Miele CM 7750 CoffeeSelect Instrucciones De Manejo
Miele CM 7750 CoffeeSelect Instrucciones De Manejo

Miele CM 7750 CoffeeSelect Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para CM 7750 CoffeeSelect:

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Máquina de café
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posi-
bles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 344 670
loading

Resumen de contenidos para Miele CM 7750 CoffeeSelect

  • Página 1 Instrucciones de manejo Máquina de café Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posi- bles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 344 670...
  • Página 2 Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 3 Principio de manejo ..................24 Display Touch ...................... 24 Acciones de manejo.................... 24 Símbolos en el display ..................26 Miele@home....................... 28 Primera puesta en funcionamiento..............29 Colocar el cartucho para la descalcificación ............29 Ajustar la dureza del agua ................... 30 Configurar sistema de granos de café...
  • Página 4 Contenido Preparar bebidas ....................39 Café ........................39 Bebidas de café con y sin leche ..............39 La leche ......................40 Pieza de conexión para el tubito y el recipiente para la leche ....... 40 El recipiente para la leche ................41 Preparar el cartón de la leche con el tubito para succionarla .......
  • Página 5 Modo exposición.................... 62 Ajustes de fábrica....................62 Ajustes......................62 Configuración de la red .................. 62 Conexión ......................63 Configurar la conectividad (Miele@home) ............63 Configurar la conexión de nuevo ................ 63 Manejo a distancia ....................63 MobileStart ......................64 RemoteUpdate ....................65 Limpieza y mantenimiento................
  • Página 6 Descalcificación automática ................85 ¿Qué debe tener en cuenta antes y durante la descalcificación automática?..85 Cartucho para la descalcificación de Miele ............86 Retirar el cartucho para la descalcificación ........... 88 No utilizar un cartucho para la descalcificación..........89 Hora de inicio de la descalcificación automática (Timer Descalcificación)..
  • Página 7 Contenido Accesorios ......................107 Ahorrar energía....................108 Conexión eléctrica ................... 109 Dimensiones del aparato .................. 110 Datos técnicos....................111 Declaración de conformidad ................112...
  • Página 8 Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro-...
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Aplicación adecuada  Esta máquina de café está creada para el uso en ámbitos domés- ticos.  Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar bebidas como Espresso, Cappuccino, Latte mac- chiato, té...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Riesgo de sufrir quemaduras en las salidas. La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de café...
  • Página 11 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 12  Las reparaciones, incluida la del cable de conexión, deben ser re- alizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo con- trario podrían surgir peligros considerables para el usuario.  Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no es...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctrica durante los trabajos de reparación. La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica cuando - la clavija de la máquina de café está desconectada. Tire únicamente de la clavija y no del cable.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas. Los líquidos y el vapor que salen están muy calientes. No sostenga ningún objeto debajo de las salidas si está saliendo vapor o líquido caliente. No toque piezas calientes.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  No utilice café en grano sin tostar (café verde) o mezclas de café que contengan café verde. Este tipo de granos son muy duros y contienen aún algo de humedad. El molinillo de la máquina de café podría sufrir desperfectos ya en la primera moledura.
  • Página 16  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su máquina de café.
  • Página 17  En caso de no utilizar la descalcificación automática, deberá des- calcificarse la máquina de forma manual regularmente. Miele no se hace responsable de daños derivados de la falta de descalcificación, la utilización de un producto erróneo o de una concentración inade- cuada.
  • Página 18 Advertencias e indicaciones de seguridad Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene superficies de acero inoxidable:  No pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente, cin- ta adhesiva u otros sobre las superficies de acero inoxidable.  Las superficies de acero inoxidable son sensibles a los arañazos. Los propios imanes pueden producir arañazos.
  • Página 19 Descripción del aparato Frontal del aparato a Tecla Conexión/Desconexión  b Tecla sensora «Atrás»  c Display Touch d Calentamiento de las tazas e Depósito de agua f Sistema de granos de café con 3 depósitos de granos g Posición de reposo para el conducto para la leche h Ajuste del grado de molido i Cajón para café...
  • Página 20 Descripción del aparato Parte posterior de la máquina a Cubierta b Soporte del cartucho para la descalcificación c Adaptador d Cartucho para la descalcificación de Miele...
  • Página 21 Descripción del aparato Recipiente y tubito para la leche a Recipiente para la leche b Tubito para la leche c Conducto para la leche Salida central en detalle a Salidas para café y leche b Sensor del borde de la taza c Salida de agua caliente d Cubierta de acero inoxidable...
  • Página 22 La chapa de la bandeja colectora se en- cuentra dentro del cartón de los acce- - Cartucho para la descalcificación de sorios. Miele - Cepillo de limpieza - Boquilla-adaptador para aspirar el depósito de café molido  Retire la lámina protectora de la cha- pa de goteo y colóquela en el panel...
  • Página 23 *INSTALLATION* Desembalar y emplazar - Para retirar la unidad central, deberá Emplazar y conectar la máqui- abrir por completo la puerta de la na de café máquina.  Peligro de sobrecalentamiento  Instalar la máquina de café. por ventilación insuficiente. ...
  • Página 24 Principio de manejo Display Touch Acciones de manejo Puede seleccionar solo las opciones Evite arañar el delicado display que se muestren en color gris claro. Touch con objetos afilados, p. ej. lá- pices. Con cada pulsación de una posible se- Toque el display Touch exclusiva- lección el campo correspondiente se mente con los dedos.
  • Página 25 Principio de manejo Introducir números Introducir letras Utilizar el bloque numérico para intro- Introduzca el nombre del perfil o las de- ducir los números, p. ej., para configu- nominaciones de las bebidas propias rar el Timer. El bloque numérico apare- mediante un teclado. ce de forma automática en el menú...
  • Página 26 Principio de manejo Símbolos en el display Además de los textos aparecen los siguientes símbolos: Símbolo Explicación  El símbolo indica el menú «Ajustes» y el punto del menú «Idioma».  Los ajustes como p. ej. la luminosidad del display o el volu- men de los sonidos, se ajustan mediante una barra de seg- mentos.
  • Página 27 En caso de producirse una anomalía, aparece el símbolo y el código.  La intensidad de la conexión WiFi se muestra en Ajustes   | Miele@home  | Estado de la conexión  Los símbolos indican la intensidad de la conexión por tra- ...
  • Página 28 Miele@home esté través de la Miele App) disponible en su país. La Miele App guía a través de la cone- El servicio de Miele@home no está dis- xión entre la máquina de café y la red ponible en todos los países.
  • Página 29 Ajustar la indicación de hora la red eléctrica, en el display aparecerá Se puede elegir entre las siguientes op- el mensaje Miele ciones: Al conectar la máquina de café por pri- : la fecha y la hora siempre se mera vez,...
  • Página 30 En el display aparece Electrodoméstico máquina, el cartucho se llenará con . Se puede conec- apto para Miele@home agua. Se puede oír cómo se bombea tar la máquina de café con la red WiFi agua en el cartucho. (ver el capítulo «Conexión»).
  • Página 31 Primera puesta en funcionamiento Etiquetar los tipos de granos de café Configurar sistema de granos de café Los 3 depósitos de café se muestran en el display ya nombrados de la siguiente Después de la primera puesta en fun- manera. cionamiento aparece la consulta de si desea configurar el sistema de granos.
  • Página 32 Primera puesta en funcionamiento Ordenar los tipos de granos de café El café seleccionado aparece marcado con .  Seleccione un tipo de granos de café.  Seleccione ahora un café que quiera preparar con esos granos de café.  Seleccione el siguiente tipo de gra- nos de café...
  • Página 33 En caso de utilizar granos de café café diferente al del perfil estándar de descafeinados después de preparar Miele. un café normal, quedan aún restos También puede preparar café utilizando de café normal en el molinillo o en la café...
  • Página 34 Los 3 depósitos de café se muestran en En caso de crear otros perfiles, ade- el display ya nombrados de la siguiente más del perfil de Miele (estándar), po- manera. drá asignar los tipos de café indivi- dualmente a cada tipo de bebida en los perfiles correspondientes.
  • Página 35 Llenar el depósito de agua  Volver a introducir el depósito de  Riesgo para la salud debido a agua. agua con gérmenes.  Cerrar la tapa. En caso de que el agua permanezca durante mucho tiempo en el depósi- En caso de que el depósito de agua to, se pueden formar gérmenes y su- no esté...
  • Página 36  Pulsar la tecla Conexión/Descone- xión .  Pulsar la tecla Conexión/Descone- xión . En el display se muestra brevemente Miele Cuando se prepara una bebida, la má- quina de café aclara los conductos an- La máquina se calienta y se realiza un tes de desconectarse.
  • Página 37 Salida central con sensor del borde de las tazas La salida central con sensor del borde Conectar y desconectar el de las tazas ajusta automáticamente la ajuste de la salida salida de café. Con este ajuste, la salida Se muestra el menú  Bebidas central desciende automáticamente al principio de la preparación de una bebi-...
  • Página 38 Calentamiento de tazas Precalentar las tazas  Peligro de sobrecalentamiento por ventilación insuficiente. En caso de no estar lo suficiente- mente ventilada, la máquina podría sobrecalentarse. Tenga en cuenta que la máquina esté suficientemente ventilada, p. ej. no cubra las tazas colocadas sobre la superficie calientatazas con un paño.
  • Página 39 Preparar bebidas - Espresso macchiato es un espresso Café con una pequeña cantidad de espu-  Riesgo de sufrir quemaduras en ma de leche. las salidas. Utilice una taza de al menos 100 ml de capacidad. Los líquidos y el vapor que salen es- tán muy calientes y pueden producir - El Flat white es un Cappuccino más quemaduras.
  • Página 40 Preparar bebidas La leche Consejo: Para que la espuma de leche tenga una consistencia perfecta, es ne- Los componentes azucarados de la cesario utilizar leche fría de vaca leche de vaca o de los lácteos alter- (< 10 °C) con un contenido proteico de nativos, p. ej.
  • Página 41 Preparar bebidas Preparación del recipiente para la le- La leche no se enfría en el recipiente para la leche. La leche se puede estropear si se deja sin refrigerar en el recipiente du- rante mucho tiempo (dependiendo La pieza de conexión se incluye en el del tipo de leche).
  • Página 42 Preparar bebidas  Colocar el recipiente para la leche junto a la máquina de café.  Encajar la pieza de conexión en el tu- bito para la leche.  Introducir el conducto para la leche en la tapa del recipiente para la leche. ...
  • Página 43 Preparar bebidas Consejo: Para insertar más fácilmente Cancelar la preparación de una parte el conducto para la leche en el soporte de la bebida de la salida central, puede colocar la  Pulse  Stop salida central en la posición de mante- nimiento.
  • Página 44 Preparar bebidas Preparar dos porciones   Colocar un recipiente de un tamaño lo suficiente grande debajo de la sali- Con «Doble porción»  puede preparar da central. simultáneamente dos porciones de una bebida.  Seleccionar Jarra de café  Seleccionar el número de tazas (entre 3 y 8).
  • Página 45 Preparar bebidas  Para llenar la unidad central con café Introducir el café molido molido y cerrar el cajón para el café molido, girar el mango hacia la dere- cha.  Cerrar la puerta. En el display aparece ¿Preparar café mo- lido? Preparar cafés con café...
  • Página 46 Una vez se haya iniciado el TeaTimer y tura preajustada. mientras transcurre el tiempo de repo- Miele le recomienda estas temperaturas so, puede manejar la máquina. Al finali- para la preparación de té negro, verde, zar el tiempo de reposo suena una se- de frutas o infusiones.
  • Página 47 Preparar bebidas Preparar té TeaTimer La salida de agua caliente se encuentra  Pulsar TeaTimer situada en la parte derecha de la salida central. TeaTimer aparece marcado. Una vez ha salido el agua se abre el editor con la Con la flecha  se puede mostrar y se- propuesta de tiempo.
  • Página 48 Preparar bebidas Puede interrumpir el proceso en todo Cancelar la preparación momento.  Pulse  Stop Cancelar  Pulse  Cancelar Preparar agua caliente  Peligro de sufrir quemaduras o escaldaduras en la salida de agua caliente. Los líquidos y el vapor que salen es- tán muy calientes y pueden producir quemaduras.
  • Página 49 Parámetro Se pueden ajustar individualmente los Cantidad de café molido siguientes parámetros para cada bebi- La máquina de café puede moler y aro- matizar 7,5–12,5 g de granos de café - Cantidad de café molido por taza. Cuanto más café molido se aromatice, más fuerte será...
  • Página 50 Parámetro Aromatización del café molido Al aromatizar se humedece en primer lugar el café molido con un poco de agua caliente después de molerlo. El café en polvo se hincha un poco. La cantidad de agua restante se presiona a través del café...
  • Página 51 Grado de molido El grado de molido determina el tiempo La palanca del grado de molido se en- de contacto del café molido con el cuentra en la parte superior derecha, agua, el llamado tiempo de extracción. detrás de la puerta de la máquina. Únicamente cuando el grado de molido ...
  • Página 52 Cantidad de bebida El sabor del café depende del tipo de Se prepara la bebida y en el display café y también de la cantidad de agua. aparece Guardar , en cuanto se alcanza Es posible ajustar a cada tamaño de ta- la cantidad media.
  • Página 53 Restablecer las bebidas Se puede restaurar al estado de sumi- Restaurar todas las bebidas nistro las cantidades de bebida y los  Pulsar Restaurar todas las bebidas parámetros para una preparación o pa- ra todas las preparaciones. En el display aparece ¿Restaurar todas las bebidas al ajuste de fábrica? Se muestra el menú ...
  • Página 54  Confirmar con  Memorizar ción, vuelva automáticamente al perfil estándar de Miele o que se mantenga el Se ha creado el perfil. Ahora se pueden último perfil seleccionado. crear las bebidas (ver el capítulo «Perfi- les: crear y editar bebidas»).
  • Página 55 Perfiles Miele, independientemente del perfil Crear la bebida en el perfil que estaba ajustado antes de produ- Basándose en las bebidas disponibles, cirse la última desconexión. se pueden crear nuevas bebidas.  Seleccionar la opción deseada.  Activar el perfil deseado.
  • Página 56 Perfiles Modificar bebida: modificar la Preparar la bebida desde el cantidad de bebida, los pará- perfil metros de la bebida y el nom- Se muestra el menú  Bebidas  Pulsar Perfiles En cada perfil, se puede ajustar indivi-  Seleccionar el perfil. dualmente las cantidades de bebidas y los parámetros de los cafés, bebidas El nombre del perfil seleccionado se...
  • Página 57 Modo Experto Durante la preparación de la bebida, en Modificar la cantidad de bebida el modo Experto puede modificar la  Seleccione una bebida. cantidad de bebida. El ajuste no queda Comienza la preparación. Es posible memorizado y solo es válido para la modificar la cantidad de bebida durante preparación actual.
  • Página 58 Ajustes En el menú «Ajustes» puede adaptar la Hora máquina de café a sus necesidades de Puede ajustar la indicación de la hora, forma individual. el formato de hora y la hora. En apartados especiales del manual Indicación de la hora de instrucciones se describen detalla- Se puede elegir entre las siguientes op- damente algunos de los ajustes que...
  • Página 59 Ajustes En caso de haber conectado la máqui- Timer na de café tres veces a través de la Dispone de dos Timers con las siguien- función Timer y de no ha- Conectar a las tes funciones: ber preparado ninguna bebida, la má- quina ya no se conecta de nuevo auto- La máquina de café...
  • Página 60 Ajustes Activar y desactivar el Timer Dureza del agua Ha seleccionado Desconexión noc- En caso de no haber colocado ningún para la indicación de la hora: turna cartucho para la descalcificación y de Cuando el Timer para Conectar a las descalcificar la máquina con las pasti- tá...
  • Página 61 Activar y desactivar  el bloqueo de * Este punto del menú aparece cuando puesta en funcionamiento está configurado Miele@home y la má- Una vez está activado el bloqueo de quina de café está conectada con una puesta en funcionamiento, es posible red WiFi.
  • Página 62 Ajustes Ajustes Volumen Puede ajustar el volumen del tono de Los siguientes ajustes no se restau- las señales y de las teclas en los seg- ran: mentos de rayas. - Número de preparaciones y esta- do de la máquina (preparaciones Service hasta la descalcificación, ...
  • Página 63 Si el manejo a distancia está conecta-  Comprobar si la señal de la red WiFi do, en la Miele App puede modificar en el lugar de emplazamiento de la p. ej. los ajustes de la máquina de café.
  • Página 64 MobileStart puede iniciar p. ej. la preparación de una bebida a través de El símbolo  aparece en el display la Miele App. mientras esté activado, in- MobileStart cluso si la máquina está apagada.  Riesgo de sufrir quemaduras en En caso de preparar una bebida con las salidas.
  • Página 65 Transcurso de la RemoteUpdate La información sobre el contenido y el volumen de una actualización se facili- tará a través de la App de Miele. En caso de haber una actualización dis- ponible, la máquina de café mostrará un mensaje.
  • Página 66 Limpieza y mantenimiento  Riesgo para la salud debido a una limpieza insuficiente. Dichos gérmenes se reproducen con el calor y la humedad en el interior de la máquina p. ej., en caso de no eliminar los restos de café, pueden enmohecerse y, en caso de no eliminar los restos de leche, estos pueden volverse agrios y suponer un peligro para la salud.
  • Página 67 Limpieza y mantenimiento - Depósito de agua Limpiar a mano o en el lavava- jillas - Salida central (sin cubierta de acero inoxidable) La unidad central no es apta para el - Cajón para el café molido lavado en el lavavajillas. Limpie la unidad central en profundi- - Recipiente para la leche con tapa dad manualmente con agua caliente...
  • Página 68 Limpieza y mantenimiento - estropajos, cepillos duros, como por Productos de limpieza inade- ejemplo los especiales para cacero- cuados las o aquellos que contengan restos Todas las superficies se pueden des- de productos de limpieza abrasivos, teñir o modificar si entran en contac- - gomas quitamanchas, to con un producto de limpieza ina- decuado.
  • Página 69 Limpieza y mantenimiento display de la máquina de café. Vaciar la Consejo: Para hacer una limpieza pro- bandeja colectora y el recipiente para funda de la bandeja colectora, el reci- posos. piente para posos, la tapa o la chapa de goteo, limpiarlos de vez en cuando El recipiente para posos se encuentra en el lavavajillas.
  • Página 70 Limpieza y mantenimiento Limpiar la chapa de goteo Limpiar el depósito de agua  Retirar la chapa de goteo. Limpiar el depósito de agua a diario.  Limpiar la chapa de goteo a mano  Retirar el depósito de agua. con agua caliente y un poco de de- ...
  • Página 71 Limpieza y mantenimiento La apertura de la junta anular debe indi- Retirar y limpiar el filtro del de- car hacia abajo. pósito de agua  Apretar bien la tapa de la unión. Limpiar una vez al mes el filtro del de- pósito de agua.
  • Página 72 Limpieza y mantenimiento Consejo: Para hacer una limpieza pro- funda de las piezas de la salida central, excepto la tapa de acero inoxidable, limpiarlas de vez en cuando en el lava- vajillas. Así se eliminan eficientemente los restos de café y leche. ...
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento  Colocar la tapa de acero inoxidable. Limpiar el sensor del borde de las tazas  Confirmar pulsando OK. Limpiar el sensor del borde de las tazas Limpiar la salida de vapor cada día. Limpiar la salida de vapor una vez al En la parte inferior, en la salida central, mes.
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento Limpieza del tubito para la le- El tubito para la leche requiere una lim- pieza diaria.  Aclarar el tubito para la leche debajo del agua del grifo después de utilizar-  Retirar la pieza de conexión del tubo de acero inoxidable.
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento Limpiar manualmente el con- En caso de haber perdido la pieza de ducto para la leche con el pro- conexión del conducto para la leche: al montarla, tenga en cuenta que esté grama de mantenimiento introducida en la manguera la parte ...
  • Página 76 Limpieza y mantenimiento A continuación se pueden volver a relle- Limpiar el sistema de granos nar los depósitos con granos de café. de café Consejo: Para rellenar el sistema de  Existe un peligro de lesiones clasificación de granos, ir abriendo ca- producidas por el molinillo de café...
  • Página 77  Abrir la puerta. Consejo: Se puede limpiar la carcasa  Retirar el cajón para el café molido. con el paño versátil de microfibra de Miele. Programa de mantenimiento Existen los siguientes programas de mantenimiento: - Aclarar la máquina...
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento Aclarar el conducto para la le- Tenga en cuenta que es necesario re- alizar el programa de mantenimiento completo y no se puede cancelar. Los restos de leche pueden obstruir el conducto para la leche. Por eso es ne- Abrir el menú...
  • Página 79 Realizar la limpieza: nas de café de Miele y evita que resul- ten dañadas. Se puede adquirir el producto para la limpieza de los conductos de leche en la tienda online de Miele, a través del...
  • Página 80  Confirmar pulsando OK. máquinas de café de Miele y de esta forma se evitan posibles daños. Se inicia el programa de mantenimien- Se pueden adquirir directamente en nuestra tienda online o a través del Ser- ...
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento  Mantener pulsada la tecla situada por  Rascar los restos de café de ambos debajo del mango de la unidad cen- filtros (ver las flechas). tral  y girarlo hacia la izquierda .  Secar el embudo para que en la pró- xima preparación el café...
  • Página 82 Limpieza y mantenimiento Descalcificar el aparato Riesgo de sufrir daños provocados por salpicaduras de la solución des- calcificadora. Podrían resultar dañadas las superfi- cies delicadas y/o los pavimentos naturales. Retire inmediatamente las salpicadu- ras que se produzcan durante la des- calcificación.
  • Página 83 Podrá adquirir las pastillas descalcifica- Descalcificación tras la petición en el doras en la tienda online de Miele, a tra- display vés del Servicio Técnico o en un distri- En el display aparece: Descalcificar la buidor Miele especializado.
  • Página 84 Limpieza y mantenimiento Hay que tener en cuenta la propor- ción de la mezcla para el producto descalcificador. Es importante que se ponga en el depósito de agua la cantidad indicada. De lo contrario el proceso de descalcificación se inte- rrumpe anticipadamente.
  • Página 85 Miele en la máquina. En función del uso, la máqui- La máquina de café deberá estar pre- na de café determina si se lleva a cabo parada para funcionar y se deberán...
  • Página 86 En caso de que no esté colocado nin- Tenga en cuenta que el cartucho pa- gún cartucho o de que el cartucho es- ra la descalcificación de Miele es vá- té vacío o caducado, será necesario lido durante aprox. 1 año después de descalcificar la máquina de café...
  • Página 87 Descalcificación automática Colocar el cartucho para la descalci- ficación Existe un riesgo de sufrir daños pro- vocados por salpicaduras de la solu- ción descalcificadora. Podrían resultar dañadas las superfi- cies delicadas y/o los pavimentos naturales. Al manipular un cartucho lleno de agua, hay que tener en cuenta que la solución descalcificadora no llegue a superficies delicadas.
  • Página 88 Descalcificación automática Retirar el cartucho para la descalcifi- cación Riesgo de sufrir daños provocados por salpicaduras de la solución des- calcificadora. Podrían resultar dañadas las superfi- cies delicadas y/o los pavimentos naturales. Al manipular un cartucho lleno de agua, tenga en cuenta que la solu- ción descalcificadora no llegue a su- perficies delicadas.
  • Página 89 Descalcificación automática No utilizar un cartucho para la des- calcificación Si no desea colocar ningún cartucho para la descalcificación, deberá cerrar el sistema con el adaptador. No se muestran los mensajes como " Es nece- sario colocar un cartucho nuevo para la ".
  • Página 90 Descalcificación automática Interrumpir la descalcificación auto- Hora de inicio de la descalcifi- mática cación automática (Timer Des- Es posible cancelar la descalcificación calcificación) automática durante el tiempo de actua- Puede seleccionar independientemente ción. la hora de inicio diaria de la descalcifi- cación automática.
  • Página 91 Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 92 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución F73 o La unidad central no puede introducirse en la posi- ción básica. Revisar unidad central  Desconecte la máquina de café utilizando la tecla Conexión/Desconexión .  Desmonte la unidad central y límpiela manualmen- ...
  • Página 93 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución F233 El sensor no está o no está colocado correctamente. No se ha montado correctamente la cubierta de ace- ro inoxidable de la salida central, p. ej. está ligera- mente inclinada hacia delante. El sensor del borde de las tazas pierde su posición de referencia si la salida central se desplaza hacia arriba y el sensor choca, p. ej., con la taza.
  • Página 94 ¿Qué hacer si ...? Comportamiento inesperado de la máquina de café Problema Causa y solución La iluminación perma- La iluminación se ha desconectado. nece desconectada  Conecte la iluminación (ver capítulo «Ajustes», después de encender la apartado «Iluminación»). máquina de café. La iluminación está...
  • Página 95 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las teclas sensoras no Se ha producido una anomalía en el interior del apa- reaccionan. rato. Ya no se puede manejar  Interrumpa el suministro de corriente desenchu- la máquina de café. fando la clavija del enchufe de la máquina de café...
  • Página 96 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En el display aparece El depósito de agua no está correctamente colocado en el aparato. Llenar depósito del agua y colocar , a pesar de que  Extraiga el depósito de agua e insértelo de nuevo. el recipiente está...
  • Página 97 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El depósito de café está Los sensores de nivel de los depósitos de café están vacío y no aparece el sucios. mensaje Llenar recipiente  Retire los granos de los depósitos de café, p. ej. para granos con un aspirador.
  • Página 98 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No es posible retirar la La unidad central no se encuentra en la posición bá- unidad central de la má- sica, porque p. ej. durante los procesos de molido o quina. aromatización se ha abierto la puerta de la máquina. ...
  • Página 99 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La leche salpica al salir. La temperatura de la leche utilizada es demasiado al- Durante la preparación ta. Para preparar una buena espuma la leche deberá se oyen silbidos. estar fría (< 10 °C). A pesar de que se debe ...
  • Página 100 No puede Para eso necesita el producto adecuado, p. ej. las prepararse ninguna be- pastillas para la descalcificación de Miele. bida.  Utilice el programa de mantenimiento para descal- cificar la máquina (ver capítulo «Limpieza y mante- nimiento», apartado «Descalcificar la máquina»).
  • Página 101 ¿Qué hacer si ...? Resultado no satisfactorio Problema Causa y solución El café no está suficien- La taza no se ha precalentado. temente caliente. Cuanto menor sea la taza y más gruesas sean sus paredes, más importante será el precalentamiento. ...
  • Página 102 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Apenas se forma crema Los granos de café ya no están frescos. Si los gra- sobre el café o el es- nos de café tostados se almacenan abiertos duran- presso. te demasiado tiempo, se escapa gradualmente el dióxido de carbono.
  • Página 103 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El café está muy flojo. No caen suficientes granos de café en el molinillo y Los restos de café en el se prepara poco café molido. ¿Está utilizando un tipo depósito de posos tie- de café...
  • Página 104 Encontrará más información en las con- ción sobre la resolución de problemas diciones de la garantía incluidas en el y las piezas de repuesto de Miele. suministro. Contacto en caso de anoma- lías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej.
  • Página 105 Transporte  Pulsar . Si no utiliza la máquina de café durante un periodo de tiempo prolongado y de-  Pulsar Ajustes  sea transportarla en un trayecto largo, debería preparar el aparato tal y como  Pulsar Service se describe a continuación: ...
  • Página 106 Transporte  Colocar el accesorio de aspiración  Coloque el adaptador en lugar del que se suministra. cartucho.  Utilizar un aspirador para aspirar el Cuando el display se apaga, ha finaliza- depósito de café molido. do la vaporización.  Retirar la unidad central. ...
  • Página 107 - CJ Jug 1,0 l termo para café o té (función Jarra) - Miele Black Edition One for all perfecto para la preparación de Es- presso, Café Crema y especialidades de café con leche - Miele Black Edition Espresso perfecto para preparar Espresso - Miele Black Edition Café...
  • Página 108 Ahorrar energía Los siguientes consejos permiten ahorrar energía y dinero, además de proteger el medioambiente: - Utilizar la máquina de café en el modo (preajustado). - Seleccionar una iluminación menos intensa o que solo funcione cuando la máquina está conectada. - Ajustar cuándo se debe desconectar la iluminación en caso de que la má- quina esté...
  • Página 109 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 110 *INSTALLATION* Dimensiones del aparato a = 311 mm b = 420 mm c = 445 mm...
  • Página 111 Datos técnicos Consumo de energía en stand-by: < 0,4 vatios Consumo de energía en el modo < 0,9 vatios preparado en red: Presión de agua: máx. 15 bares Calentador de paso continuo: 1 Bloque térmico de acero inoxidable Medidas del aparato (An x Al x Fo): 311 x 420 x 445 mm Peso neto: 14,2 kg Longitud del cable de conexión a la 120 cm red: Capacidad ...
  • Página 112 Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta máquina de café empotrable cumple con los requisitos de la directiva euro- pea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 115 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es [email protected] Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 116 CM 7750 CoffeeSelect es-ES M.-Nr. 12 344 670 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Cm 7550 coffeepassion