilla de fijación de la guía paralela (7) girándola en sentido antihorario. 2. Alinee la guía paralela (10) a los orificios de montaje de la placa base (8) e insértela.
Página 32
Uso previsto Este producto está diseñado para realizar cortes rectos en madera y materiales similares, p.ej. tableros DM y placas contrachapadas, con la hoja de sierra instalada. El producto no debe ser usado para cortar troncos. El producto debe ser usado en posición vertical solo con la placa base apoyada sobre la pieza de trabajo.
Página 33
Ajuste la profundidad de corte en función de sus necesidades. 1. Coloque el producto en una superficie plana y asegúrese de que está en una posición segura. 2. Afloje la palanca de fijación (20a) y presiona la placa base hasta la profundidad deseada.
Página 34
Funcionamiento Corte general (Fig. G y H) ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento de la herramienta se genera polvo fino. Algunos tipos de polvo son altamente inflamables y explosivos. No fume durante el funcionamiento, mantenga las fuentes de calor y llamas abiertas fuera de la zona de trabajo. Utilice siempre máscara antipolvo para protegerse frente a los riesgos derivados del polvo fino.
Página 35
6. Sujete el producto con una mano en la empuñadura trasera (3) y con la otra en la empuñadura frontal (4). Nunca intente hacer funcionar el producto con una mano sola (Fig. H). 7. Encienda el producto y espere hasta que funcione a máxima velocidad antes de ponerlo en contacto con la pieza de trabajo.
Página 36
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
Página 37
Cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente autorizado o una persona de cualificación similar para evitar un peligro. Transporte ADVERTENCIA: transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura principal. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla.
Página 38
Garantía Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto ( Sierra circular) tiene una garantía del fabricante de 3 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional.
Página 39
Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
Página 41
Instruções de segurança Description du produit Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade...
Página 42
AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e certifique-se que os compreendeu completamente antes de utilizar a ferramenta elétrica.
Página 46
Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA PARA AS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS AVISO! Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
Página 47
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser adaptadas à tomada. Nunca modificar a ficha de qualquer forma que seja. Não utilizar adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. As fichas não modificadas e as tomadas adaptadas reduziram os riscos de choque elétrico.
Página 48
b) Use equipamento de segurança. Use sempre uma protecção para os olhos. Os equipamentos de segurança tais como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança antiderrapantes, as toucas duras ou as protecções acústicas utilizadas para as condições apropriadas reduziram os ferimentos pessoais.
Página 49
4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA. a) Não forçar a ferramenta. Utilizar a ferramenta adaptada à sua aplicação. A ferramenta correcta realizará um melhor trabalho e de maneira mais segura para o regime para a qual ela foi construída. b) Não utilizar a ferramenta se o interruptor não permitir passar do estado de ligado ao de desligado e vice-versa.
Página 50
h) Mantenha as pegas e superfícies de aperto secas, limpas e sem resíduos de óleo ou gordura. As pegas e superfícies de aperto escorregadias não permitem o manuseio seguro e o controle da ferramenta em situações inesperadas. 5) ASSISTÊNCIA a) Efectue a manutenção da sua ferramenta por um reparador qualificado utilizando apenas peças de substituição idênticas.
Página 51
um fio “activo” pode tornar expostas partes metálicas da ferramenta de força “activas” e pode originar ao operador um choque eléctrico. f) A realização de um corte longitudinal deve implicar o uso de uma guia paralela. O uso de uma guia tem como objetivo melhorar a precisão no corte, bem como reduzir o risco de bloqueio da lâmina.
Página 52
a) Segure bem a serra com as duas mãos e posicione os braços de forma a que estes resistam à força do contragolpe. Posicione o seu corpo de lado mas nunca alinhado com a lâmina de corte. O contragolpe pode provocar a projeção da lâmina para trás e atingir o utilizador se este estiver alinhado com a mesma.
Página 53
serrar forem alterados ajustes, é possível que a lâmina de serra fique presa ou que ocorra um contragolpe. g) Quando realizar o corte por imersão tenha especial atenção quando o realizar em paredes existentes e em áreas não visíveis. A lâmina de serra pode cortar objetos que provoquem um contragolpe.
Página 54
caminho. Observe o tempo que a lâmina de serra demora em parar depois de desligá-la. AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA AS SERRAS CIRCULARES a) Não utilize nenhum disco abrasivo em vez de lâminas de serras com o tamanho especificado neste manual de instruções.
Página 55
provocar um sobreaquecimento e, por conseguinte, danos na ferramenta. l) Desligue a ferramenta imediatamente, se a lâmina de serra ficar presa na peça de trabalho. Tenha em atenção às forças de torção elevadas que podem provocar um ressalto repentino. A lâmina de serra fica bloqueada quando: se sobrecarrega a ferramenta ou quando a lâmina fica presa na peça de trabalho.
Página 56
a) Tome as precauções necessárias para proteger o operador e o ambiente de trabalho de riscos de acidentes. b) Não olhe fixamente para o feixe do laser com outros aparelhos óticos, p. ex.: uma lupa. c) Não dirija o raio na direção de pessoas ou animais, nem contra superfícies refletoras.
Página 57
A inalação de partículas de pó finas provenientes da madeira poderá provocar asma. O risco de doenças pulmonares está diretamente relacionado com a inalação regular de pó da construção durante um período de tempo longo e não numa ocasião esporádica. Para proteger os pulmões, definiu-se o limite de quantidade de pó...
Página 58
AVISO: As partículas geradas pelas ações de lixamento, serragem, amolamento, perfuração e outros trabalhos de construção contêm químicos passíveis de provocar cancro, defeitos congénitos ou danos reprodutivos. Alguns exemplos destes produtos químicos são: • Chumbo proveniente de tintas à base deste químico.
Página 59
VER A SECÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA OS NÍVEIS DE VIBRAÇÃO DA SUA FERRAMENTA Os valores de emissão de vibração declarados deverão ser utilizados como valores mínimos e como guia atual do nível de vibração. O valor total das vibrações declarado foi medido de acordo com as normas EN 62841-1 e EN 62841-2-5 e poderá...
Página 60
AVISO: Identifique as medidas de segurança para proteger o operador que estão baseadas numa estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta está desligada, os momentos em que está...
Página 61
REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUÍDO Para reduzir os valores de emissão da vibração e do ruído, limite o tempo de funcionamento, utilize modos de funcionamento de vibração e ruído baixos e utilize um equipamento de proteção individual. Tenha em atenção aos seguintes pontos para minimizar o risco de exposição de vibração e de ruído: 1.
Página 62
RISCOS RESIDUAIS Há sempre potenciais riscos de lesões e danos, mesmo se utilizar a ferramenta de acordo com todas as instruções de segurança. Os riscos associados à estrutura e forma da ferramenta que podem surgir são os seguintes: 1. Problemas de saúde resultantes da vibração quando se usa a ferramenta por um período prolongado ou não se segura de forma correta.
Página 63
Descrição do produto Listado de componentes O índice indicado abaixo refere-se à Fig. 1 na página 4. 1. Adaptador do aspirador 13. Perno de bloqueio 2. Saída de extração de pó 14. Flange de aperto 3. Pega traseira 15. Lâmina de serra 4.
Página 64
Bloquear / Apertar Desbloquear / Desapertar Nota / Observação Atenção / Aviso dB(A) Decibel (ponderado A) Velocidade em vazio Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o manual de instruções. Desligue e desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de efetuar qualquer operação de montagem, limpeza, regulação, manutenção ou antes de armazenar ou transportar o produto.
Página 65
Especificações técnicasv Tensão estipulada, frequência : 220-240 V~, 50Hz Potência estipuladade entrada : 1400 W Velocidade estipulada em vazio, n : 5500 min Ângulo de bisel : 0 - 45° Capacidade de corte máxima A 90° : 64 mm A 45° : 41 mm Classe de proteção : II...
Página 66
Explicação da placa de características ECS1400 = Número de modelo E = Erbauer CS = Serra circular...
Página 67
Montagem Desembalagem 1. Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável. 2. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. 3. Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Página 68
Lâmina de serra (Fig. A) AVISO: Utilize sempre as lâminas de serra apropriadas em função da utilização prevista. Respeite as especificações técnicas desta ferramenta (ler a secção “Especificações técnicas”) para saber que lâminas de serra comprar ou utilizar. As lâminas de serra são bastante afiadas e podem aquecer durante o uso.
Página 69
8. Ligue o produto e deixe-o funcionar em vazio durante um minuto para confirmar que a lâmina de serra foi colocada corretamente. Se detetar uma vibração anómala ou ruído excessivo, desligue o produto e volte a colocar a lâmina de serra (15) seguindo as instruções indicadas anteriormente.
Página 70
Guia paralela (Fig. B) Coloque a guia paralela à direita para realizar cortes paralelos à extremidade da peça de trabalho. 1. Desaperte o manípulo de fixação da guia paralela (7) girando-a para a esquerda. 2. Alinhe a guia paralela (10) com os orifícios de montagem da placa base (8) e insira-a.
Página 71
Utilização Utilização prevista Esta ferramenta foi concebida para realizar cortes retos em madeira e materiais semelhantes como, por exemplo, placas DM e aglomerados, com a lâminada de serra fornecida. O produto não deve ser utilizado para cortar troncos. A ferramenta deve ser somente usada na posição vertical com a placa base apoiada na peça de trabalho.
Página 72
Ajuste a profundidade de corte tendo em conta as suas necessidades. 1. Coloque o produto sobre uma superfície plana e verifique que está numa posição segura. 2. Desaperte a alavanca de fixação (20a) e regule a placa base à profundidade desejada.
Página 73
Funcionamento geral Corte geral (Fig. G e H) AVISO! Há a formação de pó fino durante o funcionamento! Alguns tipos de pó são altamente inflamáveis e explosivos! Não fume quando estiver a operar a ferramenta e mantenha-se afastado das fontes de calor e das labaredas.
Página 74
7. Ligue o produto e espere até que atinja a velocidade máxima antes de colocá-lo sobre a superfície de trabalho. 8. Exerça somente a pressão que seja necessária para manter o produto apoiado na peça de trabalho. Exercer demasiada pressão não aumentará, mas diminuirá o rendimento e dará...
Página 75
Limpeza e manutenção AVISO! Desligue sempre a ferramenta, retire a ficha da tomada e deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste manual de instruções! Qualquer outro procedimento deve ser efetuado por um técnico qualificado.
Página 76
Cabo de alimentação Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, ou seu agente para evitar um perigo. Transporte AVISO: transporte sempre a ferramenta pela pega principal. Nunca utilize o cabo de alimentação para transportá-la. 1.
Página 77
Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este produto ( Serra circular) tem uma garantia do fabricante de 3 anos contra defeitos de fabrico, a partir da data de compra (se comprado na loja) ou data de entrega (se comprado online), sem custo adicional.
Página 78
Se o produto apresentar algum defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, reparar- lo ou substituir-lo. Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto.
Página 79
Déclaration de conformité Deklaracja zgodności Declara ia de conformitate Declaración UE de conformidad Declaração UE de conformidade...
Página 84
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź...