Ryobi FVIF51 Manual Del Operador

Ryobi FVIF51 Manual Del Operador

Inflador de alta presión de litio usb
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
USB LITHIUM HIGH PRESSURE INFLATOR
GONFLEUR HAUTE PRESSION AU LITHIUM ET À USB
INFLADOR DE ALTA PRESIÓN DE LITIO USB
FVIF51
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Safety Rules ...................... 2-3
„ Specific Safety Rules ..................... 3-4
„ Symbols ..............................................5
„ Features ..............................................6
„ Assembly ............................................6
„ Operation ........................................ 6-8
„ Maintenance .......................................8
„ Illustrations ................................... 9-10
„ Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Règles de sécurité générales ......... 2-3
„ Règles de sécurité particulières ..... 3-4
„ Symboles ........................................ 4-5
„ Caractéristiques .................................5
„ Assemblage ........................................6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Entretien .............................................8
„ Illustrations ................................... 9-10
„ Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Reglas de seguridad generales ...... 2-3
„ Reglas de seguridad específicas ... 3-4
„ Símbolos ............................................5
„ Características....................................6
„ Armado ...............................................6
„ Funcionamiento .............................. 6-8
„ Mantenimiento ....................................8
„ Illustraciones ................................ 9-10
„ Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi FVIF51

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR USB LITHIUM HIGH PRESSURE INFLATOR GONFLEUR HAUTE PRESSION AU LITHIUM ET À USB INFLADOR DE ALTA PRESIÓN DE LITIO USB FVIF51 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** „...
  • Página 2 GENERAL SAFETY RULES „ Do not disassemble the inflator. WARNING! „ Do not operate inflator near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- may ignite fumes. ure to follow all instructions listed below, may result in „...
  • Página 3 GENERAL SAFETY RULES SERVICE „ When servicing an inflator, use only identical replace- ment parts. Follow instructions in the Maintenance „ Inflator service must be performed only by qualified section of this manual. Use of unauthorized parts or repair personnel. Service or maintenance performed by failure to follow Maintenance Instructions may create a unqualified personnel may result in a risk of injury.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Pressure ..........100 PSI Gauge ..........Digital Readout (PSI) Hose Length ..............6 in. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Página 6 OPERATION APPLICATIONS USING THE INFLATOR See Figures 5 - 8, page 10. You may use this inflator for the purpose listed below: The inflator can be used in different modes as explained in „ Inflating items such as small tires, sports balls, bicycle the Accessories section that follows.
  • Página 7 OPERATION ACCESSORIES „ Insert sport ball needle into sports ball valve and inflate. See Figures 9 - 11, page 10. „ Remove sport ball needle after inflation. The supplied accessories perform a variety of functions and NOTE: Pressure required for most sports balls is too low for can be used with or without the hose.
  • Página 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon AVERTISSEMENT ! équilibre permettent de mieux contrôler l’accessoire de LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES gonflage en cas de situation imprévue.
  • Página 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ Ranger les accessoires de gonflage non utilisés hors „ Garder l’extérieur de l’accessoire de gonflage sec, de la portée des enfants et des personnes n’ayant pas propre et exempt d’huile ou de graisse. Toujours utiliser reçu des instructions adéquates.
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES „ Pour réduire les risques de manière excessive, utiliser „ Toujours respecter les consignes de sécurité du un manomètre étaloné régulièrement pendant l’inflation. fabricant de l’accessoire de gonflage, ainsi que toutes Affichage de la pression de gonflage à titre indicatif les règles de sécurité...
  • Página 11 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 12 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Página 13 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES „ Placer le mandrin sur la tige de valve. Voir la figure 1, page 9. „ Pousser le mandrin vers le bas de sorte que la sectin filetée de la tige soit à l’intérieur du mandrin. Pour installer: „...
  • Página 14 UTILISATION L’AIGUILLE ARBORER LA BALLE ADAPTATEUR DE VALVE PRESTA „ L’adaptateur de valve Presta peut être utilisé en AVIS : l’installant directement dans la sortie de la pompe, mais il est recommandé de l’utiliser avec le tuyau d’air. Une fois le Insérer l’aiguille du ballon de sport seulement lorsque sa gonflage terminé, serrer l’écrou de blocage pour fermer la base affleure la surface du mandrin à...
  • Página 15 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen ¡ADVERTENCIA! equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. equilibrio permiten un mejor control del inflador portátil El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo en situaciones inesperadas.
  • Página 16 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ Guarde los infladores desocupados fuera del alcance „ Mantenga el exterior del inflador seco, limpio y sin de los niños y de toda persona no capacitada. Los restos de aceite o grasa. Siempre utilice un paño limpio infladores son peligrosos en manos de personas no para la limpieza de la unidad.
  • Página 17 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS „ No utilice este inflador cuando un dispositivo que „ Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos respira. de las herramientas, y si están dañados, permita que los reparen en el centro de servicio autorizado más „ Nunca dirija un chorro de aire comprimido hacia cercano de la localidad.
  • Página 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 19 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión máxima ............100 PSI Manómetro ........Indicador digital (PSI) Longitud de la manguera de presión ..152 mm (6 pulg.) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está...
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO USOS Para encender el indicador digital, instale la batería y presione el botón de encendido. Este inflador puede emplearse para el fin señalado a continuación: NOTA: La luz LED se ilumina con el indicador digital. „ Inflar artículos como llantas pequeñas, balones NOTA: El indicador digital y la luz LED se apagarán deportivos, llantas de bicicleta y llevar las llantas de los automáticamente cuando no estén en uso durante 30...
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO La aguja para balón deportivo puede instalarse directamente AVISO: en la salida de la bomba o usarse con el accesorio de manguera. Cuando no esté en uso, siempre deje la manguera de baja presión libre de obstrucciones. Puede ocurrir „...
  • Página 22 FVIF51 A - Inflator (gonflage, inflador) B - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire) C - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) D - Air chuck clamp (attache du mandrin pneumatique, abrazadera del conector de inflado) E - Digital gauge (manomètre numérique, manómetro digital)
  • Página 23 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 A - Accessory (flexible pneumatique, manguera de aire) B - Pump Outlet (sortie de la pompe, tomacorriente de la bomba) Fig. 6 A - To tighten (pour serrer, para apretar) B - Locking nut (écrou de blocage, contratuerca) C - To loosen (pour desserrer, para aflojar) D - Presta valve stem (tige de valve Presta, vástago de válvula Presta)
  • Página 24 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...