Página 1
49.0251.22 ed. 06/2023 KF38BBC KF38E Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und Wartung Uso y Mantenimiento Uso e manutenção Gebruik en Onderhoud Použití a Údržba Эксплуатация и обслуживание Obsługa i Konserwacja االستخدام والصيانة...
Página 2
IPX3 MADE IN ITALY Scrubber Dryer Mod: ................Art.: ............... Year: ..... GVW: ..kg s/n: ......
Página 3
Produttore Caratteristiche elettriche N° Matricola Grado di protezione Manufacturer Electrical characteristics Serial N° Degree of protection Producteur Caractéristiques électriques N° Matricule Degré de protection Hersteller Elektrische Eigenschaften Matrikelnr. Schutzgrad Fabricante Características eléctricas N° Matrícola Grado de protección Produtor Características elétricas Número de série Grau de protecção Producent...
Página 5
Italiano ....................ITALIANO - 1 (Istruzioni originali) Dichiarazione di conformità ................18 English ....................ENGLISH - 1 (Translation of original instructions) Declaration of EC conformity ................. 18 Français ....................FRANÇAIS - 1 (Traduction des instructions d’origine) Déclaration de conformité ................18 Deutsch ....................DEUTSCH - 1 (Übersetzung der Originalanleitung) EG- Konformitätserklärung ..................
Página 7
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto per la pulizia dei suoi ambienti. La lavasciuga pavimenti da lei acquistata è stata progettata per soddisfare l’utilizzatore in termini di semplicità di utilizzo e affidabilità nel tempo. Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di con- tinui aggiornamenti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa uso.
Página 9
Dati tecnici KF38BBC KF38E Tipo di guida Operatore a terra Operatore a terra Caratteristiche Funzionamento Batterie Cavo Tipo di batterie N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Tensione alimentazione Vedi targhetta dati Vedi targhetta dati Alimentazione Batteria 24 V GEL o AGM...
Página 11
4.1.c - Collegamento elettrico AVVERTENZA: (KF38E) (Fig. 6) Utilizzare solo spazzole fornite dal co- Montare il moschettone con cavetto (37) struttore relative al modello di macchina. sul maniglione (1). L’utilizzo di altri tipi di spazzole può com- Introdurre il cavo (42) (se presente) di promettere la sicurezza della macchina.
Página 12
7.1 LEVA REGOLAZIONE INCLINAZIONE 24) Leds stato di carica della batteria MANIGLIONE (Fig. 10) (KF38BBC) Tirando la leva (5) è possibile variare la Si illumina quando il pulsante (26) è pre- posizione del maniglione (1); muto indicando lo stato di carica della rilasciando la leva il maniglione si posi- batteria.
Página 13
SERBATOIO (Fig. 11) Controllare lo stato di carica delle batte- rie; premere l’interruttore (26), controllan- AVVERTENZA: do l’indicatore a leds (24) (KF38BBC). Introdurre nel serbatoio solo acqua pulita di rete con temperatura non superiore a 9.1.b - Preparazione macchina e scel- 50°C.
Página 14
(Fig. 13) (KF38BBC) Controllare lo stato di carica delle batterie È possibile regolare la pressione della spaz- tramite l’indicatore (24) (KF38BBC). zola sul pavimento in funzione al tipo di pa- vimento da pulire, per la regolazione agire 9.1.f - Fine uso e spegnimento come segue: (Fig.
Página 15
NOTA: AVVERTENZA: Quando viene visualizzato uno qualsiasi de- Sollevare sempre il tergitore alla fine dei gli allarmi sopra riportati è necessario spe- lavori di pulizia in quanto si evita la defor- gnere e riaccendere la macchina per tornare mazione delle racle in gomma. al funzionamento normale.
Página 16
10.1 SCARICO ACQUA DI Dopo aver scaricato il serbatoio dell’acqua di recupero scaricare il serbatoio dell’acqua RECUPERO (Fig. 15) pulita agendo come segue: Alla fine del ciclo di lavaggio oppure quando Posizionarsi con la macchina su una pi- il serbatoio (6) dell’acqua di recupero risulta letta di scarico.
Página 17
11.1.c - Pulizia tergitore (Fig. 18) Inserire il cavo elettrico (KF38E). Sollevare leggermente anteriormente la Per effettuare una corretta pulizia del tergi- macchina facendo leva sulle impugnatu- tore (14) è necessario rimuoverlo agendo re del maniglione. come segue: Premere il pulsante (26 Fig. 1) abilitan- Estrarre verso l’esterno il gruppo tergitore do la rotazione della spazzola, quindi (14).
Página 18
11.1.h - Sostituzione fusibili (KF38BBC) (Fig. 21) AVVERTENZA: Sostituire il fusibile bruciato con uno di pari amperaggio. Staccare la spina (21). Svitare le due viti (72) del carter esterno (73) e rimuoverlo.
Página 19
PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Premendo il pulsante centra- Batteria scarica (KF38BBC). Controllare lo stato di carica le la macchina non si avvia. della batteria. Spina scollegata (KF38E). Collegare la spina. Fusibile generale bruciato Sostituire il fusibile VERDE- (KF38BBC).
Página 20
Usare spazzole o detergenti guati. adatte al tipo di pavimento o di sporco da pulire. Spazzola consumata. Sostituire la spazzola. KF38BBC A1 ........Scheda elettronica BAT ........Batteria 2 x 12 V U1 ........Carica batterie 5A Y1 ...........Elettrovalvola F1 ......Fusibile 30A (generale) M1 ........Motore aspirazione...
Página 21
SCHEMI ELETTRICI KF38BBC ITALIANO - 15...
Página 24
EN 60335–1 EN 60335–2–72 Regolamentazioni applicate Nome e posizione della persona autorizzata a firmare la Dichiarazione: Cucalon Martinez Jesus Javier, Amministratore Delegato Kruger Technology S.L. Firma ________________ Nome e indirizzo della persona autorizzata a fornire il fascicolo tecnico: Cucalon Martinez Jesus Javier, presso Pol.
Página 25
Dear Customer, Thank you for choosing one of our cleaning products. The floor scrubber dryer that you have purchased has been designed to satisfy the user in terms of ease of use and reliability over time. We are aware that in order for a good product to stay that way, over time, it requires continuous updates aimed at meeting the expectations of those who use it on a daily basis.
Página 26
9.1.a Checks before use ................EN-8 9.1.b Preparing the machine and choosing the cycle........EN-8 9.1.c Adjusting the brush ground contact ..........EN-8 9.1.d Adjusting the front wheel (KF38BBC)..........EN-8 9.1.e Using the machine................EN-9 9.1.f End of use and switching off............EN-9 9.1.g Parking the machine.................EN-9 9.1.h Warnings while using the machine.
Página 27
Technical data KF38BBC KF38E Type of use Operator on ground Operator on ground Characteristics Operation Batteries Cable Type of batteries N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Supply power See type label See type label Power supply...
Página 28
38) Tear-proof hook KF38E). 15) Recovery water drain hose. 16) Squeegee water aspiration hose. 17) Battery charger (KF38BBC). 4.1 ASSEMBLING THE 18) Batter charger indicator (KF38BBC) COMPONENTS 19) Water regulation tap. 20) Water filter. 4.1.a - Positioning of the handle 21) Cable strap.
Página 29
4.1.c - Electrical connection (KF38E) (Fig. 6) WARNING: Mount the snap hook with cable (37) on Use only brushes provided by the manu- the handle (1). facturer according to the model of the ma- Insert the extension cable (42) (if pre- chine.
Página 30
(Fig. 1) and, if enabled, the dispensing of water. 24) LEDs status of battery charge (KF38BBC) 7.1 LEVER FOR HANDLE The button (26) is illuminated when ANGLE pressed, indicating the charging status of the battery.
Página 31
(Fig. 11) To check the status of the battery charge; press the switch (26), controlling the LEDs (24) indicator (KF38BBC). WARNING: Only add clean mains water to the tank at 9.1.b - Preparing the machine and a temperature no greater than 50°C.
Página 32
Check the status of the battery charge by Turn the handwheel (56) until lifting the wheel (22) off the ground; the indicator (24) (KF38BBC). Turn the handwheel (56) until the wheel (22) touches the ground, then start the 9.1.f - End of use and switching off machine and check while moving it that (Fig.
Página 33
9.1.i - Timer (Fig. 1) It is possible to visualize the working time of WARNING: the machine proceeding as follows: Always lift up the squeegee at the end of To turn on the timer it is necessary to start cleaning in order to prevent the deforma- the machine by pushing the “Brush rota- tion of the rubber blades.
Página 34
10.1 DRAINING THE OPERATIONS TO RECOVERY WATER PERFORM DAILY (Fig. 15) 11.1.a - Emptying and cleaning the At the end of the washing cycle or when the clean water tank (Fig. 16) recovery water tank (6) is full, it is necessary to empty the tank by proceeding as follows: WARNING: NOTE:...
Página 35
11.1.c - Cleaning the squeegee Plug in the electrical cord (KF38E). Lift the machine up slightly at the front, (Fig. 18) levering the grips on the handle. In order to clean the squeegee correctly (14), Press the button (26 Fig. 1) to enable the it is necessary to remove it as follows: rotation of the brush, then press levers (4 Pull the squeegee unit outwards (14).
Página 36
11.1.h - Replacing fuses (KF38BBC) (Fig. 21) WARNING: Replace the blown fuse with one with the same amperage. Pull the plug (21). Unscrew the two bolts (72) that fasten the external box (73) and remove it.
Página 37
Check that the battery is when pressing the central charged. button. Plug disconnected (KF38E). Connect the plug. Main fuse blown (KF38BBC). Replace the GREEN 30A main fuse. The brush does not rotate. Brush unit outlet overcurrent paragraph “Warning error or brush unit open cir- signals while using the ma- cuit error.
Página 38
Brush worn. Replace the brush. KF38BBC A1 ........Printed circuit board BAT ........2 x 12 V battery U1 ........5A battery charger Y1 ..........Electrovalve F1 ......... Main fuse 30A M1 .........Vacuum motor...
Página 41
EV ..........Solenoid valve M1........Aspiration motor M2 ..........Brush motor MB ........Terminal board P1 ........Aspiration switch P2 ..........Brush switch P3 ..........Brush button P4 .......Solenoid valve switch RFI ...........Net filter ENGLISH - 17...
Página 42
EN 60335–2–72 Applied regulations Name and position of the person authorised to sign the Declaration: Cucalon Martinez Jesus Javier, Chief Executive Officer of Kruger Technol- ogy S.L. Signature ________________ Name and address of the person authorised to supply the technical manual: Cucalon Martinez Jesus Javier at Pol.
Página 43
Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un de nos produits pour le nettoyage de vos locaux. L’autolaveuse accompagnée que vous venez d’acquérir a été conçue pour satisfaire l’utilisateur en termes de simplicité d’utilisation et de fiabilité dans le temps. Nous sommes conscients que, pour qu’un produit reste tel quel dans le temps, il faut constamment le renouveler afin de satisfaire les attentes de ceux l’utilisent quotidienne- ment.
Página 44
3.1.a Équipement de la machine ............... FR-4 4.1 Assemblage des composants ..............FR-4 4.1.a Positionnement du manche .............. FR-4 4.1.b Branchement de la batterie (KF38BBC) ........... FR-4 4.1.c Branchement électrique (KF38E) ............FR-5 4.1.d Montage de la brosse ............... FR-5 5.1 Chargement de la batterie .................
Página 45
Données des Matières KF38BBC KF38E Type de conduction Conducteur accompagnant Conducteur accompagnant Caractéristiques Fonctionnement Batteries Câble Type de Batteries N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Tension d’alimentation Voir la plaque signalétique Voir la plaque signalétique Alimentation Batteries 24 V GEL ou AGM Puissance installée...
Página 46
4.1 ASSEMBLAGE DES 16) Tuyau d’aspiration de l’eau depuis la ra- clette. COMPOSANTS 17) Chargeur de batteries (KF38BBC). 4.1.a - Positionnement du manche 18) Indicateur de charge de la batterie (Fig. 2) (KF38BBC). Débloquer le manche (1) en tirant sur le 19) Robinet de réglage de l’eau.
Página 47
4.1.c - Branchement électrique (KF38E) (Fig. 6) AVERTISSEMENT: Monter le crochet avec du fil (37) sur le Utiliser uniquement les brosses fournies manche (1). par le constructeur pour le modèle spéci- Introduire le cordon (42) (si la machine fique de machine. en est équipée) de rallonge dans le cro- L’utilisation d’un type de brosse diffé- chet anti-arrachage (38), en le bloquant...
Página 48
COMMANDES (Fig. 1) 7.1 LEVIER DE RÉGLAGE 24) LED état de charge de la batterie (KF38BBC) DE L’INCLINAISON DU Elle s’allume lorsque le bouton (26) est MANCHE (Fig. 10) appuyé en indiquant l’état de charge de En tirant sur le levier (5), il est possible la batterie.
Página 49
N’introduire dans le réservoir que de l’eau appuyer sur l’interrupteur (26), en contrô- propre du réseau, dont la température ne lant l’indicateur à LED (24) (KF38BBC). doit pas dépasser les 50°C. Récupérer le tuyau (30) parmi les acces- 9.1.b - Préparation de la machine et soires, brancher l’extrémité...
Página 50
Tourner le volant (56) jusqu’à soulever la Contrôler l’état de charge des batteries roue (22) du sol ; au moyen de l’indicateur (24) (KF38BBC). Tourner le volant (56) jusqu’à poser la roue (22) sur le sol, puis mettre la ma- chine en marche et contrôler si la roulette...
Página 51
9.1.f - Fin d’utilisation et arrêt (Fig. 1) Erreur circuit ouvert sortie aspirateur Led (A) clignotante plus led (D) allumée A la fin des opérations de nettoyage, avec lumière fixe. avant d’éteindre la machine, stopper la distribution de l’eau et la rotation de la Erreur circuit ouvert sortie brosse brosse en relâchant les leviers (4) et en Led (A) clignotante plus led (E) allumée...
Página 52
10.1 VIDANGE EAU DE Après avoir vider le réservoir d’eau de récu- pération, vider le réservoir d’eau propre, en RÉCUPÉRATION procédant comme suit : (Fig. 15) Placer la machine près d’une bonde de A la fin du cycle de lavage ou bien quand vidange.
Página 53
Extraire vers l’extérieur le groupe suceur Brancher le câble électrique (KF38E). (14). Soulever légèrement l’avant de la ma- Débrancher le tube (16) du groupe (14). chine en faisant levier sur les poignées Dévisser les volants de serrage (65) et du manche. enlever le groupe (14).
Página 54
;lorsque vous soule- vez la roue l’incidence augmente, inver- sement elle diminue. 11.1.h - Substitution fusibles (KF38BBC) (Fig. 21) AVERTISSEMENT : Substituer le fusible grillé avec un de même ampérage. Tirez sur la fiche (21). Dévisser les deux vis (72) du carter exté- rieur (73) et l’enlever.
Página 55
CAUSE RÉPARATIONS En poussant sur le bouton La batterie est déchargée Contrôler l’état de charge de central, la machine ne se met (KF38BBC). la batterie. pas en marche. La prise est débranchée Brancher la prise. (KF38E). Le fusible général est grillé...
Página 56
à nettoyer. La brosse est usée. Substituer la brosse. KF38BBC A1 ........Fiche électronique BAT ......Batterie 2 x 12 V (BC) U1 ......Chargeur de batterie 5A Y1 ..........Electrovalve F1 ......Fusible 30A (général)
Página 57
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES KF38BBC FRANÇAIS - 15...
Página 60
EN 60335–2–72 Décrets appliquées Nom et position de la personne autorisée à signer la Déclaration : Cucalon Martinez Jesus Javier, Directeur Général de Kruger Technology S.L. Signature ________________ Nom et adresse de la personne autorisée à fournir le fascicule technique : Cucalon Martinez Jesus Javier, auprès de Pol.
Página 61
Sehr verehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen dafür, dass Sie eines unserer Produkte zur Reinigung Ihrer Räume gekauft haben. Der von Ihnen erworbene Wasch-Trockenfußbodenreiniger wurde für eine unkompli- zierte Handhabung und für eine lange Lebensdauer entwickelt. Uns ist bewusst, dass ein gutes Produkt, um im Laufe der Zeit gut zu bleiben, ständig verbessert werden muss, um die jene zufrieden zu stellen, die tagtäglich mit ihm umge- hen.
Página 62
11.1.c Reinigung des Wischers..............DE-11 11.1.d Reinigung des Frischwasserfilters ..........DE-11 11.1.e Auswechseln der Bürste..............DE-11 11.1.f Auswechseln des Wischergummis ..........DE-12 11.1.g Druckeinstellung der Wischergummis ..........DE-12 11.1.h Auswechselung der Sicherungen (KF38BBC) .......DE-12 Problem - Ursache - Behebung ..............DE-13 Elektrische schaltpläne...................DE-15 KF38BBC ....................DE-15 KF38E ....................DE-16...
Página 63
Technische Daten KF38BBC KF38E Führungstyp Bodenreiniger Bodenreiniger Merkmale Arbeitsweise Batterie Kabel Batterietyp N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Versorgungsspannung Siehe Typenschild Siehe Typenschild Energieversorgung Batterie 24 V GEL o AGM Gesamtleistung 510 W 620 W Antrieb...
Página 64
23) Handrad Neigungseinstellung. 24) LEDs Batterieladezustand. 4.1.b - Anschließen Batterie 25) Taste Staubsauger. (KF38BBC) (Abb. 4 - 5) 26)Taste Bürstendrehung. Die Schraube (39) zur Befestigung des 27)Taste Wasserabgabe. Tanks (6) an der Griffhalterung auf- schrauben. Entfernen des Schmutzwasser tank (6).
Página 65
4.1.c - Elektroanschluss (KF38E) (Abb. 6) ACHTUNG: Montieren Sie den Kabelhacken (37) auf Ausschließlich vom Hersteller für das ent- dem Gruff (1). sprechende Modell freigegebene Bürsten Das Kabel (42) (falls vorhanden) einer verwenden. Verlängerungsschnur in den Sicherungs- Die Verwendung von ungeeigneten Bürs- haken (38) einführen und gemäß...
Página 66
(4), wird die Rotation der Bürste aktiviert STEUERPULT (Abb. 1) und, falls eingestellt, auch die Wasserab- 24) Leds zur Anzeige des Batterielade- gabe. stands (KF38BBC) Es leuchtet auf wenn der Knopf (26) ge- drückt wird und zeigt den Status der Bat- 7.1 HEBEL ZUM terie an.
Página 67
Sie den Schalter (26), ser aus der Leitung mit einer Temperatur um die Led-Anzeige (24) zu kontrollieren nicht über 50°C ein. (KF38BBC). Ziehen Sie den mitgelieferten Schlauch (30) heraus, verbinden Sie das eine Ende 9.1.b - Vorbereitung der Maschine (30a) mit dem Wasserhahn und das andere und Funktionswahl (Abb.
Página 68
Wasser auf dem Boden wird nicht ordentlich abgesaugt. 9.1.d - Einstellung Vorderrad (Abb. Regulieren Sie eventuell die Wasser- KF38BBC menge über den Hahn (55). Der Bürstendruck auf dem Fußboden kann Kontrollieren Energiestatus wie folgt für die Art des zu reinigenden Fuß-...
Página 69
9.1.i - Betriebsstundenzähler (Abb. 1) HINWEIS: Die Maschine kann die Betriebsstunden auf Heben Sie am Ende der Reinigungsarbei- folgende Weise anzeigen: ten immer den Wischer an, sodass sich Um den Betriebsstundenzähler einzu- die Gummiabstreifer nicht verformen. schalten, die Maschine einschalten, wäh- rend die Taste (26) “Bürstengruppe”...
Página 70
11.1 WARTUNG UND 11.1.b - Reinigung des Schmutzwas- sertanks (Abb. 17) REINIGUNG HINWEIS: HINWEIS: Am Ende der Reinigungsarbeiten muss Für Informationen und Hinweise zu War- der Schmutzwassertank gesäubert wer- tungs- oder Reinigungsmaßnahmen se- den, um zu vermeiden, dass sich Abla- hen Sie unter dem Abschnitt „Allgemeine gerungen und Krusten bilden und zur Hinweise während der Wartung“...
Página 71
WÖCHENTLICH 11.1.f - Auswechseln des Wischer- gummis (Abb. 20) DURCHZUFÜHRENDE Wenn Sie bemerken, dass die Trocknung MASSNAHMEN des Bodens schwierig wird oder dass auf dem Boden einige Wasserspuren bleiben, 11.1.d - Reinigung des Frischwasser- wird es nötig sein, den Verschleißgrad der filters (Abb.
Página 72
Nut verschieben: durch Anheben des Rades wird der Druck erhöht, durch Absenken vermindert. 11.1.h - Auswechselung der Siche- rungen (KF38BBC) (Abb. 21) HINWEIS: Ersetzen durchgebrannten Schmelzsicherungen mit einer gleicher Amperezahl. Ziehen Sie den Stecker (21). Die beiden Schrauben (72) des äußeren Gehäuses (73) lösen und das Gehäuse...
Página 73
PROBLEM - URSACHE - BEHEBUNG PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Wird mittlere Taste Batterie leer (KF38BBC). Ladezustand der Batterien betätigt, startet die Maschine überprüfen. nicht. Stecker nicht angeschlossen Stecker einstecken. (KF38E). Hauptsicherung durchge- GRÜNE Hauptsicherung von brannt (KF38BBC). 30A auswechseln. Bürste dreht sich nicht.
Página 74
Grad der Ver- schmutzung angepasste Bürsten und Reinigungsmit- tel. Bürste verbraucht. Bürste ersetzen. KF38BBC A1 ......Elektronische Schaltkarte BAT ......Batterie 2 x 12 V (BC) U1 ........Batterieladegerät 5A Y1 ..........Elektroventil F1 ..Schmelzsicherung 30A (allgemein) M1 ...........Ansaugmotor M2 ...........Bürstenmotor P1 ........On/Off Schalter...
Página 78
EN 60335–1 EN 60335–2–72 Angewandte Verordnungen Name und Beruf der autorisierten Person, welche die Erklärung unterzeichnet.: Cucalon Martinez Jesus Javier, Vorstandsvorsitzender Kruger Tech- nology S.L.. Unterschrift ________________ Name und Anschrift der zuständigen Person für den Versandt technischer Unterlagen: Cucalon Martinez Jesus Javier, bei Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 Pamplona (NAVARRA).
Página 79
Apreciado cliente, Le agradecemos por haber elegido este producto, estamos seguros que le ayudará a mantener limpio sus ambientes. La fregadora-secadora de suelos que Usted ha adquirido ha sido diseñada para satis- facer sus exigencias periódicas en términos de uso y confiablidad. Somos conscientes que para que un buen producto perdure en el tiempo requiere de continuas actualizaciones que satisfagan las expectativas de quien diariamente lo usa.
Página 80
9.1.b Preparación de la máquina y elección del ciclo ....... ES-8 9.1.c Regulación de las bandas de contacto a tierra del cepillo ....ES-8 9.1.d Regulación de la rueda delantera (KF38BBC) ......... ES-8 9.1.e Uso de la máquina................ES-9 9.1.f Fin del uso y apagado.
Página 81
Datos técnicos KF38BBC KF38E Tipo de conducción Conducción desde el suelo Conducción desde el suelo Características Funcionamiento Baterías Cable Tipo de baterías N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Tensión de alimentación Ver placa de características Ver placa de características Alimentación...
Página 82
(KF38E). 15) Tubo descarga agua de retorno. 38) Gancho resistente a la rotura (KF38E). 16) Tubo de aspiración agua de la fregadora- secadora. 4.1 ENSAMBLAJE DE 17) Cargador de baterías (KF38BBC). COMPONENTES 18) Indicador carga baterías (KF38BBC). 4.1.a - Posicionamiento del manillar 19) Grifo para regulación de agua.
Página 83
4.1.c - Instalación eléctrica (KF38E) 5.1 CARGA DE LA BATERÍA (Fig. 6) (Fig. 8 - 9) Montar el gancho con el alambre (37) en la manija (1). PELIGRO: Introduzca el cable (42) (si está presen- La carga de las baterías sólo debe efec- te) de un prolongador, en el gancho anti- tuarse en locales con buena ventilación estiramiento (38), bloqueándolo como se...
Página 84
MANDO (Fig. 1) 24) Leds estado de carga de la batería 7.1 PALANCA ROTACIÓN (KF38BBC) INCLINACIÓN MANILLAR Se ilumina cuando el botón (26) es pulsa- (Fig. 10) do, indicando el estado de la carga de la Empujando la palanca (5) se puede va- batería.
Página 85
(26), a una temperatura no superior a los 50°C. controlando el indicador de leds (24) (KF38BBC). Coger el tubo (30) de equipamiento, co- nectar el extremo (30a) a un grifo, y el 9.1.b - Preparación de la máquina y otro extremo (30b) introducirlo en el de- elección del ciclo (Fig.
Página 86
9.1.d - Regulación de la rueda delan- el aspirado del agua del suelo no se efectúa tera (Fig. 13) (KF38BBC) correctamente. Se puede regular la presión del cepillo sobre La regulación del agua se realiza a través el suelo según el tipo de pavimentación que...
Página 87
na (Fig. 13) 9.1.i - Cuentahoras (Fig. 1) Al final de la jornada laboral, alce con Se pueden visualizar las horas de funciona- una mano la parte anterior de la máquina miento de la máquina de la manera siguien- manteniendo con la otra mano la rueda (22) apoyada en el suelo hasta oír un Para acceder al cuentahoras es necesa- “clic”...
Página 88
Mover la máquina cerca a un sifón de tar el tapón (60) controlando el estado de desagüe. la empaquetadura (61). Desenganchar el tubo (15) del soporte. Quitar el tapón (58) del tubo (15) y vaciar 11.1.b - Limpieza del depósito de completamente el agua del depósito.
Página 89
11.1.f - Sustitución de los cauchos de Volver a poner todo, procediendo en sen- tido contrario. la escobilla (Fig. 20) Cuando el secado sobre el suelo es inefi- OPERACIONES ciente o quedan algunos residuos de agua es necesario controlar el estado de desgaste QUE DEBEN EFECTUARSE de los cauchos de la escobilla (14): SEMANALMENTE...
Página 90
11.1.h - Sustitución fusibles (KF38BBC) (Fig. 21) ADVERTENCIA: Sustituir el fusible quemado por uno de igual amperaje. Retire el enchufe (21). Destornillar los dos tornillos (72) del cár- ter externo (73) y quitarlo. Destornillar los dos tornillos (74) de la tapa (75) ficha electrónica y quitarla.
Página 91
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Presionando el pulsador cen- Batería descargada Controlar el estado de carga tral, la máquina no arranca. (KF38BBC). de la batería. Enchufe de conexión de red Conectar el enchufe de red. desconectado (KF38E). Fusible general quemado Sustituir el fusible VERDE (KF38BBC).
Página 92
Cepillo desgastado. Sustituir el cepillo. KF38BBC A1 ........Ficha electrónica BAT ...... Batería de 2 x 12 V (BC) U1 ......Cargador de baterías 5A Y1 ..........Electroválvula F1 ......Fusible de 30A (general)
Página 93
ESQUEMAS ELÉCTRICOS KF38BBC ESPAÑOL - 15...
Página 95
EV ...........Electroválvula M1........Motor de aspiración M2 ........Motor del cepillo MB .............Bornes P1 ......Interruptor de aspiración P2 ........Interruptor del cepillo P3 ........Botón del cepillo P4 ....Interruptor de la electroválvula RFI ......Filtro antidisturbio de red ESPAÑOL - 17...
Página 96
EN 60335–2–72 Normas aplicadas Nombre y posición de la persona autorizada para firmar la Declaración: Cucalon Martinez Jesus Ja- vier, Director ejecutivo Kruger Technology S.L. Firma ________________ Nombre y dirección de la persona autorizada para suministrar el fascículo técnico: Cucalon Martinez Jesus Javier, Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 Pamplona (NAVARRA).
Página 97
Prezado Cliente, Obrigado por escolher nossos produtos para a limpeza dos seus locais. A máquina para lavar e secar pisos que você adquiriu é projetada com o objetivo de satisfazer as necessidades do usuário em termos de facilidade de utilização e de propor- cionar longa vida útil ao equipamento.
Página 98
2.1 Conhecimento da máquina ................PT-4 3.1 Desembalagem....................PT-4 3.1.a Acessórios em dotação ..............PT-4 4.1 Montagem dos componentes ..............PT-4 4.1.a Posicionamento do conjunto guidão ..........PT-4 4.1.b Conexão das baterias (KF38BBC) ............PT-4 4.1.c Ligações eléctricas (KF38E) .............PT-5 4.1.d Montagem da escova ................PT-5 5.1 Carregamento das baterias................PT-5 6.1 Painél de controle e comando ..............PT-6...
Página 99
Dados Técnicos KF38BBC KF38E Sistema de condução Operatore a terra Operatore a terra Características Acionamento À Baterias Cabo Elétrico Tipo de baterias N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Tensão de alimentação Verificar placa de dados Verificar placa de dados Alimentação...
Página 100
38) Gancho anti - rasgo (KF38E). 14) Mecanismo limpador. 15) Tubo de descarga das águas sujas. 4.1 MONTAGEM DOS 16) Mangueira de sucção da água de limpeza. 17) Carregador de baterias (KF38BBC). COMPONENTES 18) Indicador carga bateria 4.1.a - Posicionamento do conjunto (KF38BBC).
Página 101
4.1.c - Ligações eléctricas (KF38E) (Fig. 6) AVISO: Monte o gancho com arame (37) sobre a Utilize apenas escovas fornecidas pelo alça (1). fabricante de acordo com o modelo da Introduzir o cabo (42) (se presente) de máquina. uma extensão, no gancho anti-libertação Utilizar outros tipos de escovas pode (38) bloqueando-o como mostrado na fi- comprometer a segurança da máquina.
Página 102
água, se previamente ativada. 24) “LEDs” (Diodos emissores de luz) in- dicativos do estado de carga da bate- ria (KF38BBC) 7.1 ALAVANCA PARA RE- Acendem-se quando o botão (26) é pressio- GULAGEM DE INCLINAÇÃO nado e indicam o estado de carga da bateria.
Página 103
(26) e controle os tremidade (30a) à uma saída de água e a “LEDs” indicadores (24) (KF38BBC). introduza a extremidade (30b) no reser- vatório (9). 9.1.b - Preparação da máquina e es- Abra a torneira e encha o reservatório (9).
Página 104
9.1.d - Ajuste da roda anterior (Fig. para trás, além de provocar um rápido des- KF38BBC gaste das partes em borracha, a máquina É possível ajustar a pressão da escova so- não executa corretamente o processo de as- bre o pavimento em função do tipo de pavi-...
Página 105
9.1.f - Término da utilização e desli- Erro de sobreintensidade da unidade de escovas gamento (Fig. 1) DEL (A) está piscando e DEL (C) está Após o término das operações de limpeza constantemente ligado. e antes de desligar a máquina interrompa Erro na tomada da unidade de sucção os processos de fornecimento de água de circuito aberto...
Página 106
OPERAÇÕES QUE DEVEM Indicação da horas de funcionamento em milhares: SER EFETUADAS TODOS uma luz momentânea no DEL (A) se- OS DIAS guida por tantas luzes momentâneas no DEL (B) quanto as milhares de horas de 11.1.a - Esvaziamento e limpeza do funcionamento.
Página 107
Retire a tampa (62) e limpe com água Limpe o filtro (20) com água limpa, em corrente o interior da tampa e a peça flu- caso de formação de depósitos ou in- tuante (63) de segurança que tem a fun- crustações é...
Página 108
11.1.h - Substituição fusíveis gem do mecanismo limpador”. Desaperte os suportes de fixação (68) e (KF38BBC) (Fig. 21) remova as partes em borracha (66). AVISO: NOTA: Substitua os fusíveis queimados por ou- Quando somente um lado das partes em tros de mesma amperagem.
Página 109
(KF38E). Fusível destinado a proteção Substitua o fusível VERDE - geral do equipamento quei- 30A. mado (KF38BBC). A escova não roda. Erro sobreintesidade da to- Veja o parágrafo “Sinais de mada do grupo de escovas advertência ao utilizar a má- ou do circuito aberto.
Página 110
Escova desgastada. Substitua a escova KF38BBC A1 ..... Painel de circuito eletrônico BAT ......Bateria 2 x 12 V (BC) U1 .......Carregador de baterias 5A Y1 ..........Eletroválvulas F1 ........Fusível 30A (geral) M1..Motor que exerce a funçãode aspiração...
Página 113
EV ...........Eletroválvulas M1..Motor que exerce a funçãode aspiração M2 ... Motor responsável pela rotação da escova MB ........Placa de terminais P1 ... Interruptor de funcionamento (aspiração) P2 . Interruptor do movimento de rotação da escova P3 ....Botão de controle da escova P4 ..Interruptor de comando da eletroválvula RFI ...........
Página 114
EN 60335–2–72 Normas aplicadas Nome e cargo da pessoa autorizada a assinar a Declaração: Cucalon Martinez Jesus Javier, Dire- tor executivo Kruger Technology S.L. Assinatura ________________ Nome e endereço da pessoa autorizada a forne- cer o manual técnico: Cucalon Martinez Jesus Javier, em Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 Pamplona (NAVARRA).
Página 115
Geachte klant, Dank u dat u één van onze reinigingsproducten voor uw werkomgeving gekozen heeft. De schrob-/zuigmachine die u zojuist gekocht heeft is ontworpen om aan uw verwach- tingen te voldoen, namelijk gebruiksvriendelijkheid en betrouwbaarheid. We zijn ervan overtuigd dat een goed product, om optimaal te kunnen blijven functio- neren, regelmatige updates vraagt om aan de vereisten van de dagelijkse gebruiker te kunnen voldoen.
Página 116
11.1.e De borstels vervangen ..............NL-11 11.1.f De rubbers van de zuigmond vervangen ........NL-12 11.1.g Afstelling druk zuigmond ..............NL-12 11.1.h De zekeringen vervangen (KF38BBC) ........... NL-12 Probleem - Oorzaak - Oplossing ..............NL-13 Elektrische schema’s ..................NL-15 KF38BBC ....................NL-15 KF38E ...
Página 117
Technische Gegevens KF38BBC KF38E Type besturing Op de grond door operator Op de grond door operator Eigenschappen Aandrijving Batterij Kabel Type batterij N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Voedingsspanning Zie het typeplaatje Zie het typeplaatje Voeding Batterij 24 V GEL of AGM Geïnstalleerd vermogen...
Página 118
24) Leds voor laadtoestand van de baterij. 25) Stofzuiger knop. 4.1.b - Batterijen aansluiten 26)Borstel rotatie knop. (KF38BBC) (Afb. 4 - 5) 27)Watervoorziening knop. Draai de schroef (39) die de tank (6) te ondersteunen handvat.bevestigd. Verwijder de vuilwater tank (6).
Página 119
4.1.c - Elektrische aansluiting (KF38E) (Afb. 6) WAARSCHUWING: Monteer de haak met draad (37) op het Gebruik alleen borstels die zijn geleverd handvat (1). door de fabrikant en bij dit model machi- Steek de kabel (42) (indien aanwezig) ne horen. van een verlengsnoer, in de haak clips Het gebruik van andere soorten borstels (38), en draai deze zoals aangegeven in...
Página 120
7.1 NDEL OM DE INCLINATIE VAN HET 24) Led acculading HANDVAT TE REGELEN (KF38BBC) (Afb. 10) Deze licht op wanneer de knop (26) is inge- Door aan de hendel (5) te trekken is het drukt en geeft de stand van de accu aan.
Página 121
Vul de tank uitsluitend met schoon water knop (26) drukken, en tegelijkertijd de met een maximum temperatuur van 50°C. leds (24) controleren (KF38BBC). Pak de bijgesloten slang (30), sluit het uit- einde (30a) aan op een kraan en steek 9.1.b - De machine voorbereiden en het andere uiteinde (30b) in de tank (9).
Página 122
(22) van de grond getild is ; De toestand van de accu controleren Draai het handwiel (56) tot aan het wiel door middel van de led (24) (KF38BBC). (22) aan de grond steunt , dan start de auto en controleer of hetzelfde bij het ver- plaatsen van het wiel (22) draait “positie...
Página 123
9.1.f - Einde gebruik en uitschakeling Fout open stroomkring uitgang zuiger Led (A) knippert en led (D) brandt aan- (Afb. 1) houdend. Aan het eind van het schoonmaken, voor- dat het apparaat wordt uitgezet, eerst de Fout open stroomkring uitgang bor- waterafgifte en de rotatie van de borstel stel stopzetten door de hendels (4) los te laten...
Página 124
10.1 GEBRUIKT WATER Plaats de machine boven een afvoer. Draai de aansluiting van de aftapplug VERWIJDEREN (59) naar buiten. (Afb. 15) Schroef het deksel (60) van de connector Aan het einde van de reinigingscyclus of als (59) en laat volledig het water lopen. de vuilwater tank (6) vol is, is het noodzake- Reinig de binnenkant van de tank door de lijk de tank te legen.
Página 125
Reinig de zuigmond en met name de rub- 7) wordt afgekoppeld. bers (66) en de binnenkant van de ver- De borstel vervangen, vervolgens de bor- bindingsknie (53) op de zuigmond. stelkap (12 Afb. 7) op de borstel (35 Afb. 7) aanbrengen en de hendels (4 Afb. 1) OPMERKING: indrukken tot er een ‘’KLIK’’...
Página 126
Als u het omhoog doet wordt de druk gro- ter, en omlaag kleiner. 11.1.h - De zekeringen vervangen (KF38BBC) (Afb. 21) WAARSCHUWING: Vervang alleen een doorgebrande zeke- ring met een zekering van gelijke waarde (ampère).
Página 127
PROBLEEM - OORZAAK - OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Op de middelste knop druk- Batterij leeg (KF38BBC). Controleer de staat van de kend, start de machine niet. batterijlading. Stekker niet aangesloten Steek de stekker in het stop- (KF38E). contact. Algemene zekering doorge- Vervang de algemene zeke- brand (KF38BBC).
Página 128
Borstel versleten. Vervang de borstel. KF38BBC A1 ..........Printplaat BAT ......Batterij 2 x 12 V (BC) U1 .........Batterijlader 5A Y1 ......Elektromagnetische klep F1 ......Zekering 30A (algemeen) M1..........Zuigmotor M2 ..........Borstelmotor...
Página 129
ELEKTRISCHE SCHEMA’S KF38BBC NEDERLANDS - 15...
Página 131
EV ......Elektromagnetische klep M1..........Zuigmotor M2 ...........Borstel motor MB ..........Klemmenbord P1 .......Schakelaar zuigmotor P2 ........Schakelaar borstel P3 ..........Startknop P4 ..Schakelaar elektromagnetische klep RFI ........Ontstoringsfilter NEDERLANDS - 17...
Página 132
EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product SCHROBDWEILMACHINE MODEL CODE KF38E 10.0060.22 KF38BBC 13.0050.22 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335–1 EN 60335–2–72 Toegepaste verordeningen...
Página 133
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek pro čištění prostředí, ve kterém žijete. Stroj na mytí podlah, který jste si zakoupil, byl navržen tak, aby naplnil představy uži- vatele, pokud jde o snadnost použití a spolehlivost. Jsme si vědomi toho, že dobrý výrobek potřebuje neustále specifické aktualizace, aby si zachoval úroveň...
Página 134
2.1 Popis stroje ....................CS-4 3.1 Vybalení ......................CS-4 3.1.a Vybavení stroje .................CS-4 4.1 Montáž součástek ..................CS-4 4.1.a Poloha rukojeti..................CS-4 4.1.b Napojení baterií (KF38BBC).............CS-4 4.1.c Připojení do elektrické sítě (KF38E) ..........CS-4 4.1.d Montáž kartáče .................CS-5 5.1 Nabíjení baterie ..................CS-5 6.1 Řídicí a kontrolní panel ................CS-6 7.1 Nastavení sklonu rukojeti .................CS-7 7.2 Manipulace strojní...
Página 135
Technické údaje KF38BBC KF38E Typ ovládání Operátor v terénu Operátor v terénu Charakteristiky Provoz Baterie Kabelu Typ baterie N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Napájecí napětí Viz štítek s údaji Viz štítek s údaji Napájení Baterie 24 V GEL o AGM Nstalovaný výkon 510 W 620 W Přesun Manuální Manuální...
Página 136
(KF38BBC). - Uvolněte rukojeť (1) tahem páky (5) a 18) Indikátor úrovně nabití (KF38BBC). zvedněte ji do požadované polohy. 19) Ventil pro regulaci vody. 20) Vodní filtr. 4.1.b - Napojení baterií 21) Kabelová svorka. (KF38BBC) (Obr. 4 - 5) 22) Doprava kolečko pro nastavení tlaku kar- - Vyšroubujte šroub (39) upevnění nádrže táče / parkoviště. (6) na podporu rukojeti. 23) Kolečko nastavení incidenci. - Vyjměte nádrž (6) pro odpadní vodu. 24) LED diody pro stav nabití baterie. - Připojte konektory (40) a (41) baterií po- 25) Tlačítko vysavač.
Página 137
4.1.c - Připojení do elektrické sítě 5.1 NABÍJENÍ BATERIE (KF38E) (Obr. 6) (Obr. 8 - 9) - Připevněte hák s kabelem (37) na rukojeť (1). NEBEZPEČÍ: - Zasuňte kabel (42) se jedná o rozšíření Nabíjejte baterii v dostatečně větraných (pokud existuje), roztrhat na háčku (38) a prostorách s dodržováním norem plat- dotáhněte to, jak je znázorněno na obráz- ných v zemi, kde se stroj používá.
Página 138
6.1 ŘÍDICÍ A KONTROLNÍ 7.1 NASTAVENÍ SKLONU PANEL (Obr. 1) RUKOJETI (Obr. 10) 24) LED světla na signalizaci stavu nabití - Zatažením páky (5) můžete změnit pozici baterie (KF38BBC) rukojeti (1). Rozsvítí se, když je tlačítko (26) stisknuté Uvolněním páky se rukojeť umístí a a signalizuje stav nabití baterie. upevní v nejbližší poloze. - Rozsvícené LED světlo (24E) signali- zuje maximální nabití baterie.
Página 139
- Nalijte do nádrže tekutý čisticí prostře- - Zkontrolujte stav nabití baterie, stiskněte dek. spínač (26) a zkontrolujte signalizační LED světla (24) (KF38BBC). POZNÁMKA: Používejte pouze nepěnivý čistící prostře- 9.1.b - Příprava stroje a výběr cyklu dek. Dodržujte pokyny výrobce čistícího pro- (Obr. 12) středku při určení množství a typu znečištění.
Página 140
Pokud auto má tendenci jít doleva otáčet - Pokud je to nutné, upravte množství přísu- knoflíkem (23) do polohy „D“, dokud není nu vody na mytí vodovodním kohoutkem směr přímý; (55). - Zkontrolujte stav nabití baterie pomocí sig- 9.1.d - Úprava přední kolo (Obr. 13) nalizátoru (24) (KF38BBC). KF38BBC Můžete nastavit tlak kartáče na podlahu v závislosti na typu podlahy, které mají být vy- 9.1.f - Ukončení používání a vypnutí čištěny, pro nastavení postupujtenásledov- (Obr. 1) ně: - Po ukončení čistících prací, před zasta- - Otočte ručním kolem (56) až zvedli kolo vením stroje, uvolněním páky (4) vypněte...
Página 141
9.1.i - Počítadlo hodin (Obr. 1) - Stiskněte tlačítko (26), které se následně vypne. Počet provozních hodin stroje můžete zobra- - Odpojte napájecí kabel ze zásuvky zit následujícím způsobem: (KF38E). - Pro zobrazení počtu provozních hodin stroje musíte nastartovat stroj a podržet 9.1.g - Parkování stroj (Obr. 13) stisknuté tlačítko (26) „otáčení kartáče“. - Na konci pracovního dne zvednout jed- nou rukou v přední části stroje souladu POZNÁMKA: s další kolo (22), spočívající na zemi...
Página 142
10.1 VYPOUŠTĚNÍ - Umyjte vnitřek nádrže, přičemž necháte otevřený vypouštěcí otvor a pusťte čistou ODPADNÍ VODY vodu do nádrže. (Obr. 15) - Na konci čištění vyměňte zástrčku (60) Na konci mycího cyklu, nebo když nádrž (6) kontrolu stavu těsněníe (61). s odpadní vodou je plná, vyprázdněte ji; po- stupujte následovně: 11.1.b - Vyčištění nádrže na odpadní vodu (Obr. 17) POZNÁMKA: Odstraňte vodu v souladu s předpisy platný- UPOZORNĚNÍ: mi v krajině, kde se stroj používá.
Página 143
OPERACE, KTERÉ MAJÍ 11.1.f - Výměna gumových lamel na stěrači (Obr. 20) BÝT PROVÁDĚNY TÝDNĚ Když zjistíte, že vysušení podlahy je náročné a že na podlaze zůstávají stopy vody, zkon- 11.1.d - Čištění filtru čisté vody trolujte opotřebení gumového stěrače (14): (Obr. 19) - Odstraňte průhledný kryt (67) filtru a vy- - Odmontujte stěrač (14), jak je uvedeno v jměte filtr (20). části „Čištění stěrače“. - Vyčistěte filtr (20) vodou; v případě, že je - Uvolněte matice (68) a odmontujte gumo- zablokován, nahraďte ho. vé lamely (66). - Při montáži postupujte obráceně. POZNÁMKY: OPERACE, KTERÉ...
Página 144
11.1.h - Výměna pojistek (KF38BBC) (Obr. 21) UPOZORNĚNÍ: Vyměňte vypálenou pojistku za pojist- ku mající stejnou intenzitu elektrického proudu. - Vytáhněte zástrčku (21). - Vyšroubujte dva šrouby (72) karteru (73) a odstraňte ho. - Vyšroubujte dva šrouby (74) krytu (75) s elektrickým schématem a odstraňte ho. Tavná pojistka (76) zelená 30A Obecná ochrana stroje. - Namontujte kryt (75) a karter (73); postu- pujte přitom opačným směrem. ČESKY - 12...
Página 145
PORUCHY - PRÍČINY - NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Stisknutím středového tlačít- Vybitá baterie (KF38BBC). Zkontrolujte stav nabití bate- ka se přístroj nespustí. rie. Zástrčka vytažená ze zásuv- Napojte do zásuvky. ky (KF38E). Vypálená všeobecná pojistka Vyměňte ZELENOU všeo- (KF38BBC). becnou pojistku 30A. Kartáč se neotáčí. Chyba přetížení výstupu kar- Viz část „Alarmy během pro- táče nebo otevřený obvod...
Página 146
Čištění podlah je nedostateč- Nepoužívají se vhodné kartá- Používejte kartáče nebo čis- né. če nebo čisticí prostředky. ticí prostředky vhodné pro podlahy nebo nečistoty, které mají být čištěny / odstraněny. Kartáč je opotřebován. Vyměňte kartáč. KF38BBC A1 ....... Elektronické schéma BAT ........Baterie 2 x 12 V U1 ...........Nabíječka 5A Y1 ........Elektrický ventil F1 ..... Tavná pojistka 30A (všeobecná) M1 ........Motor vysávaní M2 .......... Motor kartáče P1 ........Spínač ON/OFF P2 ........Tlačítko kartáče P3 ........Spínač vysávaní...
Página 147
ELEKTRICKÉ SCHÉMATA KF38BBC ČESKY - 15...
Página 150
ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek ČISTIČ A VYSOUŠEČ PODLAHY MODEL KÓD KF38E 10.0060.22 KF38BBC 13.0050.22 Příslušné směrnice ES 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Použité harmonizační normy EN 60335–1 EN 60335–2–72 Použité ustanoven Jméno a pozice osoby, která je oprávněna pode-...
Página 151
Уважаемый покупатель. Благодарим Вас за сделанный выбор и оказанное доверие при покупке нашего прибора для очистки полов. Приобретенная вами поломоечная машина была специально разработана, чтобы удовлетворить ожидания пользователя по отношению простоты в использовании и надежности. Мы убеждены в том, что качественный продукт, для того чтобы он оставался таким...
Página 152
2.1 Описание прибора ...................RU-4 3.1 Распаковка ....................RU-4 3.1.a Состав комплекта предоставленных принадлежностей .....RU-4 4.1 Сборка частей ...................RU-4 4.1.a Позиционирование рукоятки ............RU-4 4.1.b Подключение батарей (KF38BBC) ..........RU-4 4.1.c Подключение к электрической сети (KF38E) ........RU-5 4.1.d Установка чистящей щетки ............RU-5 5.1 Зарядка батареи ..................RU-5 6.1 Панель управления .................RU-7 7.1 Легкая регулировка наклона ручки ............RU-7 7.2 Перегрузочной...
Página 153
Технические данные KF38BBC KF38E Вид управления Oператор участка Oператор участка Характеристки Работа Батарея кабель Вид батареи N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Напряжение См.данные на табличке См.данные на табличке Эл. питание Батарея 24 V GEL o AGM Установленная мощность 510 W 620 W Передвижение ручное ручное Ширина захвата при мойке 385 мм 385 мм Ширина захвата при вытирании 450 мм 450 мм Производительность в час 1100 м2/час 1100 м2/час Щетки / подставка...
Página 154
Освободите рукоятку (1) потянув за рычаг (5) и поднимите, поместив его в 21) Зажим для крепления провода. нужное положение. 22) Поверните чтобы отрегулировать дав- ление щетки / парковка. 4.1.b - Подключение батарей 23) Маховик регулировки падения. (KF38BBC) (Рис. 4 - 5) 24) Аккумулятор светодиоды состояния - Отверните винт (39) крепления бака заряда. (6) оказывать поддержку обрабаты- 25) Кнопка чистого вакуума. вать. 26) Кнопка вращения щетки. - Снимите бак (6) предназначенный для...
Página 155
- Прикрепите обратно бак (6) предна- ключиться. значенный для сбора воды. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 4.1.c - Подключение к электриче- Используйте только щетки, предостав- ской сети (KF38E) (Рис. 6) ляемые изготовителем для данной мо- - Прикрепите крюк эл. кабеля (37) к руч- дели прибора. ке (1). Использование других типов щеток - Вставьте кабель расширения (42) (при может поставить под угрозу безопас- наличии), процедить в крюк (38), бло- ность...
Página 156
жать нажатым, активируется враще- ния щетки и подача воды. 6.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 7.1 ЛЕГКАЯ РЕГУЛИРОВКА (Рис. 1) НАКЛОНА РУЧКИ (Фиг. 10) 24) Led-лампочка, указывающая уро- - Потянув за рычаг (5), осуществляется вень зарядки батареи (KF38BBC) регулировка положения ручки (1). Зажигается только в случае если кноп- Через опускание рычага, ручка оста- ка (26) нажата, указывая на уровень нется блокированной в самом близком зарядки батареи. положении.
Página 157
используйте шланг правильно присоединен. только чистую воду с макслимальной - Проверьте уровень заряда батареи, температурой 50°C. нажав переключатель (26), для про- верки светящихся индикаторных led- Используйте шланг (30) из комплекта, лампочек (24) (KF38BBC). присоедините сторону (30a) к крану, а сторону (30b) введите в бак (9). 9.1.b - Подготовка прибора и вы- Откройте кран и наполните бак (9). бор программы мойки (Рис. Добавьте в бак жидкое моющее сред- ство.
Página 158
может привести к повреждению лезвий, нии. при отсутствии правильного всасывания 9.1.d - Регулировка переднего ко- воды с пола. леса (Рис. 13) KF38BBC - Если нужно, можно отрегулировать Можно регулировать давление щетки на качество подаваемой воды через кран пол в зависимости от типа очищаемого (55). пола, для регулировки действуют следу- - Проверьте уровень зарядки батареи с...
Página 159
и всасывания всей жидкости с пола, Ошибка: октрытая крышка щетки потом выключите пылесос нажатием Led-лампочка (A) горит прерывистым кнопки (25). светом а led-лампочка (E) горит непре- - Поднимите Ракель (14) нажатия на пе- рывистым светом. даль (3) подключение полностью в со- вместные специальные. ПРИМЕЧАНИЕ: При появлении любого из вышеперечис- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ленных сигналов предупреждения долж- Всегда поднимайте всасывающую ны остановить и перезапустить машину, планку, для...
Página 160
10.1 СЛИВ ГРЯЗНОЙ - Открутите крышку (60) соединителя (59) и позволяют полностью слить ВОДЫ воду. (Рис. 15) - Промойте внутреннюю часть бака чи- По окончании цикла работы или когда бак стой водой, оставив открытой сливную (6) для грязной воды наполнен, нужно его пробку, подавая чистую воду с верх- очистить, действуя следующим образом: ней стороны. - По окончании очистки заменить втулку (60) проверки состояния уплотнений ПРИМЕЧАНИЕ: (61).
Página 161
- Ослабьте ручки (65) и выньте чистя- - Замена щетку производится вставив щую кромку (14). фланец подставки щетки (12 Рис. 7) - Промойте ее тщательно, особенно ре- над щеткой (35 Рис. 7) и нажатием зиновые лезвия (66) и внутреннюю рычага (4 Рис. 1), до момента когда часть всасывающего шланга (53).
Página 162
лабьте винт (70) колеса (71) и двигай- те в вертикальном направлении коле- со в данном месте; поднимая колесо увеличивается угол падения, и наобо- рот: опуская колесо - уменьшается. 11.1.h - Замена предохранителей (KF38BBC) (Рис. 21) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Замените сгоревший предохранитель того же номинала (силы тока). - Вынимайте вилку из розетки эл. сети (21). - Отвинтите два винта (72) наружной...
Página 163
НЕПОЛАДКИ - ПРИЧИНЫ - СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Нажатие на центральную Разряжена батарея Проверьте уровень зарядки кнопку, машина не заводит- (KF38BBC). батареи. ся. Штекер вынут из розетки Введите штекер в розетку. (KF38E). Сгорел общий предохрани- Замените сгоревший общий тель (KF38BBC). предохранитель ЗЕЛЕНЫЙ 30A. Не вращается щетка. Ошибка перегрузки выхода См. раздел. „Сигнализация...
Página 164
Щетки и моющие средства Используйте подходящие на. неадекватны. щетки или моющие сред- ства в зависимости от вида пола и уровня загрязнения. Щетка изношена. Замените щетку. KF38BBC A1 ....... Электронная схема BAT ......... Батарея 2 x 12 V U1 ....... Зарядное устройство 5A Y1 ........Электроклапан F1 ....Предохранитель 30A (общий) M1 ....Двигатель вакуум механизма M2 ........Двигатель щетки P1 ....... Переключатель ON/OFF P2 ....... Кнопка пуска щетки...
Página 165
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ KF38BBC РУССКИЙ - 15...
Página 168
2014/30/UE 2011/65/UE Примененные гармонизированные нормы EN 60335–1 EN 60335–2–72 Примененные внутригосударственные нормы Имя и позиция лица, которое уполномочен- ное подписать декларацию: Cucalon Martinez Jesus Javier, Генерального директора Kruger Technology S.L. Пoдпись ________________ Имя и aдрес лица, которое уполномоченное передать техническую брошюру: Cucalon Martinez Jesus Javier, Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 Pamplona (NAVARRA). Пoдпись ________________ Navarra, 06/2023 РУССКИЙ...
Página 169
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór naszego produktu do czyszczenia pomieszczeń. Zakupiona przez Państwa szorowarka do posadzek została zaprojektowana, aby w pełni zaspokoić wymagania użytkownika pod względem łatwości obsługi i niezawodności. Jesteśmy świadomi, że aby produkt pozostał zawsze o wysokiej jakości, również po upły- wie czasu, wymaga on stałych aktualizacji, aby sprostać...
Página 170
2.1 Budowa maszyny ..................PL-4 3.1 Rozpakowywanie ..................PL-4 3.1.a Wyposażenie maszyny ..............PL-4 4.1 Montaż elementów składowyc ..............PL-4 4.1.a Przymocowanie rękojeści ..............PL-4 4.1.b Przyłączenie akumulatora (KF38BBC) ..........PL-4 4.1.c Przyłączenie elektryczne (KF38E) ...........PL-5 4.1.d Montaż szczotek................PL-5 5.1 Ładowanie akumulatora ................PL-5 6.1 Tablica kontroli i sterowania ..............PL-6 7.1 Dźwignia regulacji pochylenia rękojeści ..........
Página 171
Dane techniczne KF38BBC KF38E Typ kierowania Prowadzona ręcznie Prowadzona ręcznie Właściwości Działanie Alumulatory Przewód Typ akumulatora N° 2 - 12 V - 25 Ah - (C5) Napięcie zasilania Zobaczyć tabliczkę z danami Zobaczyć tabliczkę z danami Zasilanie Akumulator 24 V GEL lub AGM 510 W 620 W Trakcja Ręczny Ręczny Szerokość czyszczenia 385 mm 385 mm Szerokość ssawy 450 mm 450 mm Wydajność robocza 1100 m 1100 m Szczotki / Pad Średnica / numer...
Página 172
(5), podnosząc ją i 22) Przewóz koło do regulacji ciśnienia umieszczając w pożądanej pozycji. szczotki / parking. 23) Kółko ręczne, aby dostosować padanie. 4.1.b - Przyłączenie akumulatora 24) Leds dla stanu naładowania akumulato- (KF38BBC) (Rys. 4 - 5) 25) Odkurzacz przycisku. - Odkręć śrubę (39) mocowania zbiornika 26)Przycisk do obracania szczotki. (6) wsparcie w obsłudze. 27)Przycisk do dostawy wody. - Usunąć zbiornik (6) wody zużytej.
Página 173
4.1.c - Przyłączenie elektryczne (KF38E) (Rys. 6) OSTRZEŻENIE: - Zamontować hak z kablem (37) na uchwy- Używać tylko szczotek dostarczonych cie (1). przez producenta, odpowiadających mo- - Włóż kabel przedłużenia (42) (jeśli do- delowi maszyny. tyczy), zaciski hakowe (38), blokowanie Użycie innych rodzajów szczotek mogło- jak pokazano na rysunku. by wpłynąć negatywnie na bezpieczną - Zapewnić hak (38) z zaciskiem (37) i obsługę...
Página 174
6.1 TABLICA KONTROLI I STEROWANIA (Rys. 1) 7.1 DŹWIGNIA REGULACJI 24) Diody poziomu naładowania akumula- POCHYLENIA RĘKOJEŚCI tora (KF38BBC) (Rys. 10) Podświetlają się, gdy jest wciśnięty przy- Pociągając za dźwignię (5) możliwa jest cisk (26) wskazując poziom naładowania zmiana pozycji rękojeści (1); akumulatora. zwalniając dźwignię rękojeść usadawia Kiedy jest zaświecona dioda (24E),...
Página 175
(26) OSTRZEŻENIE: sprawdzając wskaźnik diodowy (24) Wlewać do zbiornika tylko czystą wodę (KF38BBC). sieciową o temperaturze nie wyższej niż 50 °C. 9.1.b - Przygotowanie maszyny i wy- - Pobrać wąż (30) na wyposażeniu, połą- bór cyklu (Rys. 12) czyć końcówkę (30a) do kurka, a koń-...
Página 176
Posuwając maszynę do tyłu nie tylko aż kierunek będzie prosty. można uszkodzić gumową wycieraczkę, ale również uniemożliwia się poprawne ssanie 9.1.d - Regulacja przedniego koła wody z podłogi. (Rys. 13) KF38BBC Za pomocą kurka (55) można wyregulo- Można regulować ciśnienie szczotką na pod- wać ilość wody potrzebnej do mycia. łodze w zależności od rodzaju podłogi, które Przy pomocy wskaźnika (24) spraw- mają być czyszczone, do regulacji postępo- dzić poziom naładowania akumulatora wać w następujący sposób: (KF38BBC).
Página 177
9.1.i - Licznik (Rys. 1) Wciskając przycisk (26) wyłączy się on. Odłączyć przewód zasilający z gniazdka Istnieje możliwość wyświetlenie godzin pra- (KF38E). cy maszyny postępując w następujący spo- sób: 9.1.g - Parkowanie urządzenie - Aby uzyskać dostęp do licznika, należy uruchomić maszynę trzymając wciśnięty (Rys. 13) przyciski (26) “Obracanie szczotek”. - Na koniec dnia roboczego podnieść z jednej strony z przodu maszyny zgodnie z innego koła (22) spoczywa na ziemi aż UWAGA: usłyszysz „kliknięcie” na swoje miejsce; Maksymalna wartość...
Página 178
11.1.b - Czyszczenie zbiornika wody - Ustawić maszynę w pobliżu wpustu ka- nalizacyjnego. zużytej (Rys. 17) Odłączyć wąż (15) od obudowy. - Zdjąć zatyczkę (58) z węża (15) i całkowi- OSTRZEŻENIE: cie wylać wodę zawartą w zbiorniku. Po zakończeniu czyszczenia należy obo- wiązkowo umyć zbiornik wody zużytej, aby uniknąć gromadzenia się osadów lub 11.1 KONSERWACJA I kamienia osadowego oraz mnożenia się...
Página 179
CZYNNOŚCI DO - Odłączyć ssawę (14) w sposób opisany w paragrafie ”Czyszczenie ssawy”. WYKONANIA KAŻDEGO - Odkręcić nakrętki skrzydełkowe (68) TYGODNIA i odczepić gumy (66). 11.1.d - Czyszczenie filtra wody czy- UWAGA: stej (Rys. 19) Kiedy gumy (66) są zużyte z jednej ze stron, - Odkręcić przezroczystą pokrywę (67) fil- można je obrócić...
Página 180
11.1.h - Wymiana bezpieczników (KF38BBC) (Rys. 21) OSTRZEŻENIE: Zamienić spalony bezpiecznik na inny o tym samym napięciu prądu. - Odłącz od prądu (21). - Poluzować dwie śruby (72) zewnętrznej osłony (73) i usunąć ją. - Poluzować dwie śruby (74) pokrywy płyty elektronicznej (75) i usunąć pokrywę. Bezpiecznik (76) Zielony 30A Ogólna ochrona maszyny. - Zamontować ponownie pokrywę (75) i osłonę (73) postępując w odwrotny spo-...
Página 181
PROBLEMY - PRZYCZYNY - NAPRAWA PROBLEM PRZYCZYNA NAPRAWA Naciśnięcie środkowego Rozładowany akumulator Skontrolować stan naładowa- przycisku, urządzenie nie (KF38BBC). nia akumulatora. uruchomi się. Odłączona wtyczka (KF38E). Podłączyć wtyczkę. Główny bezpiecznik elek- Wymienić ŻIELONY główny tryczny spalony (KF38BBC). bezpiecznik elektryczny o na- pięciu 30A. Szczotka nie obraca się. Błąd przeciążenie wyjścia Patrz paragraf “Alarmy w cza- szczotki lub otwarty obwód sie funkcjonowania”.
Página 182
Szczotki lub detergenty nie- Użyć szczotek lub detergen- nie podłogi. odpowiednie. tów odpowiednich do typu podłogi i do zabrudzenia. Szczotka zużyta. Wymienić szczotkę. KF38BBC A1 ........Płyta elektroniczna BAT ......Akumulator 2 x 12 V U1 ....Ładowarka akumulatorowa 5A Y1 ..........Elektrozawór F1 ..... Bezpiecznik elektr 30A (główny) M1 ..........Silnik ssania M2 .......... Silnik szczotki P1 ........ Przełącznik ON/OFF P2 ........
Página 183
SCHEMATY ELEKTRYCZNE KF38BBC POLSKI - 15...
Página 186
UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Produkt SZOROWARKO-ZMYWARKA DO POSADZEK MODEL KF38E 10.0060.22 KF38BBC 13.0050.22 Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335–1 EN 60335–2–72 Zastosowane rozporzadzenia Nazwisko i stanowisko osoby upoważnionej do podpisania Deklaracji: Cucalon Martinez Jesus Ja- vier, Dyrektor generalny Kruger Technology S.L..
Página 187
األحكام الوطنية المطابقة اسم و توقيع الشخص المخول بتوقيع البيان Cucalon Martinez Jesus Javier المدير التنفيذي Kruger Technology S.L. ________________ توقيع : اسم و عنوان الشخص المخول لتقديم ورقة المواصفات الفنية Cucalon Martinez Jesus Javier Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 Pamplona )NAVARRA(.
Página 194
1.11.د - تغيير المصاهر )21 ) (الشكلKF38BBC( :مالحظة عندما يكون تلف المطاط (66) على جهة واحدة، تستطيعون . تركيبهما بالعكس و ذلك لمرة واحدة فقط :تحذير بدلوا أو ركبوا بالعكس الشفرات المطاطية (66) دون أبدلوا الحماية الكهربائية المصهورة باخرى لها...
Página 195
ً العمليات الواجب إجرائها إسبوعي ا ) 17 1.11.ب - تنظيف خزان الماء المستعمل ( الصورة ) 19 1.11.ث - تنظيف فلتر الماء النظيف ( الصورة :تحذير .)20(أنزعوا الغطاء الشفاف (76) للفلتر و أنزعوا الفلتر عند االنتهاء من عمليات الغسل يجب أن تقوموا بتنظيف خزان .نظفوا...
Página 196
1.11 الصيانة والتنظيف :مالحظة عند مالحظة أي من اإلنذارات المذكورة أعاله يجب عندها :تحذير .إيقاف اآللة من أجل العودة إلى تشغيل طبيعي للحصول على معلومات و تحذيرات أكثر بشأن الصيانة و التنظيف راجعوا ما ورد في الفقرة " تحذيرات عامة أثناء )1 1.9.ط...
Página 198
،)26( - ت ُ فحص حالة شحن البطاريات، يضغط على المحول ) لغاية تسوية اإلنحراف عنS( المفتاح (32) نحو اليسار .اإلتجاه المستقيم .)KF38BBC( )24( بمراقبة مؤشر الليد في حال أن اآللة تحاول السير نحو اليسار، ي ُدار ) لغاية تسويةD(قلي ال ً المفتاح (32) نحو اليمين...
Página 199
)10 (الشكل ،)1( بالضغط على الذراع (5) يمكن تعيير وضعية القابض .وبتحرير الذراع يكون القابض مثبت وفي أقرب وضعية ثابتة 42) الليدات الدالة على شحن البطارية )KF38BBC( تضيء عندما يضغط على الزر (62) دا ال ً حالة شحن :مالحظة .البطارية...
Página 200
)9 - 8 1.5 شحن البطارية ( الصورة )6 ) (الشكلKF38E( 1.4.ج الربط الكهربائي .)1( - تركب الحلقة مع الكبل (73) بالقابض - يوصل الكبل (24) بسلك تمديد(إذا دعت الضرورة)، بمالقط :خطر الغرف التي تشحن البطاريات فيها يجب أن تكون جيدة التهوية .العقفة...
Página 204
،عزيزي الزبون .أشكرك على اختيارك واحد من منتجاتنا للتنظيف آلة الغسل التي قمت بشرائها تم تصميمها لتلبية احتياجات المستخدم من حيث سهولة .االستخدام و الموثوقية مع مرور الوقت نحن ندرك انه من اجل أن يبقى المنتج جيدا مع مرور الوقت، فانه يتطلب تحديثات متواصلة تهدف...