Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1 GALLON 18 VOLT
AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D'AIR
18 V DE 3,8 L (1 GAL)
COMPRESOR DE AIRE
DE 18 V DE 3,8 L (1 GAL.)
P739
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................... 3
 Specific Safety Rules ......................4-5
 Symbols ...........................................6-7
 Glossary of Terms ............................... 7
 Features ..............................................8
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................8-11
 Maintenance ..................................... 11
 Troubleshooting ................................ 12
 Illustrations ..................................13-14
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles .........................................6-7
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ................................. 8
 Assemblage ........................................ 8
 Utilisation .......................................8-11
 Entretien ...........................................11
 Dépannage .......................................12
 Illustrations ..................................13-14
 Commande de pièces/
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......... 3
 Reglas de seguridad específicas ....4-5
 Símbolos .........................................6-7
 Glosario de términos .......................... 7
 Características ................................... 8
 Armado ...............................................8
 Funcionamiento .............................8-11
 Mantenimiento .................................. 11
 Solución de problemas .................... 12
 Ilustraciones ................................13-14
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi P739

  • Página 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ofrecen protección frontal y lateral contra partículas que salen disparadas. Siempre póngase protección ocular con ADVERTENCIA: la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  En algunos entornos se requiere protección adicional. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo Por ejemplo, en el área de trabajo puede haber exposición puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Página 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea  Riesgo de estallido. No ajuste el regulador para producir cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos una presión de salida superior a la presión máxima marcada y limitaciones, así como los posibles peligros específicos en el aditamento.
  • Página 25 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No coloque herramientas de baterías ni las baterías  Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se seguir utilizando el compresor o la herramienta de reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Página 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 27: Glosario De Términos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El aire obtenido directamente del compresor nunca debe utilizarse Riesgo de respiración...
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de aire ......3,8 L (1 gal.) Manómetros ..... 43,2 mm (1,5 pulg.) de diámetro Presión de aire ......827,4 kPa (120 psi), máx. Motor ..............18 V c.c. Suministro de aire ..0,02 m /min (0,75 PCEPM) @ 276 kPa (40 psi) 0,01 m /min (0,5 PCEPM) @ 620 kPa (90 psi) Probado por ISO1217...
  • Página 29: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO USOS Para desconectar una manguera de aire o una herramienta neumática: Los compresores de aire se utilizan en una variedad de  Asegúrese de que la presión de salida sea cero (0) psi. sistemas de suministro de aire. Las mangueras, conectores, herramientas de aire y accesorios deben corresponder a la ...
  • Página 30: Utilización Del Compresor De Aire

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO  Al terminar, siempre drene el tanque, apague la unidad y UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE quite los paquetes de baterías. Nunca deje desatendida Vea la figura 4, pagina 14. la unidad mientras esté encendida o funcionando. ADVERTENCIA: DRENADO DEL TANQUE Vea las figuras 5 y 6, pagina 14.
  • Página 31: Revisión De La Válvula De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD  Tire del anillo de la válvula de seguridad durante tres o cinco segundos para permitir el escape del aire Vea la figura 5, pagina 14. presurizado. Suelte el anillo. La válvula de descarga de seguridad debe reajustar y mantener el nivel de la presión PELIGRO: antes de que todo el aire comprimido se libere del tanque...
  • Página 32: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El compresor no arranca La batería son está cargada Recargue el paquete de baterías Interruptor de presión defectuoso Lleve el compresor a un centro de servicio Tanque lleno de aire El compresor se enciende cuando la presión del tanque desciende a la presión de activación Apague el compresor de aire y deje enfriar la unidad, El interruptor de sobrecarga interna...
  • Página 33 P739 A - Safety valve (soupape de sûreté, boquilla de la seguridad) B - Auto on/off switch (commutateur de marche/arrêt automatique, interruptor de encendido/apagado del control F - Regulator pressure gauge (manomètre du régulateur, automático) C - Tank pressure gauge (manomètre de réservoir, manómetro regulador de presión manométrica)
  • Página 34 Fig. 3 Fig. 4 A - Auto on/off switch (commutateur de marche/arrêt automatique, interruptor de encendido/apagado del control automático) A - Auto on/off switch (commutateur de marche/arrêt automatique, interruptor de encendido/apagado del control automático) Fig. 5 B - Air hose (not provided) [tuyau à air (non fourni), manguera de aire (no incluido)] C - Pressure regulator knob (bouton de régulateur de pression, perilla de regulación de presión) D - Pull knob and turn clockwise to increase air pressure, then push in to lock (tirez le bouton et tourner vers la droite pour augmenter la pression d’air, puis appuyer pour verrouiller;...
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido