Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

_P40_W40.book Seite 1 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13
P40 DC/AC
W40 DC/AC
Thermoelectric cooler
GB
Instruction Manual
Thermoelektrische Kühlbox
D
Bedienungsanleitung
Glacière thermoélectrique
F
Notice d'emploi
Nevera termoeléctrica
E
Instrucciones de uso
Frigorifero termoelettrico
I
Istruzioni per l'uso
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzingen
Termoelektrisk køleboks
DK
Betjeningsanvisning
Termoelektrisk kjøleboks
N
Bruksanvisning
Termoelektrisk kylbox
S
Bruksanvisning
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FIN
Käyttöohjeet
5
13
22
31
40
49
57
65
73
80
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool P40 DC/AC

  • Página 1 _P40_W40.book Seite 1 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40 DC/AC W40 DC/AC Thermoelectric cooler Instruction Manual Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung Glacière thermoélectrique Notice d’emploi Nevera termoeléctrica Instrucciones de uso Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l’uso Thermo-elektrische koelbox Gebruiksaanwijzingen Termoelektrisk køleboks Betjeningsanvisning Termoelektrisk kjøleboks...
  • Página 2 _P40_W40.book Seite 2 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13...
  • Página 3 _P40_W40.book Seite 3 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40...
  • Página 4 _P40_W40.book Seite 4 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    _P40_W40.book Seite 5 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Safety instructions Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. Contents Safety instructions .
  • Página 6: Operating The Device Safely

    _P40_W40.book Seite 6 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Safety instructions P40, W40 The cooling device is not suitable for transporting caustic mate- rials or materials containing solvents. Only connect the device as follows: – With the DC cable (fig. 1 2, page 3) to a DC plug socket in the vehicle (e.
  • Página 7: Intended Use

    Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe- cially applies when operating the device with an AC mains pow- er supply. Danger of fatal injuries! Mobicool cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Intended use The cooling device is suitable for cooling foodstuffs.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Alternatively, you can carry with two hands. Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan. P40 DC/AC The handle can be pulled out when stationary and used as a storage surface. Description of the device No.
  • Página 9: Operation

    _P40_W40.book Seite 9 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Operation Operation Note Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    _P40_W40.book Seite 10 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Cleaning and maintenance P40, W40 Caution! Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature. ➤ If you wish to switch the cooler off, disconnect the plug. Connecting to a cigarette lighter Note If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle,...
  • Página 11: Troubleshooting

    _P40_W40.book Seite 11 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Your device is not There is no voltage flowing The ignition must be switched on in working (plug is from the DC socket (ciga- most vehicles to supply current to the inserted).
  • Página 12: Technical Data

    _P40_W40.book Seite 12 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Technical data P40, W40 Technical data P40 DC/AC 12-230 V Gross capacity: 40 litres Connection voltage: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Power consumption: 47 W Cooling capacity: Max. 18 °C under ambient temperature Weight: ca.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    _P40_W40.book Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .
  • Página 14 _P40_W40.book Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Sicherheitshinweise P40, W40 Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne- ten Behältern eingelagert werden.
  • Página 15: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    _P40_W40.book Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah- lung, Gasöfen usw.) ab.
  • Página 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Arzneimittel entspricht. Das Kühlgerät wird in unterschiedlichen Gerätevarianten geliefert. Die Bezeichnung Ihres Gerätes finden Sie auf dem Typenschild. P40 DC/AC, W40 DC/AC (12 V, 230 V) Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an: einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos (z. B. Zigarettenanzünder),...
  • Página 17: Lieferumfang

    Das Gerät besitzt zwei Räder und einen Multifunktionsgriff, so dass es ge- zogen werden kann. Alternativ kann es mit beiden Händen getragen werden. Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter. P40 DC/AC Der Tragegriff kann im Stand herausgeklappt werden und als Abstellfläche benutzt werden. Gerätebeschreibung Pos.
  • Página 18: Bedienung

    _P40_W40.book Seite 18 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Bedienung P40, W40 Bedienung Hinweis Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 19).
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    _P40_W40.book Seite 19 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Reinigung und Pflege Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschluss- stecker heraus.
  • Página 20: Störungsbeseitigung

    _P40_W40.book Seite 20 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Störungsbeseitigung P40, W40 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihr Gerät funktioniert An der DC-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der nicht (Stecker ist einge- (Zigarettenanzünder) im Zündschalter eingeschaltet sein, damit steckt). Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat.
  • Página 21: Technische Daten

    _P40_W40.book Seite 21 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Technische Daten Technische Daten P40 DC/AC 12-230 V Bruttoinhalt: 40 Liter Anschlussspannung: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Leistungsaufnahme: 47 W Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur Gewicht: ca. 8,4 kg...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    _P40_W40.book Seite 22 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Consignes de sécurité P40, W40 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Consignes de sécurité...
  • Página 23 _P40_W40.book Seite 23 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Consignes de sécurité Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal- lages originaux ou dans des récipients appropriés. N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants ! Branchez l’appareil uniquement comme indiqué...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation De L'appareil

    Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur : Danger de mort ! Mobicool décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 25: Usage Conforme

    Le réfrigérateur est livré en différentes variantes. La désignation de votre ap- pareil se trouve sur la plaque signalétique. P40 DC/AC, W40 DC/AC (12 V, 230 V) L’appareil est conçu pour fonctionner sur : une prise 12-Vg du réseau de bord de votre voiture (p. ex. allume-ciga- res), de votre bateau ou de votre camping-car un réseau alternatif 230 V...
  • Página 26: Pièces Fournies

    Il peut également être porté des deux mains. La réfrigération est assurée par effet Peltier avec évacuation de la chaleur par ventilateur. P40 DC/AC La poignée de transport peut être rabattue et utilisée comme tablette. Description de l’appareil Pos.
  • Página 27: Utilisation

    _P40_W40.book Seite 27 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Utilisation Utilisation Remarque Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 28).
  • Página 28: Raccorder À Un Allume-Cigare

    _P40_W40.book Seite 28 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Nettoyage et entretien P40, W40 Attention ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali- ments pouvant être portés à la température sélectionnée. ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez la prise de raccordement.
  • Página 29: Dépannage

    _P40_W40.book Seite 29 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne La prise CC (allume- Dans la plupart des véhicules, le fonctionne pas cigares) de votre véhicule contact doit être mis pour que (le connecteur est n'est pas sous tension.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    _P40_W40.book Seite 30 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Caractéristiques techniques P40, W40 Caractéristiques techniques P40 DC/AC 12-230 V Contenu brut : 40 litres Tension de 12 Vg raccordement : 220–240 Vw/50 Hz Puissance absorbée : 47 W Puissance frigorifique : maximum 18 °C en dessous de la...
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad

    _P40_W40.book Seite 31 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 32 _P40_W40.book Seite 32 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Indicaciones de seguridad P40, W40 Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Página 33: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna: ¡Peligro de muerte! Mobicool no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 34: Uso Adecuado

    La nevera está disponible en distintas variantes. Encontrará la denominación de su nevera en la placa de características. P40 DC/AC, W40 DC/AC (12 V, 230 V) El aparato está dimensionado para su uso en: una caja de enchufe de 12 Vg de la red de a bordo de un coche (por ejemplo, mechero), de una embarcación o de una caravana...
  • Página 35: Volumen De Entrega

    La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y con eva- cuación de calor a través de un ventilador. P40 DC/AC El asa de transporte puede extraerse cuando la nevera está en el suelo para servir como superficie de apoyo.
  • Página 36: Manejo

    _P40_W40.book Seite 36 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Manejo P40, W40 Manejo Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 37).
  • Página 37: Conectar Al Mechero Del Vehículo

    _P40_W40.book Seite 37 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Limpieza y mantenimiento Conectar al mechero del vehículo Advertencia Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuen- ta que en caso necesario tendrá que conectar el encendido del ve- hículo para que la nevera obtenga suministro de corriente.
  • Página 38: Eliminación De Averías

    _P40_W40.book Seite 38 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Eliminación de averías P40, W40 Eliminación de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe (está enchufado). caja de enchufe CC estar conectado el interruptor de (mechero) del vehículo.
  • Página 39: Datos Técnicos

    _P40_W40.book Seite 39 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Datos técnicos Datos técnicos P40 DC/AC 12-230 V Capacidad bruta: 40 litros Tensión de conexión: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Consumo de potencia: 47 W Capacidad de enfriamiento: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente Peso: aprox.
  • Página 40: Indicazioni Di Sicurezza

    _P40_W40.book Seite 40 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Indicazioni di sicurezza P40, W40 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparec- chio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni di sicurezza .
  • Página 41 _P40_W40.book Seite 41 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Indicazioni di sicurezza Gli elettrodomestici non devono essere considerati giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'appa- recchio.
  • Página 42: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al- ternata: Pericolo di morte! Mobicool declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scor- retto.
  • Página 43: Uso Conforme Alla Destinazione

    Il frigorifero viene consegnato in diverse varianti dell’apparecchio. La denominazione del vostro apparecchio è riportata sulla targhetta. P40 DC/AC, W40 DC/AC (12 V, 230 V) L’apparecchio è stato realizzato per il funzionamento con: una presa di rete di bordo da 12-Vg di un’auto (ad es. accendisigari), im-...
  • Página 44: Dotazione

    Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier, resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore. P40 DC/AC In posizione di stazionamento è possibile estrarre l’impugnatura e utilizzarla come superficie di appoggio. Descrizione dell’apparecchio Pos.
  • Página 45: Impiego

    _P40_W40.book Seite 45 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Impiego Impiego Nota Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 46). Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
  • Página 46: Pulizia E Cura

    _P40_W40.book Seite 46 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Pulizia e cura P40, W40 Collegamento all’accendisigari Nota Se il frigorifero viene collegato all’accendisigari del veicolo, fare at- tenzione se è necessario inserire l’accensione per alimentare l’ap- parecchio con la corrente. Pulizia e cura Attenzione! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia...
  • Página 47: Eliminazione Dei Disturbi

    _P40_W40.book Seite 47 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa CC (accendi- Nella maggior parte dei veicoli è funziona (la spina è sigari) del veicolo non c'è necessario che l'interruttore di accen- inserita).
  • Página 48: Specifiche Tecniche

    _P40_W40.book Seite 48 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Specifiche tecniche P40, W40 Specifiche tecniche P40 DC/AC 12-230 V Capacità lorda: 40 litri Tensione di 12 Vg allacciamento: 220–240 Vw/50 Hz Potenza assorbita: 47 W Capacità di raffreddamento: max. 18 °C al di sotto della temperatura ambiente Peso: ca.
  • Página 49: Veiligheidsinstructies

    _P40_W40.book Seite 49 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ........49 Gebruik volgens de voorschriften .
  • Página 50 _P40_W40.book Seite 50 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Veiligheidsinstructies P40, W40 Kinderen moeten onder toezicht zijn, om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen. Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! Sluit het toestel alleen als volgt aan:...
  • Página 51: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Wis het eventueel af met een droge doek. Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet: levensgevaar! Mobicool kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 52: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Het koeltoestel wordt in verschillende toestelvarianten geleverd. De naam van uw toestel vindt u op het typeplaatje. P40 DC/AC, W40 DC/AC (12 V, 230 V) Het toestel is bestemd voor het gebruik op: een 12-Vg-boordstopcontact van een auto (bijv. sigarettenaansteker),...
  • Página 53: Technische Beschrijving

    Alternatief kan het met beide handen worden ge- dragen. De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator. P40 DC/AC De draagbeugel kan worden uitgeklapt en als afzetvlak worden gebruikt. Toestelbeschrijving Pos. in Omschrijving afb.
  • Página 54: Koelbox Gebruiken

    _P40_W40.book Seite 54 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Bediening P40, W40 Koelbox gebruiken Instructie Zoals elk koeltoestel moet uw koelbox zo goed mogellijk geventi- leerd worden, zodat de weggetrokken warmte kan worden afge- voerd, anders is een optimale werking niet gewaarborgd. ➤...
  • Página 55: Reiniging En Onderhoud

    _P40_W40.book Seite 55 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. Waarschuwing! Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater. Waarschuwing! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelbox zou hierdoor beschadigd kunnen...
  • Página 56: Afvoer

    ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens P40 DC/AC 12-230 V Brutoinhoud: 40 liter Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz...
  • Página 57: Sikkerhedshenvisninger

    _P40_W40.book Seite 57 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sikkerhedshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger........57 Korrekt brug .
  • Página 58: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    _P40_W40.book Seite 58 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Sikkerhedshenvisninger P40, W40 Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsen- de eller indeholder opløsningsmidler! Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med DC-tilslutningskablet (fig.
  • Página 59: Korrekt Brug

    Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet: Livsfare! Mobicool hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at afkøle levnedsmidler.
  • Página 60: Leveringsomfang

    Apparatet har to hjul og et multifunktionshåndtag, så det kan trækkes. Som alternativ kan det bæres med begge hænder. Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator. P40 DC/AC Bæregrebet kan vippes ud, når det står op, og anvendes som fralægnings- flade. Beskrivelse af apparatet Pos.
  • Página 61: Betjening

    _P40_W40.book Seite 61 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Betjening Betjening Bemærk Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 62). Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
  • Página 62: Tilslutning Til Cigarettænderen

    _P40_W40.book Seite 62 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Rengøring og vedligeholdelse P40, W40 Tilslutning til cigarettænderen Bemærk Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm. Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
  • Página 63: Udbedring Af Fejl

    _P40_W40.book Seite 63 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke På DC-stikdåsen (cigarett- I de fleste køretøjer skal tændingen (stikket er sat i). ænder) i køretøjet er der være slået til, for at cigarettænderen ingen spænding.
  • Página 64: Tekniske Data

    _P40_W40.book Seite 64 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Tekniske data P40, W40 Tekniske data P40 DC/AC 12-230 V Bruttoindhold: 40 liter Tilslutningsspænding: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Effektforbrug: 47 W Kølekapacitet: maks. 18 °C under udenomstemperaturen Vægt: ca. 8,4 kg Mål:...
  • Página 65: Sikkerhetsregler

    _P40_W40.book Seite 65 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Sikkerhetsregler .
  • Página 66: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    _P40_W40.book Seite 66 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Sikkerhetsregler P40, W40 Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer! Koble til apparatet på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen (fig. 1 2, side 3) til et DC-stikk- kontakt i kjøretøyet (f.
  • Página 67: Forskriftsmessig Bruk

    Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet: Livsfare! Mobicool påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk. Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet er beregnet på...
  • Página 68: Leveringsomfang

    Apparatet har to hjul og et multifunksjonsgrep, slik at det kan trekkes. Alter- nativt kan det bæres med begge hender. Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte. P40 DC/AC Bærehåndtaket kan brukes utslått og som plate. Apparatbeskrivelse Pos. i Betegnelse fig.
  • Página 69: Betjening

    _P40_W40.book Seite 69 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Betjening Betjening Tips Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel „Rengjøring og stell” på side 70). Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.
  • Página 70: Tilkobling Til Sigarettenner

    _P40_W40.book Seite 70 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Rengjøring og stell P40, W40 Tilkobling til sigarettenner Tips Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm. Rengjøring og stell Merk! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
  • Página 71: Feilretting

    _P40_W40.book Seite 71 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke Det er ikke noen I de fleste kjøretøyer må tenningen (støpslet er plugget inn). spenning på DC-kontak- være på for at sigarettenneren skal ha ten (sigarettenneren) i spenning.
  • Página 72: Tekniske Spesifikasjoner

    _P40_W40.book Seite 72 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Tekniske spesifikasjoner P40, W40 Tekniske spesifikasjoner P40 DC/AC 12-230 V Bruttoinnhold: 40 Liter Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Effektforbruk: 47 W Kjøleeffekt: maks. 18 °C under omgivelsestemperatur Vekt: ca. 8,4 kg Mål:...
  • Página 73: Säkerhetsanvisningar

    _P40_W40.book Seite 73 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar ........73 Ändamålsenlig användning .
  • Página 74: Säkerhet Under Drift

    _P40_W40.book Seite 74 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Säkerhetsanvisningar P40, W40 Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel! Anslut apparaten endast på följande vis: –...
  • Página 75: Ändamålsenlig Användning

    Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström: Livsfara! Mobicool ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för kylning av livsmedel.
  • Página 76: Leveransomfattning

    Apparaten har två hjul med ett multifunktionshandtag; den kan alltså dras. Den kan även bäras med båda händerna. Kylsystemet är en slitagefri peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt. P40 DC/AC Bärhandtaget kan fällas ut vid stillastående och användas som avställningsyta. Apparatbeskrivning Pos.
  • Página 77: Användning

    _P40_W40.book Seite 77 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Användning Användning Anvisning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 78). Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Página 78: Rengöring Och Skötsel

    _P40_W40.book Seite 78 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Rengöring och skötsel P40, W40 Ansluta till cigarettändaren Anvisning Beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylboxen med ström när den är ansluten till cigarettuttaget. Rengöring och skötsel Observera! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.
  • Página 79: Avfallshantering

    Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data P40 DC/AC 12-230 V Bruttovolym: 40 liter Anslutningsspänning: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz...
  • Página 80: Turvallisuusohjeet

    _P40_W40.book Seite 80 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Turvallisuusohjeet P40, W40 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet .
  • Página 81: Laitteen Käyttöturvallisuus

    _P40_W40.book Seite 81 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Turvallisuusohjeet Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen! Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla (kuva 1 2, sivulla 3) DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 V -liitäntäjohdolla (kuva 1 3, sivulla 3) 230 V -vaihtovirtaverkkoon Älä...
  • Página 82: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia. Kylmälaite toimitetaan erilaisina laitemuunnelmina. Laitteesi nimityksen löy- dät tyyppikilvestä. P40 DC/AC, W40 DC/AC (12 V, 230 V) Laite on tarkoitettu käytettäväksi: auton, veneen tai matkailuauton 12 Vg -ajoneuvopistorasian avulla (esim. savukkeensytytin)
  • Página 83: Toimituskokonaisuus

    Laitteessa on kaksi rengasta ja monitoimintokahva, joten sitä voi vetää. Vaih- toehtoisesti sitä voi kantaa molemmin käsin. Jäähdytys on kulumaton peltier-jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella. P40 DC/AC Kantokahva voidaan seistessä kääntää ulos ja sitä voidaan käyttää näin alustapintana. Laitekuvaus Kohta –...
  • Página 84: Käyttö

    _P40_W40.book Seite 84 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Käyttö P40, W40 Käyttö Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappa- le ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 85). Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Página 85: Liittäminen Savukkeensytyttimeen

    _P40_W40.book Seite 85 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Puhdistaminen ja hoito Liittäminen savukkeensytyttimeen Ohje Huomatkaa, että sytytyksen täytyy mahd. olla virransyöttöä varten päällä, kun kylmälaukku liitetään ajoneuvonne savukkeensytytti- meen. Puhdistaminen ja hoito Huomio! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Huomio! Älkää...
  • Página 86: Häiriöiden Poistaminen

    _P40_W40.book Seite 86 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Häiriöiden poistaminen P40, W40 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi (pistoke on Ajoneuvon DC-pistorasi- Useimmissa ajoneuvoissa virran täy- paikallaan). assa (savukkeensytytti- tyy olla päällä, jotta savukkeensytytin messä) ei ole jännitettä. saa jännitettä.
  • Página 87: Tekniset Tiedot

    _P40_W40.book Seite 87 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Tekniset tiedot Tekniset tiedot P40 DC/AC Bruttotilavuus: 40 litraa Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Tehonkulutus: 47 W Jäähdytysteho: maks. 18 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Paino: n. 8,4 kg Mitat:...
  • Página 88 _P40_W40.book Seite 88 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 www.mobicool.com...

Este manual también es adecuado para:

W40 dc/ac

Tabla de contenido