Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LAVADORA
WASHING MACHINE
LAVE - LINGE
MÁQUINA DE LAVAR
V.1
GUADIANA80
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.1
Manual em outras línguas e actualizações
loading

Resumen de contenidos para Johnson GUADIANA80

  • Página 1 LAVADORA WASHING MACHINE LAVE - LINGE MÁQUINA DE LAVAR GUADIANA80 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
  • Página 2 ÍNDICE AGRADECIMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO GUÍA RÁPIDA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELIMINACIÓN INSTALACIÓN INTEGRABLE GARANTÍA...
  • Página 3 Gracias por escoger un producto de Johnson. Antes de utilizarlo, lea atentamente este manual para asegurar que sabe cómo funcionan todas las características y funciones que le ofrece su nuevo producto de manera segura. Lea todas las instrucciones y explicaciones antes del uso. Siga estrictamente las instrucciones y guárdelas en un lugar...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto El producto está destinado únicamente para uso doméstico y para textiles en cantidades domésticas aptas para el lavado. Este aparato es sólo para uso en interiores. Utilícelo únicamente de acuerdo con estas instrucciones. El aparato no está destinado a un uso comercial. Cualquier otro uso se considera inadecuado y el fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones que puedan derivarse del mismo.
  • Página 5 ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o personal cualificado para evitar riesgos. • Si la máquina está dañada, no debe ponerse en funcionamiento a menos que sea reparada por el fabricante, su servicio técnico o personal cualificado.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Deben utilizarse los juegos de mangueras nuevos suministrados con el aparato y no deben reutilizarse los viejos. • Presión máxima del agua de entrada: 1 MPa. Presión mínima del agua de entrada: 0,05 MPa. Conexión eléctrica •...
  • Página 7 • - El agua acumulada deberá drenarse de la máquina. • - Este aparato es pesado. Transpórtelo con cuidado. No sujete nunca ninguna parte saliente de la máquina al levantarla. La puerta de la máquina no puede utilizarse como asa. Modelo Capacidad de lavado 8.0 kg GUADIANA80...
  • Página 8 ESPECIFICACIONES Modelo GUADIANA80 Alimentación 220-240V~,50Hz Corriente máxima Presión estándar de agua 0.05MPa~1MPa Capacidad de lavado 8.0kg Dimensiones 595mm 825mm 495mm 915mm 135mm 555mm 545mm 975mm Peso 60kg Potencia nominal 1950W...
  • Página 9 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Puerta Tubería de desagüe Cajón del detergente Toma de corriente Panel de control Nota El diagrama del aparato tiene sólo fines informativos, prevalece el aspecto del producto real. Accesorios 1 x Manual de Esponja acústica 4 x Tapas de 1 x Tubo de sumi- (opcional) instrucciones...
  • Página 10 GUÍA RÁPIDA PRECAUCIÓN • Antes del lavado, asegúrese de que la máquina está instalada correctamente. • Su electrodoméstico fue revisado minuciosamente antes de salir de fábrica. Para eliminar cualquier residuo de agua y neutralizar posibles olores, se recomienda limpiar su electrodoméstico antes del primer uso.
  • Página 11 1. Antes del lavado 1. Enchufe 2. Abra la llave de paso 3. Cargue terminal de tierra 4. Cierre la puerta 5. Añada detergente Lavado principal Suavizante Prelavado Nota Debe añadir detergente en el cajetín I si selecciona el prelavado.
  • Página 12 2. Lavado 1. Encienda 2. Elija programa 4. Pulse Iniciar/Pausar para empezar 3. Seleccione función o mantenga el lavado la predeterminada 3. Después del lavado Sonará un zumbido y en la pantalla aparece "End".
  • Página 13 INSTALACIÓN Herramientas necesarias para la instalación (no incluidas) Área de instalación Atención • La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace. • Asegúrese de que la lavadora está nivelada y estable. • Asegúrese de que el aparato no se apoya sobre el cable de alimentación •...
  • Página 14 Desembalaje de la lavadora Atención • El material de embalaje (p. ej. plásticos, espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños. Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los • envoltorios fuera del alcance de los niños. 1. Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno. 2.
  • Página 15 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora Atención Debe apretar con firmeza las cuatro tuercas de las patas. 1. Afloje la tuerca de bloqueo. 2. Gire la pata hasta que llegue al suelo. 3. Ajuste las patas y apriete las tuercas con una llave. Asegúrese de que la lavadora esté...
  • Página 16 Hay dos formas de conectar el extremo de la tubería de desagüe: 2. Conectarlo a un ramal del 1. Al desagüe principal desagüe principal. Desagüe Esponjas acústicas Nota Asegúrese de montar las esponjas acústicas, que pueden reducir eficazmente el ruido causado por la máquina mientras trabaja, con el fin de proporcionarle un entorno de vida más tranquilo y silencioso.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO Antes de cada lavado • El rango de temperatura ambiente de funcionamiento de la lavadora debe estar entre 5-40°C. Si se usa por debajo de 0°C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si el aparato se instala bajo condiciones muy bajas, debe cambiarse a una temperatura ambiente normal para asegurar que la tubería de suministro de agua y de desagüe se descongelan antes del uso.
  • Página 18 Dispensador de detergente Prelavado Lavado principal Suavizante Botón para sacar el cajón de detergente Precaución Debe añadir detergente en el compartimento I si selecciona la opción de Prelavado. Programa Programa Express 15' R. bebé Lana/Lã Rápido 45' Delicado 20ºC Jeans Sintéticos ECO 40-60 VapCare...
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO Recomendación de detergente Recomendación de Tipo de tejido Temperat. Ciclos de lavado detergente lavado ºC Detergente de alta Ropa blanca hecha de resistencia con agentes Algodón/Algodão 40/60 algodón o lino a blanqueadores y ECO 40-60 prueba de ebullición abrillantadores ópticos Algodón/Algodão Detergente de alta Ropa de color...
  • Página 20 Panel de control On/Off Encender y apagar la lavadora Iniciar/Pausar Pulse el botón para iniciar o pausar el programa Opciones Para cambiar los parámetros de los programas o seleccionar funciones adicionales Programas Disponibles según el tipo de prendas. Pantalla La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes de estado.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO Pantalla Display Tiempo lavado Tiempo diferido Velocidad Error Bloqueo puerta Aclarado extra Prelavado Bloqueo infantil...
  • Página 22 Programas Modelo: GUADIANA80 Carga (kg) Tiempo predet. (h:min) Programas 0:15 Express 15' 0:45 Rápido 45' 20ºC 1:01 1:35 Jeans ECO 40-60 3:38 VapCare 1:48 (Rinse & Spin) 0:20 (Spin Only) 0:12 R. Bebé 2:01 Lana/Lã 1:07 Delicado 0:50 1:20 Sintéticos...
  • Página 23 Programas GUADIANA80 Ciclo Express 15' 0:45 0.131 75%/800 1:01 0.195 65%/1000 20°C 10.0 3:44 1.708 53%/1500 VapCare 10.0 1:20 0.871 65%/1000 Algodón/ 10.0 1:30 1.474 65%/1000 Algodão 10.0 3:59 0.873 53.9%/1450 ECO 40-60 3:00 0.550 53.9%/1450 – 3:00 0.252 41.5 53.9%/1450...
  • Página 24 Programas 1) Temperatura más alta alcanzada por las prendas en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos. 2) Humedad residual tras el ciclo de lavado en porcentaje de contenido de agua y velocidad de centrifugado a la que se consiguó. 3) El programa ECO 40-60 permite lavar prendas de algodón con un nivel de suciedad moderado que sean lavables a 40ºC o 60ºC, juntas en el mismo ciclo.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO Programas disponibles según el tipo de tejido. Programas Algodón/Algodão Tejidos resistentes al desgaste y al calor, de algodón o lino. Rápido 45' Para lavar pocas prendas que no estén muy sucias de manera rápida. Lavar artículos sintéticos, por ejemplo: camisas, abrigos, mezclas. Al lavar Sintéticos los tejidos de punto, se reducirá...
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO Opciones Temperatura Velocidad predet. de Funciones Ciclo centrifugado en rpm predet. (ºC) adicionales Ciclos de lavado 1400 Cold Express 15' Inicio diferido/Início retardado Inicio diferido/Início retardado, Rápido 45' Aclarado extra Inicio diferido/Início retardado, 1000 20 ℃ Aclarado extra Inicio diferido/Início retardado, Jeans Prelavado, Aclarado extra ECO 40-60...
  • Página 27 Inicio diferido/Início retardado Pasos para ajustar la función de Inicio diferido/Início retardado: 1. Seleccione un programa. 2. Pulse el botón Inicio diferido/Início retardado para elegir el tiempo de retraso en un rango de 0-24h. 3. Pulse [Iniciar/Pausar] para comenzar el programa de Inicio diferido/Início retardado Inicio diferido/ Início retardado On/Off...
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO Bloqueo infantil Esta función evita que los niños hagan un uso indebido de los mandos. Temp. Centrif. On/Off Pulse [Temp.] y [Centrifug.] Iniciar/Pausar 3 segundos hasta que suene un timbre. Precaución • Pulse de nuevo los dos mismos botones para desactivar el bloqueo. •...
  • Página 29 FICHA DE PRODUCTO Marca comercial o nombre del distribuidor ( ): JOHNSON Dirección ( ): P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) Modelo ( ): GUADIANA80 Parámetros generales del producto Valor Parámetro Parámetro Valor Alto...
  • Página 30 MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Aviso Antes de empezar el mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato y cierre el agua. Limpieza de la cubierta de la lavadora Un mantenimiento adecuado del aparato puede prolongar su vida útil. La superficie puede limpiarse con detergentes neutros no abrasivos cuando sea necesario.
  • Página 31 Limpieza del filtro de entrada de agua Nota Si entra menos cantidad de agua, debe limpiarse el filtro de entrada. 1. Cierre la llave de paso y saque la 2. Limpie el filtro con un cepillo. manguera de admisión. 4. Limpie el filtro con un cepillo. 3.
  • Página 32 MANTENIMIENTO Limpieza del dispensador de detergente 1. Pulse sobre el bloqueo de la tapa del suavizante y saque el cajetín dispensador. Limpie el interior con un cepillo. 2. Quite la tapa del suavizante y el cajetín y limpie ambos con agua. 3.
  • Página 33 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Aviso • ¡Cuidado con el agua caliente! • Deje enfriar la solución detergente. Desenchufe la máquina para evitar descargas eléctricas antes del lavado. • El filtro de la bomba de desagüe puede filtrar los hilos y pequeñas materias extrañas del lavado.
  • Página 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no funciona, consulte esta tabla para encontrar una solución al problema. Si no consigue solucionarlo, póngase en contacto con el servicio técnico. Descripción Razón Solución La puerta no está Cierre bien la puerta y La lavadora no se bien cerrada.
  • Página 35 ELIMINACIÓN Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 36 Atención al cliente Las piezas de repuesto para su electrodoméstico están disponibles durante un mínimo de 10 años siguiendo los requisitos de diseño ecológico del ANEXO II del REGLAMENTO 2019/2023 DE LA COMISIÓN DE LA UE. En caso de duda, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica •...
  • Página 37 lantilla de (ST4*12) (M5*12) (ST4.8*15) 600mm 580mm 825mm 152.5mm...
  • Página 38 1: Marque la puerta con ayuda de la plantilla Plantilla 2: Coloque la plantilla de posición fija en la puerta. Plantilla de Plantilla de posición posición Left Open Right O pen 3: Taladre los orificios de la puerta. 35mm...
  • Página 39 4: Instale las bisagras y el espaciador. 5:Instale el contraimán. Coloque el contraimán en la cubierta de la lavadora Atorníllelo 6: Instalación de la puerta ADVERTENCIA Cuando instale el aparato en la cocina, asegúrese de que, si es posible, las mangueras se colocan en cualquiera de los dos huecos de la parte posterior del aparato.
  • Página 40 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 41 CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE PRODUCT INSTALLATION OPERATION INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING DISPOSAL AND RECYCLING BUILT-IN INSTALLATION WARRANTY CARD...
  • Página 42 Thank you for choosing Johnson! Before using your new Johnson product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way. Read all instructions and explanations before use. Follow the instructions carefully.
  • Página 43 SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The product is intended only for home use and for textiles in household amounts suitable for washing. This appliance is for indoor use only. Only use according to these instructions. The appliance is not intended for commercial use. Any other use is considered as improper use. The producer is not responsible for any damage or injury that may result from it.
  • Página 44 WARNING: Electric Shock Hazard • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the machine is damaged, it must not be operated unless repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
  • Página 45 SAFETY INSTRUCTIONS • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. • Max. Inlet water pressure 1 MPa. Min. inlet water pressure 0.05 MPa. Electrical Connection • Make sure the supply cable is not trapped by the machine, or it can get damaged. •...
  • Página 46 -Accumulated water shall be drained out of the machine. • This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door can not be used as a handle. Washing Capacity Model 8.0 kg GUADIANA80...
  • Página 47 SPECIFICATIONS Model GUADIANA80 Power Supply 220-240V~,50Hz MAX.Current Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa Washing Capacity 8.0kg Dimension 595mm 825mm 495mm 915mm 135mm 555mm 545mm 975mm Weight 60kg Rated Power 1950W...
  • Página 48 PRODUCT OVERVIEW Door Drain hose Detergent dispenser Power supply cord Control panel NOTE The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference. Accessories 4 x Cover 1 x Owner’s Acoustic sponge 1 x Supply hose (optional) caps cold water...
  • Página 49 QUICK START GUIDE CAUTION • Before washing, please make sure the machine is installed properly. • Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use.
  • Página 50 1. Before Washing 1. Plug in 2. Open tap 3. Load earth terminal 4. Close door 5. Add detergent Main wash Softener Prewash NOTE Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected.
  • Página 51 2. Washing 1. Power on 2. Select programme 4. Press Iniciar/Pausar to start 3. Select function or remain the program default settings 3. After Washing Buzzer beep and “End” on display.
  • Página 52 PRODUCT INSTALLATION Tools Needed If Installation By Yourself (not included) Installation Area WARNING • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. •...
  • Página 53 Unpacking the Machine WARNING • Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation ! Keep all packaging • well away from children. 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the machine and remove the base packaging. Make sure the small triangle foam (a) is removed with the bottom packaging together.
  • Página 54 PRODUCT INSTALLATION Levelling the Machine WARNING The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Loosen the lock nut. 2. Turn the foot until it reaches the floor. 3. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner. Make sure the machine is level using a spirit level.
  • Página 55 There are two ways to place the end of drain hose: 2.Connect it to the branch drain 1. Put it into the water trough. pipe of the trough. Water trough Acoustic Sponge NOTE Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment.
  • Página 56 OPERATION INSTRUCTIONS Before Each Washing • The ambient temperature of the machine should be 5°C-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
  • Página 57 Detergent Dispenser Pre wash Main wash Softener Release button to pull out the dispenser CAUTION Detergent only need to be added in “compartment I ”after selecting pre-wash function. Programme Programme Express 15' R. bebé Lana/Lã Rápido 45' Delicado 20ºC Jeans Sintéticos ECO 40-60 VapCare...
  • Página 58 OPERATION INSTRUCTIONS Detergent Recommendation Recommended washing Type of laundry Washing Wash cycles detergent and textile temp. °C Heavy-duty detergent White laundry made Algodón/Algodão 40/60 with bleaching agents from boil-proof cotton ECO 40-60 and optical brighteners or linen Algodón/Algodão Colour detergent without Coloured laundry ECO 40-60 20/30/...
  • Página 59 Control Panel On/Off Power on or off machine. Iniciar/Pausar (Start/Pause) Start or pause your program. Options Press buttons to change program parameters or select additional functions. Program Choose appropriate program according to the laundry type. Display The display shows settings, estimated remaining time, options and status messages.
  • Página 60 OPERATION INSTRUCTIONS Display Display Wash Time Delay Time Speed Error Door Lock Extra Rinse Pre Wash Child Lock...
  • Página 61 Programmes Model: GUADIANA80 Load (kg) Default Time (h:min) Programme 0:15 Express 15' 0:45 Rápido 45' 20ºC 1:01 1:35 Jeans ECO 40-60 3:38 VapCare 1:48 (Rinse & Spin) 0:20 (Spin Only) 0:12 R. Bebé 2:01 Lana/Lã 1:07 Delicado 0:50 1:20 Sintéticos...
  • Página 62 Programmes GUADIANA80 Cycle Express 15' 0:45 0.131 75%/800 1:01 0.195 65%/1000 20°C 10.0 3:44 1.708 53%/1500 VapCare 10.0 1:20 0.871 65%/1000 Algodón/ 10.0 1:30 1.474 65%/1000 Algodão 10.0 3:59 0.873 53.9%/1450 ECO 40-60 3:00 0.550 53.9%/1450 – 3:00 0.252 41.5 53.9%/1450...
  • Página 63 Programmes 1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. 2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. 3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle.
  • Página 64 OPERATION INSTRUCTIONS Programmes are available according to the laundry type. Programmes Algodón/Algodão Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. (Cotton) Rápido 45' Washing few and not very dirty clothes quickly. (Rapid) Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While Sintéticos washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to (Synthetic)
  • Página 65 OPERATION INSTRUCTIONS Option Default Default spin Additional Cycle Temp.(℃) speed (rpm) functions Wash Cycles 1400 Cold Express 15' Delay Rápido 45' Extra Delay, Rinse 1000 20 ℃ Extra Delay, Rinse Extra Jeans Delay, Wash, Rinse, ECO 40-60 1400 Delay, VapCare Extra 1000 Delay,...
  • Página 66 Inicio diferido/Início retardado (Delay) Inicio diferido/ Set the Inicio diferido/Início retardado function: Início retardado 1. Select a programme 2. Press the Inicio diferido/Início retardado button to choose the time (the delaying time is 0-24 h.) 3. Press [Iniciar/Pausar] to commence the delay operation Inicio diferido/ Início retardado Setting time...
  • Página 67 OPERATION INSTRUCTIONS Child Lock To avoid misoperation by children. Temp. Centrif. On/Off Press [Temp.] and [Centrifug.] Iniciar/Pausar 3 sec. till buzzer beep. CAUTION • Press the two button 3 sec. also to be released the function. • The “Child Lock” will lock all buttons except [On/Off]. •...
  • Página 68 Product Fiche Supplier's name or trade mark ( ): JOHNSON Supplier's address ( ): P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) Model identifier ( ): GUADIANA80 General product parameters: Value Parameter Parameter Value Height Width...
  • Página 69 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and Care WARNING Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
  • Página 70 Cleaning the Inlet Filter NOTE Diminishing water flow is a sign that the filter needs to be cleaned. 1. Close the tap and remove the water 2. Clean the filter with a brush. supply hose from it. 4. Use a brush to clean the filter. 3.
  • Página 71 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water. 3.
  • Página 72 Cleaning the Drain Pump Filter WARNING • Be careful of the hot water! • Allow detergent solution to cool down. Unplug the machine to avoid electrical shock before washing. • Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing. •...
  • Página 73 TROUBLE SHOOTING Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible Cause Solution Appliance does Door is not closed Close the door properly and not start properly.Clothes are restart.
  • Página 74 DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions for Environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Página 75 Customer Service Spare parts for your appliance are available for a minimum of 10 years following EU COMMISSION REGULATION 2019/2023 ANNEX II Ecodesign requirements. In case of questions, please contact our local customer service center. WARNING Risk of electric shock •...
  • Página 76 BUILT-IN INSTALLATION Appendix Self-tapping screws Hinges Counter magnet Spacer Fixed position paper (ST4*12) (M5*12) (ST4.8*15) Tool Screw driver Automatic driver Ruler Pencil Install Steps 600mm 580mm 825mm 152.5mm Overview Preparation and assembly of the door The door is open from left to right The door is open from right to left...
  • Página 77 1: Make the mark on the door Position Paper 2: Fixed position paper on the door. Position Paper Position Paper Left Open Right O pen 3: Drill hole on the door 35mm...
  • Página 78 4: Installation the hinges and spacer 5:Installation the counter magnet Fix counter magnet on the cabinet cover Screw counter magnet on the cabinet cover 6: Installation of the door WARNING When installing the appliance into the kitchen ensure furniture, if possible, the hoses are placed in either of the two recesses on the back of the appliance.
  • Página 79 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 80 CONTENU REMERCIEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION DU PRODUIT GUIDE RAPIDE INSTALLATION DU PRODUIT UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE ÉLIMINATION DU PRODUIT INSTALLATION INTÉGRÉE GARANTIE...
  • Página 81 Merci d'avoir choisi un produit Johnson. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez utiliser toutes les caractéristiques et fonctions que votre nouveau produit vous offre en toute sécurité. Lisez toutes les instructions et explications avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 82 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Utilisation prévue Le produit est destiné à un usage domestique uniquement et aux textiles en quantité suffisante pour être lavés. Cet appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. Il doit être utilisé conformément à ces instructions. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage ou blessure résultant d'une telle utilisation.
  • Página 83 AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service technique ou du personnel qualifié afin d'éviter tout danger. • Si l'appareil est endommagé, il ne doit pas être mis en service avant d'avoir été réparé par le fabricant, son service technique ou du personnel qualifié.
  • Página 84 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil doivent être utilisés et les anciens ne doivent pas être réutilisés. • Pression maximale de l'eau à l'entrée : 1 MPa. Pression d'entrée d'eau minimale : 0,05 MPa. Raccordement électrique •...
  • Página 85 - L'eau accumulée doit être évacuée de la machine. - Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais les parties saillantes de l'appareil lorsque vous le soulevez. La porte de l'appareil ne peut pas être utilisée comme poignée. Modèle Capacité de lavage 8.0 kg GUADIANA80...
  • Página 86 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle GUADIANA80 Alimentation 220-240V~,50Hz Courant maximum Pression d'eau standard 0.05MPa~1MPa Capacité de lavage 8.0kg Dimensions 595mm 825mm 495mm 915mm 135mm 555mm 545mm 975mm Poids 60kg Puissance nominale 1950W...
  • Página 87 DESCRIPTION DU PRODUIT Porte Tuyau de drainage Tiroir à détergent Prise de courant Panneau de contrôle Remarque Le schéma de l'appareil est fourni à titre d'information uniquement, l'apparence du produit réel prévaut. Accessoires 4 x Couvertures 1 x Tuyau d'alimenta- 1 x Manuel de Éponge acoustique instructions...
  • Página 88 GUIDE RAPIDE ATTENTION • Avant de procéder au lavage, assurez-vous que la machine est correctement installée. • Votre appareil a été soigneusement contrôlé avant de quitter l'usine. Pour éliminer les résidus d'eau et neutraliser les odeurs éventuelles, il est recommandé de nettoyer votre appareil avant la première utilisation.
  • Página 89 1. Avant le lavage 1. Branchez 2. Ouvrez le robinet 3. Chargez le linge fiche de terre 4. Fermez la porte 5. Ajoutez du détergent Lavage principal Adoucissant Prelavage Remarque Vous devez ajouter du détergent dans la case I si vous sélectionnez le prélavage.
  • Página 90 2. Lavage 1. Allumez 2. Choissisez le programme 4. Appuyez sur Iniciar/Pausar pour 3. Sélectionnez la fonction / par démarrer le lavage défaut 3. Après le lavage Le buzzer retentit et "End" apparaît sur l'écran.
  • Página 91 INSTALLATION Outils nécessaires en cas d'installation par vous-même (non inclus) Zone d'installation Avertissement • La stabilité est importante pour éviter que le produit ne se déplace. • Veillez à ce que le lave-linge soit de niveau et stable. • Veillez à ce que l'appareil ne repose pas sur le câble d'alimentation. •...
  • Página 92 Déballage du lave-linge Avertissement Les matériaux d'emballage (comme le • plastique et le polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. • Il y a un risque de suffocation. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. 1. Retirez la boîte en carton et l'emballage en polystyrène. 2.
  • Página 93 INSTALLATION Équilibrer la lave-linge Avertissement Les quatre écrous des pieds doivent être bien serrés. 1. Desserrer l'écrou de blocage. 2. Tourner le pied jusqu'à ce qu'il atteigne le sol. 3. Ajustez les pieds et serrez les écrous à l'aide d'une clé. Assurez-vous que le lave-linge est de niveau et stable.
  • Página 94 Il y a deux façons de raccorder l'extrémité du tuyau d'évacuation: 2. Raccordez-le à une branche de la 1. Vers l'égout principal canalisation principale. Égout Éponges acoustiques Remarque Veillez à monter les éponges acoustiques, qui peuvent réduire efficacement le bruit causé...
  • Página 95 FONCTIONNEMENT Avant chaque lavage • La température ambiante de fonctionnement de la machine doit être comprise entre 5 et 40°C. En cas d'utilisation à une température inférieure à 0°C, le robinet d'arrivée et le système d'évacuation peuvent être endommagés. Si l'appareil est installé...
  • Página 96 Distributeur de détergent Pré-lavage Lavage principal Adoucissant Bouton pour retirer le tiroir à détergent Attention Il est nécessaire d'ajouter du détergent liquide après avoir sélectionné le prélavage. Programme Programme Express 15' R. bebé Lana/Lã Rápido 45' Delicado 20ºC Jeans Sintéticos ECO 40-60 VapCare Sport...
  • Página 97 FONCTIONNEMENT Recommandation de détergent Recommandation Type de textile Températ. Cycles de lavage de détergent lavage ºC Détergent à haute résistance Linge blanche en avec des agents de Algodón/Algodão 40/60 coton ou en lin blanchiment et ECO 40-60 résistant à l'ébullition d'éclaircissement optique.
  • Página 98 Panneau de commande On/Off Allumer/éteindre la machine à laver Iniciar/Pausar Démarrer ou interrompre le programme Options Pour modifier les paramètres du programme ou sélectionner des fonctions supplémentaires Programmes Disponible en fonction du type de vêtement. Écran L'écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'état.
  • Página 99 FONCTIONNEMENT Écran Display Temps de lavage Retard Velocité Erreur Verrou porte Rinçage supplémentaire Prélavage Verrouill. pour enfants...
  • Página 100 Programmes Modelo: GUADIANA80 Charge de lavage (kg) Durée (h:min) Programmes 0:15 Express 15' 0:45 Rápido 45' 20ºC 1:01 1:35 Jeans ECO 40-60 3:38 VapCare 1:48 (Rinse & Spin) 0:20 (Spin Only) 0:12 R. Bebé 2:01 Lana/Lã 1:07 Delicado 0:50 1:20 Sintéticos...
  • Página 101 Programmes GUADIANA80 Cycle Express 15' 0:45 0.131 75%/800 1:01 0.195 65%/1000 20°C 10.0 3:44 1.708 53%/1500 VapCare 10.0 1:20 0.871 65%/1000 Algodón/ 10.0 1:30 1.474 65%/1000 Algodão 10.0 3:59 0.873 53.9%/1450 ECO 40-60 3:00 0.550 53.9%/1450 – 3:00 0.252 41.5 53.9%/1450...
  • Página 102 Programmes 1) La température la plus élevée atteinte par les vêtements dans le cycle de lavage pendant au moins 5 minutes. 2) Humidité résiduelle après le cycle de lavage en pourcentage de la teneur en eau et vitesse d'essorage à laquelle elle a été obtenue. 3) Le programme ECO 40-60 vous permet de laver des articles en coton modérément sales, lavables à...
  • Página 103 FONCTIONNEMENT Programmes disponibles selon le type de tissus: Programmes Algodón/Algodão Tissus résistants à la chaleur, en coton ou en lin. (Coton) Rápido 45' Pour le lavage rapide de quelques articles peu sales. (Rapide) Lavage d'articles synthétiques, par exemple chemises, manteaux, Sintéticos mélanges.
  • Página 104 FONCTIONNEMENT Options Température Vitesse d'essorage Fonctions Cycle par défaut en rpm par défaut (ºC) supplémentaires Cycles de lavage 1400 Cold Express 15' Inicio diferido/Início retardado Inicio diferido/Início retardado, Rápido 45' Rinçage extra Inicio diferido/Início retardado, 1000 20 ℃ Rinçage extra Inicio diferido/Início retardado, Jeans Prélavage, Rinçage extra...
  • Página 105 Inicio diferido/Início retardado (Démarrage differé) Étapes pour ajuster la fonction de Inicio diferido/Início retardado: 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche Inicio diferido/Início retardado pour choisir le temps de retard dans une plage de 0-24h. 3. Appuyez sur [Iniciar/Pausar] pour lancer le programme de Inicio diferido/Início retardado Inicio diferido/ Início retardado...
  • Página 106 FONCTIONNEMENT Verrouillage enfant Cette fonction empêche les enfants d'utiliser les commandes à mauvais escient. Temp. Centrif. On/Off Iniciar/Pausar Appuyez sur [Temp.] et [Centrifug.] 3 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Attention • Appuyez à nouveau sur les deux mêmes touches pour désactiver le verrouillage. •...
  • Página 107 FICHE PRODUIT Nom du distributeur ( ): JOHNSON Adresse ( ): P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) Modèle ( ): GUADIANA80 Paramètres généraux du produit Valeur Paramètre Valeur Paramètre Alto Ancho Capacité nominale (b) (kg)
  • Página 108 MAINTENANCE Nettoyage et entretien Avertissement Avant de commencer l'entretien, débranchez la machine et coupez l'eau. Nettoyez le couvercle du lave-linge Un entretien approprié de la machine peut prolonger sa durée de vie. La surface peut être nettoyée avec des détergents neutres et non abrasifs si nécessaire.
  • Página 109 Nettoyage du filtre d'entrée d'eau Remarque Si la quantité d'eau entrant est moindre, le filtre d'entrée doit être nettoyé. 1. Fermez le robinet d'arrêt et 2. Nettoyez le filtre avec une retirez le tuyau d'admission. brosse. 4. Nettoyez le filtre avec une brosse. 3.
  • Página 110 MAINTENANCE Nettoyage du tiroir à détergent 1. Appuyez sur le verrou du couvercle de l'adoucisseur et retirez la boîte du distributeur. Nettoyez l'intérieur avec une brosse. 2. Retirez le couvercle de l'adoucisseur et la boîte du distributeur et nettoyez-les tous les deux à...
  • Página 111 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement • Attention à l'eau chaude ! • Laissez la solution détergente refroidir. Débranchez la machine pour éviter les chocs électriques avant le lavage. • Le filtre de la pompe de vidange peut filtrer les fils et les petits corps étrangers contenus dans le linge.
  • Página 112 SOLUTION DE PROBLÈMES Si la machine ne fonctionne pas ou s'arrête pendant le fonctionnement, reportez-vous à ce tableau pour trouver une solution au problème. Si vous ne pouvez pas le résoudre, contactez le service technique. Description Cause Solution La porte n'est pas bien Le lave-linge ne Fermez la porte et vérifiez que fermée.
  • Página 113 ÉLIMINATION Instructions importantes pour l'environnement Conformité à la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive DEEE de l'UE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Página 114 Service à la clientèle Les pièces détachées de votre appareil sont disponibles pour une durée minimale de 10 ans, conformément aux exigences d'écoconception de l'ANNEXE II du RÈGLEMENT DE LA COMMISSION DE L'UE 2019/2023. En cas de doute, veuillez contacter notre service clientèle. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique •...
  • Página 115 INSTALLATION INTÉGRABLE Annexe Vis autotaraudeuses Charnières Gabarit de Contre-aimant Entretoise position fixe (ST4*12) (M5*12) (ST4.8*15) Outils Tournevis Perceuse Règle Crayon Étapes de l'installation 600mm 580mm 825mm 152.5mm Sommaire Préparation et montage de la porte Ouverture de la porte Ouverture de la porte de de gauche à...
  • Página 116 1 : Marquer la porte à l'aide du gabarit Plantilla 2 : Placez le gabarit de position fixe sur la porte. Gabarit de Gabarit de position position Left Open Right O pen 3 : Percez les trous dans la porte. 35mm...
  • Página 117 4 : Installer les charnières et l'entretoise. 5:Installer le contre-aimant. Coloque el contraimán en la cubierta de la lavadora Atorníllelo 6 : Installation de la porte AVERTISSEMENT Lors de l'installation de l'appareil dans la cuisine, veillez à ce que les tuyaux soient placés, si possible, dans l'une des deux encoches situées à...
  • Página 118 CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Página 119 CONTEÚDO AGRADECIMENTOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIFICAÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO GUIA RÁPIDO INSTALAÇÃO DO PRODUTO FUNCIONAMENTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS REMOÇÃO INTEGRAÇÃO DA INSTALAÇÃO GARANTIA...
  • Página 120 Obrigado por ter escolhido um produto Johnson. Antes de o utilizar, leia atentamente este manual para se certificar de que sabe como utilizar com segurança todas as características e funções que o seu novo produto lhe oferece. Ler todas as instruções e explicações antes da utilização. Siga rigorosamente as instruções e guarde-as num local seguro...
  • Página 121 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização prevista O produto destina-se apenas a uso doméstico e a têxteis em quantidades domésticas adequadas para lavagem. Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado em interiores. Utilizar apenas de acordo com estas instruções. O aparelho não se destina a uma utilização comercial. Qualquer outra utilização é considerada incorrecta e o fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos ou ferimentos resultantes dessa utilização.
  • Página 122 AVISO: Risco de choque elétrico • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por pessoal qualificado, a fim de evitar qualquer perigo. • Se a máquina estiver danificada, não deve ser colocada em funcionamento, exceto se for reparada pelo fabricante, pelo seu serviço técnico ou por pessoal qualificado.
  • Página 123 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Os conjuntos de mangueiras novos fornecidos com o aparelho devem ser utilizados e os antigos não devem ser reutilizados. • Pressão máxima de entrada da água: 1 MPa. Pressão mínima de entrada de água: 0,05 MPa. Ligação eléctrica •...
  • Página 124 - A água acumulada deve ser drenada da máquina. - Este aparelho é pesado. Transportá-lo com cuidado. Nunca segurar as partes salientes da máquina ao levantá-la. A porta do aparelho não pode ser utilizada como pega. Modelo Capacidade de lavagem 8.0 kg GUADIANA80...
  • Página 125 ESPECIFICAÇÕES Modelo GUADIANA80 Alimentação 220-240V~,50Hz Corrente máxima Pressão de água normal 0.05MPa~1MPa Capacidade de lavagem 8.0kg Dimensões 595mm 825mm 495mm 915mm 135mm 555mm 545mm 975mm Peso 60kg Potência nominal 1950W...
  • Página 126 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Porta Mangueira de drenagem Gaveta do detergente Cabo de alimentação Distribuidor de detergente Nota A ilustração é apenas para referência, referir-se sempre ao produto real como padrão. Acessórios 1 x Manual de Esponja acústica 4 x plugues de 1 x tubo de entrada (opcional) instruções...
  • Página 127 GUIA RÁPIDO CUIDADO • Antes da lavagem, certifique-se de que a máquina está corretamente instalada. • O seu aparelho foi objeto de um controlo rigoroso antes de sair da fábrica. Para eliminar os resíduos de água e neutralizar os eventuais odores, recomenda-se a limpeza do aparelho antes da primeira utilização.
  • Página 128 1. Antes da lavagem 1. Ligue 2. Abra a torneira 3. Carregue a roupa terminal de terra 4. Feche a porta 5. Adicione detergente Lavagem principal Amaciador Pré-lavagem Nota Deve adicionar o detergente na caixa I se seleccionar pré-lavagem.
  • Página 129 2. Lavagem 1. Ligue 2. Escolha o programa 4. Prima Iniciar/Pausar para iniciar a 3. Seleccionar função ou manter lavagem função padrão 3. Após a lavagem A campainha soa e "End" aparece no visor.
  • Página 130 INSTALAÇÃO Ferramentas necessárias se instalar por si (não incluídas) Área de instalação Advertência • A estabilidade é importante para evitar que o produto se desloque. • Certifique-se de que a máquina de lavar e secar está nivelada e estável. • Certificar-se de que o aparelho não repousa sobre o cabo de alimentação. •...
  • Página 131 Desembalar a máquina de lavar Advertência • O material de embalagem (tal como plástico e isopor) pode ser perigoso para as crianças. Há um risco de asfixia. Manter todas as • embalagens afastadas das crianças. 1. Retirar a caixa de cartão e a embalagem de isopor. 2.
  • Página 132 INSTALAÇÃO Equilibrar a máquina de lavar Advertência As quatro porcas das pernas devem ser apertadas com segurança. 1. Desaperte a porca de segurança. 2. Rodar a perna até tocar o chão. 3. Ajustar as pernas e bloquear as porcas com uma chave inglesa.
  • Página 133 Há duas maneiras de ligar a extremidade do tubo de drenagem: 2. Ligá-lo a um ramo do 1. Para o dreno principal dreno principal. Dreno Esponjas acústicas Nota Não se esqueça de montar as esponjas acústicas, que podem reduzir eficazmente o ruído causado pela máquina durante o funcionamento, de modo a proporcionar-lhe um ambiente de vida mais calmo e silencioso.
  • Página 134 FUNCIONAMIENTO Antes de cada lavagem • O intervalo de temperatura ambiente de funcionamento da máquina de lavar deve estar entre 5-40°C. Se utilizado abaixo de 0°C, a válvula de entrada e o sistema de drenagem podem ser danificados. Se o aparelho for instalado em condições muito frias, deve ser mudado para a temperatura ambiente normal para garantir que as tubagens de abastecimento de água e de drenagem sejam descongeladas antes da sua utilização.
  • Página 135 Distribuidor de detergente Pré-lavagem Lavagem principal Amaciador Botão para retirar a gaveta do detergente Atenção Só se deve adicionar detergente ao compartimento "I" depois de seleccionar a função de pré- lavagem. Programa Programa Express 15' R. bebé Lana/Lã Rápido 45' Delicado 20ºC Jeans...
  • Página 136 Tipo de tejido Temperat. Ciclos de lavado lavado ºC Algodón/Algodão 40/60 ECO 40-60 Algodón/Algodão ECO 40-60 20/30/ 40/60 20°C 20°C Cold/20/ 30/40 Sintéticos 20 /30 Sintéticos Lã Lana/Lã 20/30/40 Nota • É aconselhável diluir detergentes ou amaciadores mais espessos com água para evitar que a entrada do detergente bloqueie e transborde quando cheio com água.
  • Página 137 Painel de controle On/Off Ligar/desligar a máquina de lavar Iniciar/Pausar Iniciar ou pausar o programa Opções Para seleccionar funções adicionais, elas acender-se-ão quando selecionadas. Programas Disponível em função do tipo de peças de vestuário Ecrã O visor mostra definições, tempo restante estimado, opções e mensagens de estado.
  • Página 138 OPERAÇÃO Ecrã Display Tempo lavagem Tempo retardado Velocidade Erro Bloqueio porta Enxaguamento extra Pré-lavagem Bloqueio para crianças...
  • Página 139 Programas Modelo: GUADIANA80 Carga de lavagem (kg) Tempo (h:min) Programas 0:15 Express 15' 0:45 Rápido 45' 20ºC 1:01 1:35 Jeans ECO 40-60 3:38 VapCare 1:48 (Rinse & Spin) 0:20 (Spin Only) 0:12 R. Bebé 2:01 Lana/Lã 1:07 Delicado 0:50 1:20 Sintéticos...
  • Página 140 Programas GUADIANA80 Ciclo Express 15' 0:45 0.131 75%/800 1:01 0.195 65%/1000 20°C 10.0 3:44 1.708 53%/1500 VapCare 10.0 1:20 0.871 65%/1000 Algodón/ 10.0 1:30 1.474 65%/1000 Algodão 10.0 3:59 0.873 53.9%/1450 ECO 40-60 3:00 0.550 53.9%/1450 – 3:00 0.252 41.5 53.9%/1450...
  • Página 141 Programas 1) A temperatura mais alta atingida pelas peças de vestuário no ciclo de lavagem durante pelo menos 5 minutos. 2) Humidade residual após o ciclo de lavagem em percentagem do conteúdo de água e velocidade de centrifugação em que foi alcançada. 3) O programa ECO 40-60 permite lavar artigos de algodão moderadamente sujos que são laváveis a 40°C ou 60°C, juntos no mesmo ciclo.
  • Página 142 OPERAÇÃO Programas disponívels em função do tipo de tecidos: Programas Algodón/Algodão Tecidos de algodão ou linho resistentes ao calor e resistentes ao desgaste. (Cotton) Rápido 45' Para a lavagem rápida de algumas peças que não estejam muito sujas. Lavagem de artigos sintéticos, por exemplo, camisas, casacos, blendas. Sintéticos Ao lavar tecidos de malha, a quantidade de detergente será...
  • Página 143 OPERAÇÃO Opções Temperatura Velocidade de centrifu- Ciclo Funções adicionais gação por defeito em rpm por defeito(ºC) Ciclos de lavagem 1400 Fria Express 15' Inicio diferido/Início retardado Inicio diferido/Início retardado, Rápido 45' Enxag. extra Inicio diferido/Início retardado, 1000 20 ℃ Enxag. extra Inicio diferido/Início retardado, Jeans Pré-lavagem, Enxag.
  • Página 144 Inicio diferido/Início retardado Passos para definir a função Inicio diferido/Início retardado: 1. Seleccione um programa. 2. Prima o botão Inicio diferido/Início retardado para escolher o tempo de retardamento num intervalo de 0-24h. 3. Prima [Iniciar/Pausar] para iniciar o programa de Inicio diferido/Início retardado. Inicio diferido/ Início retardado Escolher o programa...
  • Página 145 OPERAÇÃO Bloqueio para crianças Esta função impede que as crianças utilizem indevidamente os controlos. Temp. Centrif. On/Off Prima [Temp.] e [Centrifug.] Iniciar/Pausar 3 segundos até soar um sinal sonoro. Cuidado • Prima novamente os mesmos dois botões para desativar o bloqueio. •...
  • Página 146 FICHA DE PRODUTO Nome comercial ou nome do distribuidor ( ): JOHNSON Endereço ( ): P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) Modelo ( ): GUADIANA80 Parâmetros gerais do produto Valor Parâmetro Parâmetro Valor Alto...
  • Página 147 MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Advertência Antes de iniciar a manutenção, desligue a máquina da tomada e desligue a água. Limpeza da tampa da máquina A manutenção adequada da máquina pode prolongar a sua vida útil. A superfície pode ser limpa com detergentes neutros e não abrasivos quando necessário.
  • Página 148 Limpeza do filtro de entrada de água Nota Se entrar menos água, o filtro de entrada deve ser limpo. 1. Fechar a torneira e retirar a 2. Limpar o filtro com uma escova. mangueira de entrada. 4. Limpar o filtro com uma escova. 3.
  • Página 149 MANUTENÇÃO Limpeza da gaveta do detergente 1. Pressionar a fechadura na tampa do amaciador e puxar a caixa do dispensador. Limpar o interior com uma escova. 2. Remover a tampa do amaciador e a caixa do doseador e limpar ambos com água. 3.
  • Página 150 Limpeza do filtro da bomba de drenagem Advertência • Certifique-se de que a máquina de lavar terminou o ciclo de lavagem e está vazia. Desligue-a e desligue-a antes de limpar o filtro da bomba de drenagem. • Ter cuidado com a água quente. Deixe a água arrefecer. Risco de queimaduras. •...
  • Página 151 SOLUÇAO DE PROBLEMAS Se a máquina não funcionar, consulte esta tabela para encontrar uma solução para o problema. Se isto não resolver o problema, contacte o seu representante de serviço. Descrição Possível motivo Solução A porta não está Fechar a porta e verificar A máquina de devidamente se a roupa não está...
  • Página 152 ELIMINAÇÃO Instruções importantes para o meio ambiente Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação de produtos usados: Este produto está em conformidade com a Diretiva REEE da UE (2012/19/UE). Este produto possui um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE).
  • Página 153 Suporte ao cliente As peças sobressalentes para o seu aparelho estão disponíveis por um período mínimo de 10 anos, seguindo os requisitos de design ecológico do ANEXO II do REGULAMENTO 2019/2023 DA COMISSÃO DA UE. Em caso de dúvida, entre em contato com nosso serviço de atendimento ao cliente. AVISO Risco de choque elétrico •...
  • Página 154 ÇÃO INTEGRÁVEL Acessórios Parafuso auto-roscante Dobradiças Contraímã Espaçador Modelo de posição fixa (ST4*12) (M5*12) (ST4.8*15) Ferramentas Chave de fenda Furadeira elétrica Lápis Etapas de instalação 600mm 580mm 825mm 152.5mm Resumo Preparação e montagem da porta Abertura de portas da Abertura da porta da esquerda para a direita direita para a esquerda...
  • Página 155 1: Fazer as marcas na porta Papel de posição 2: Fixar o papel de posição na porta. Papel de posição Papel de posição Left Open Right O pen 3: Fazer furos na porta 35mm...
  • Página 156 4: Instalar dobradiças e espaçador 5: Instalar os contra-imanes Coloque o contraímã na superfície da máquina de lavar Aparafuse 6: Instalação da porta Advertência Ao instalar a máquina de lavar na cozinha, certifique-se, se possível, de que os tubos são posicionados num dos dois nichos na parte de trás do aparelho para evitar que sejam dobrados ou esmagados.
  • Página 157 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 158 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Camino de la Sierra S/N Parcela 11...