Metabo G 400 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para G 400:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G 400
GP 400
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 18
fr
Mode d'emploi 11
www.metabo.com
loading

Resumen de contenidos para Metabo G 400

  • Página 1 G 400 GP 400 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 18 Mode d'emploi 11 www.metabo.com...
  • Página 2 G 400 GP 400...
  • Página 3 G 400 GP 400 Serial Number: 01052.. 01053.. /min 30000 30000 /min 12400 12400 in (mm) 2 (50) 2 (50) in (mm) in (mm) lbs (kg) 3.3 (1,5) 3.3 (1,5) mm (in) 30 (1.18) 30 (1.18) Ø 25 mm; U =3,6 gmm;...
  • Página 5 ENGLISH en Operating Instructions b) Avoid body contact with earthed or 1. Specified Use grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased The straight grinders are designed... risk of electric shock if your body is earthed or - ...
  • Página 6 ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate d) The outside diameter and the thickness of for which it was designed. your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized b) Do not use the power tool if the switch does accessories cannot be adequately controlled.
  • Página 7 ENGLISH en roll while being cut, and may cause the bit to bind or d) Always feed the bit into the material in the jump toward you. same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the same direction m) Position the cord clear of the spinning as the chips are thrown).
  • Página 8 ENGLISH protruding wheel may cut gas or water pipes, For safety reasons, always ensure the rubber electrical wiring or objects that can cause kickback. sleeve is fitted while you work (4). Pull the plug out of the plug socket before any Safety warnings specific for wire adjustments, conversions or servicing are brushing operations:...
  • Página 9 ENGLISH en 7 Trigger * Switching On and Off 8 Switch-on lock Always guide the machine with both hands. *equipment-specific Switch on first, then guide the accessory towards the workpiece. 5. Initial Operation Avoid inadvertent starts: always switch the tool off when the plug is removed from the Before plugging in the device, check that the mains socket or if there has been a power cut.
  • Página 10 9. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Página 11 FRANÇAIS fr Mode d'emploi présence de liquides inflammables, de gaz ou 1. Utilisation conforme aux de poussières. Les outils électriques produisent prescriptions des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. Les meuleuses droites sont conçues... c) Maintenir les enfants et les personnes - ...
  • Página 12 FRANÇAIS batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou bran- opérations différentes de celles prévues pourrait cher des outils dont l'interrupteur est en position donner lieu à...
  • Página 13 FRANÇAIS fr g) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. être coupé ou être entraîné et votre main ou votre bras peuvent être entraînés dans l’accessoire de Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires pour détecter la présence rotation. éventuelle d'effritements et de fissures sur les n) Ne jamais reposer l’outil électrique avant meules, de fissures ou d’usure excessive sur l'arrêt complet de l'accessoire.
  • Página 14 FRANÇAIS b) Travaillez avec une prudence particulière d'éviter tout choc en arrière. Rechercher et éliminer les causes de blocage. dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Évitez que les accessoire ne rebondissent sur la f) Ne pas remettre en marche l'outil électrique pièce et ne se coincent.
  • Página 15 FRANÇAIS fr Ne pas toucher l'outil en rotation lorsque la machine • L’arsenic et le chrome du bois d’œuvre traité est en marche ! Eliminer les copeaux, etc. unique- chimiquement. ment lorsque la machine est à l'arrêt. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à...
  • Página 16 Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque le connecteur est Utiliser uniquement des accessoires d'origine débranché de la prise de courant ou après une Metabo. coupure de courant. Utiliser uniquement des accessoires, qui sont Lorsque la machine est en mode de marche conformes aux exigences et aux données caracté-...
  • Página 17 Niveau sonore typique en pondération A : des électriciens ! = niveau de pression acoustique = niveau de puissance acoustique Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez = incertitude contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Pendant le fonctionnement, le niveau sonore peut dépasser 80 db(A).
  • Página 18 ESPAÑOL Instrucciones de manejo c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Uso según su finalidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Las rectificadoras han sido concebidas... hacer perder el control sobre el aparato. - ...
  • Página 19 ESPAÑOL es c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y aparato. Asegúrese de que la herramienta eléc- trica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor.
  • Página 20 ESPAÑOL f) Los discos o cilindros de amolado, de velocidad hasta alcanzar el número de revoluciones de trabajo correspondiente, el par de herramientas de corte u otros accesorios montados sobre un mandril se deben insertar reacción del motor puede hacer que la herramienta íntegramente el husillo o en la pinza de apriete.
  • Página 21 ESPAÑOL es de bloqueo se genera una aceleración incontrolada apropiados para el recorte de material con el borde de la herramienta eléctrica en sentido contrario al del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre giro de la herramienta de inserción. estas muelas abrasivas puede romperlas.
  • Página 22 ESPAÑOL Durante el tiempo de puesta en marcha pueden puede transmitir la energía eléctrica a la carcasa de salir despedidos fragmentos de alambre. la herramienta. Este hecho puede propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por eso, es nece- c) Coloque el cepillo de alambre giratorio en sario limpiar con frecuencia a fondo la herramienta dirección opuesta a usted.
  • Página 23 ESPAÑOL es Conexión y desconexión 5. Puesta en marcha Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. Antes de enchufar compruebe que la tensión Conecte en primer lugar la herramienta de y la frecuencia de la red, indicadas en la placa inserción y, a continuación acérquela a la pieza de identificación, corresponden a las de la fuente de trabajo.
  • Página 24 En caso de tener una herramienta eléctrica de 80 dB(A). Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse ¡Use auriculares protectores! a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.
  • Página 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Gp 400