Página 2
ITALIANO/FRANÇAIS AVERTISSEMENTS AVVERTENZE L’appareil n’ e st pas conçu L’apparecchio non è destinato pour être utilisé par des ad essere usato da persone personnes (y compris des enfants de moins de 8 (bambini compresi di età inferiore a 8 anni) le ans) ayant les capacités physiques, sensorielles cui capacità...
Página 3
ENGLISH/DEUTSCH WARNUNGEN WARNING Das Gerät ist nicht zur The equipment may not be Verwendung seitens used by persons (including Personen (einschließlich Kindern im Alter children under 8 years of age) with impaired von weniger als 8 Jahren) mit geminderten physical, sensorial or mental capacities, or körperlichen, sensorischen und geistigen lacking the necessary experience and knowledge, Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung...
Página 4
NEDERLANDS/ESPAÑOL ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN El aparato no puede ser usado Het apparaat is niet bestemd por personas (incluidos los voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met niños menores de 8 años) con capacidades físicas, beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke sensoriales o mentales reducidas, o con falta capaciteiten of met onvoldoende ervaring de experiencia o conocimiento, a menos que las...
Página 5
ČESKY/SLOVENSKO OPOZORILA UPOZORNĚNÍ Naprave ne smejo uporabljati Přístroj není určen pro osebe (vključno z otroki do používání osobami (včetně 8 let) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali dětí do 8 let) se sníženými fyzickými, smyslovými duševnimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo a duševními schopnostmi nebo které...
Página 6
MAGYAR/POLSKI OSTRZEŻENIA FIGYELMEZTETÉS Urządzenie nie powinno być A berendezést ne használja obsługiwane przez osoby olyan személy (beleértve (dotyczy to również dzieci w wieku poniżej 8 a 8 évnél fiatalabb gyerekeket), akinek fizikai, lat) o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, érzékszervi vagy szellemi képessége csökkent, sensorycznych, umysłowych, lub niemające vagy nem rendelkezik megfelelő...
Página 7
РУССКИЙ/PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ O aparelho não se destina Прибор не предназначен a ser usado por pessoas для пользования лицами (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), (включая детей до 8 лет), с ограниченными cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais физическими, сенсорными...
Página 8
العربية تنبيهات .االحتياطات البسيطة يجب أال تزيد درجة ح ر ارة حوض - ال ي ُ سمح باستخدام هذا الجهاز لأل أ شخاص (بمن الماء بحوض االستحمام عن 54 درجة فيهم اال أ طفال دون سن 8 سنوات) الذين .مئوية 2) ال...
Página 9
IT - Caratteristiche tecniche FR - Caracteristiques techniques EN - Technical specifications CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar Working pressure 2:5 bar Acqua calda 1/2” Eau chaude 1/2” Hot water 1/2” Acqua fredda 1/2”...
Página 10
A80 - A90 - R90 - GF80 - GF90 model ±5 ±5 GF80 GF90 model ±5 ±5...
Página 11
A 90x70 - A 100x70 - A 100x80 - 2P 120x80 model ±5 ±5 A90x70 A100x70 1004 A100x80 1004 2P120x80 1204...
Página 31
non fornito non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie не входит в набор não incluída 1/2” 1/2” TEFLON TEFLON non fornito non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida...
Página 32
Collaudo tenuta acqua Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água...
Página 40
6/7 litri di acqua al minuto alla temperatura di 60/65° C. INDICAZIONI SULL’UTILIZZO: è assolutamente vietato utilizzare qualsiasi tipo di apparecchio elettrico all’interno del Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 box doccia durante l’utilizzo. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -40-...
Página 41
6/7 litres d’ e au par minute à une température de 60/65°C. CONSEILS POUR L’UTILISATION: il est absolument interdit d’employer un appareil électrique quelconque à l’intérieur de la Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 cabine de douche en cours d’utilisation. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -41-...
Página 42
Hazard. Do not use electrical equipment of any type inside the shower enclosure when the shower is operating. Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Massage functions: Novellini S.p.a. FIXED SHOWER HEAD. Marco Novellini Amministratore delegato HYDRO-BODY: for a total body massage concentrating on the spinal...
Página 43
Durchlauferhitzer mit einer Wasserausgabe von mindestens 6/7 Litern Wasser pro Minute bei einer Temperatur von 60/65°C nötig. GEBRAUCHSHINWEISE: Es ist strengsten untersagt, in der Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Duschbox während des Gebrauchs Elektrogeräte jeder Art zu Novellini S.p.a. verwenden. Marco Novellini Amministratore delegato -43-...
Página 44
Voor de juiste werking van de thermostaatkraan dient men te beschikken over een geiser of boiler die minstens 6/7 liter water per minuut kan Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 afgeven bij een temperatuur van 60/65°C. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -44-...
Página 45
6/7 litros de agua por minuto a la temperatura de 60/65°C. Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 INSTRUCCIONES DE USO: se prohibe terminantemente utilizar Novellini S.p.a. cualquier tipo de aparato eléctrico en el interior de la cabina de Marco Novellini Amministratore delegato ducha durante el uso de la misma.
Página 46
Masážní funkce: Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 FOUKÁNÍ. Novellini S.p.a. VERTIKÁLNÍ HYDROMASÁŽ: působí celkově na trup, zvláště na páteř. Marco Novellini Amministratore delegato Zmírňuje bolení zad, pocit únavy a svalové bolesti. Výborný prostředek...
Página 47
Funkcije masaže: Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 PUHALNIK. Novellini S.p.a. VERTIKALNA MASAŽA: deluje na celovit način na ves trup ter zlasti Marco Novellini Amministratore delegato na hrbtenico. Lajša bolečine v hrbtu, utrujenost in bolečine v mišicah.
Página 48
6-7 liter vizet kell átengednie. A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS: használat közben a zuhanyozófülke belsejében tilos bármiféle elektromos berendezés használata! Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Masszázsfunkciók: Novellini S.p.a. SZÓRÓFEJ. Marco Novellini Amministratore delegato FÜGGŐLEGES VÍZSUGÁR: az egész testre, különösen a gerincoszlopra -48-...
Página 49
Funkcje masażu: Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 DMUCHAWA. Novellini S.p.a. HYDROMASAŻ PIONOWY: działa na cały tułów, a w szczególności Marco Novellini Amministratore delegato na kręgosłup. Uśmierza ból w plecach, zmęczenie i bóle mięśniowe.
Página 50
термостатического смесителя, необходимо располагать котлом или бойлером с расходом не меньше чем 6/7 литров воды в минуту, при температуре 60/65°C. Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Novellini S.p.a. УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: запреЩено использовать Marco Novellini Amministratore delegato какие-либо электроприборы внутри душевой кабины во...
Página 51
Para o misturador termostático funcionar correctamente, é necessário dispor de uma caldeira ou de um cilindro eléctrico com um débito de, Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 pelo menos, 6/7 litros de água por minuto, à temperatura de 60/65° C. Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -51-...
Página 52
Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 الصيانة كابينة االستحمام مصنوعة من اال أ كريليك ويجب تنظيفها باستخدام منظف سائل Novellini S.p.a. Marco Novellini وقطعة قماش ناعمة أو إسفنجة. لمنع تكون ال� ت سبات الج� ي ية، يكون من الرص ف وري...