PREPARATION
• Check that all parts listed in the "CONTENTS" are available without damage.
BEFORE
• Park the vehicle on a level surface, stop the engine and set the parking brake.
INSTALLATION
• Prüfen Sie, ob alle im "INHALT" aufgeführten Teile unbeschädigt vorhanden sind.
VORBEREITUNG
• Parken Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie die
VOR DER
Feststellbremse an.
MONTAGE
PRÉPARATION
AVANT LE
• Mettre le véhicule sur une surface plane, arrêter le moteur et serrer le frein à main.
MONTAGE
PREPARAZIONE
•
PRIMA
•
DELL'INSTALLAZIONE
PREPARACIÓN
• Compruebe que todos los componentes de la lista "CONTENIDO" están disponibles y no están dañados.
ANTES DE LA
•
INSTALACIÓN
• Ελέγξτε ότι όλα τα εξαρτή ατα που παρατίθενται στην ενότητα «ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ» είναι ακέραια και δεν έχουν
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
υποστεί ζη ιά.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
• Σταθ εύστε το όχη α σε ια επίπεδη επιφάνεια, σβήστε τον κινητήρα και ενεργοποιήστε το φρένο στάθ ευση .
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a „TARTALOM" címszó alatt felsorolt elemek sérülésmentes állapotban
FELHELYEZÉS
rendelkezésre állnak.
ELŐTTI
• A járművet sík felületen parkolja le, állítsa le a motort, és húzza be a kéziféket.
ELŐKÉSZÜLETEK
• Sprawdzić, czy wszystkie części wymienione w części „ZAWARTOŚĆ ZESTAWU" są dostępne i czy nie są
PRZYGOTOWANIE
uszkodzone.
PRZED
• Zaparkować pojazd na równej powierzchni, wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec postojowy.
INSTALACJĄ
FORBEREDELSE
• Kontroller, at alle dele beskrevet i "INDHOLD" er til rådighed og ubeskadigede.
FØR
•
MONTERING
VOORBEREIDING
• Zorg dat alle onderdelen die zijn vermeld onder 'INHOUD' aanwezig zijn en niet zijn beschadigd.
VÓÓR
• Parkeer het voertuig op een vlakke ondergrond, zet de motor af en vergrendel de parkeerrem.
INSTALLATIE
PŘÍPRAVA
• Ujistěte se, že máte všechny součásti uvedené v části „OBSAH" a že nejsou poškozeny.
PŘED
• Zaparkujte vozidlo na rovném povrchu, vypněte motor a zatáhněte ruční brzdu.
MONTÁŽÍ
VALMISTELU
• Tarkista, että kaikki SISÄLTÖ-osassa luetellut osat ovat saatavilla ilman vaurioita.
ENNEN
• Pysäköi ajoneuvo tasaiselle alustalle, sammuta moottori ja kytke seisontajarru.
ASENNUSTA
PRIPREMA
• Provjerite jesu li na broju svi dijelovi navedeni u dijelu SADRŽAJ bez oštećenja.
PRIJE
• Parkirajte vozilo na ravnu površinu, zaustavite motor i podignite parkirnu kočnicu.
POSTAVLJANJA
FORBEREDELSER
• Kontroller at alle delene som er oppført på listen "INNHOLD" er tilgjengelige og uten skade.
FØR
•
MONTERING
PREPARAÇÃO
•
ANTES DA
• Estacione o veículo numa superfície nivelada, desligue o motor e acione o travão de estacionamento.
INSTALAÇÃO
PREGĂTIRE
•
ÎNAINTE DE
• Parca i vehiculul pe o suprafa ă plană, opri i motorul i ac iona i frâna de parcare.
INSTALARE
•
•
PRÍPRAVA
PRED
MONTÁŽOU
PRIPRAVA
• Preverite, ali so na voljo vsi deli, navedeni v razdelku "VSEBINA", in ali so nepoškodovani.
PRED
• Vozilo parkirajte na ravni površini, ugasnite motor in aktivirajte parkirno zavoro.
NAMESTITVIJO
FÖRBEREDELSER
•
INFÖR
• Parkera fordonet på ett plant underlag, stäng av motorn och lägg i parkeringsbromsen.
MONTERING
•
•
MONTAJ
• "İÇİNDEKİLER" bölümünde listelenen tüm parçaların hasarsız olduğunu kontrol edin.
ÖNCESİ
• Aracı düz bir yüzeye park edin, motoru durdurun ve park frenini çekin.
HAZIRLIK
.
,
11/23
,
,
«
.
».
.
07.31.2023