Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Tischgeschirrspüler
Mini lave-vaisselle
Tafelvaatwasser
Lavastoviglie da tavolo
Lavavajillas de mesa
®
MEDION
MD 16698
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 16698

  • Página 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Tischgeschirrspüler Mini lave-vaisselle Tafelvaatwasser Lavastoviglie da tavolo Lavavajillas de mesa ® MEDION MD 16698...
  • Página 132 Índice Sobre este manual de instrucciones ............135 1.1. Explicación de símbolos ................135 Uso conforme a lo previsto ..............136 Indicaciones de seguridad ..............137 Volumen de suministro ................141 Instalación ....................141 5.1. Colocación y orientación ................141 5.2.
  • Página 133 Información de conformidad ..............168 Aviso legal ....................169 Condiciones generales de garantía ............169 19.1. Aspectos generales ..................169 19.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ ..................... 171 Dirección del Servicio ................171...
  • Página 134: Sobre Este Manual De Instrucciones

    1. Sobre este manual de instrucciones Lea atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indi- caciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una larga vida útil de su aparato. Guarde este manual de instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instruc- ciones para poder entregárselo al nuevo propietario si vende el aparato.
  • Página 135: Uso Conforme A Lo Previsto

    • Signo de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa Corriente alterna Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en interiores. Los productos marcados con este símbolo cumplen con los requisi- tos de las directivas de la CE.(véase el capítulo «Información de con- formidad»).
  • Página 136: Indicaciones De Seguridad

     Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales y personales. 3. Indicaciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA SU POSTERIOR CONSULTA! ¡ADVERTENCIA!
  • Página 137 ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de pequeños componentes o plásticos.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.  No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones.
  • Página 138  No utilice ningún cable de prolongación.  El aparato se enciende y apaga con el interruptor (18). Este no queda libre de tensión hasta que se desconecta la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe quedar siempre accesible.
  • Página 139  No coloque el aparato en lugares con riesgo de temperaturas bajo cero, dado que se pueden producir daños graves si las tuberías revientan.  El aparato se debe colocar sobre una superficie plana y esta- ble que pueda soportar el peso del mismo aparato y de la va- jilla contenida.
  • Página 140: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la inhalación o ingestión de pequeños componentes o plásticos de embalaje.  Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Página 141: Toma De Agua

    cesible hasta que la entrada y la salida de agua no estén debidamente conecta- das (véase el capítulo siguiente). 5.2. Toma de agua ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! Si no se instala el aparato de forma debida, se corre el riesgo de dañar el aparato.
  • Página 142  Fije el extremo del tubo de modo que el tubo no pueda soltarse. 5.3.2. Introducción del tubo en una tubería de desagüe ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales por una fuga de agua accidental. Tenga en cuenta que, en cualquier caso, el tubo de sa- lida de agua entre en la tubería a una altura de 60 cm desde el suelo, dado que, de otro modo, se vería reduci- do el rendimiento de la bomba.
  • Página 143: Esquema Del Aparato

    6. Esquema del aparato 6.1. Parte frontal Soporte para tazas Cesta para cubiertos Cesta para vajilla Brazo aspersor Recipiente para el abrillantador Cierre de la puerta Recipiente para el detergente para lavavajillas Recipiente para la sal Sistema de filtro...
  • Página 144: Parte Posterior

    6.2. Parte posterior Conexión para la salida de agua Conexión para la entrada de agua Cable de red (no representado) 6.3. Recipiente para el detergente para lavavajillas Compartimento para detergente, lavado principal Compartimento para detergente, prelavado Indicación del abrillantador Ajuste del grado de dureza del agua Tapa...
  • Página 145: Panel De Control

    6.4. Panel de control Encender y apagar el aparato Tirador encastrado Pilotos de control de programas: Piloto de control del programa intensivo − Piloto de control del programa normal − − ECO Piloto de control para el programa ECO Piloto de control del programa para cristalería −...
  • Página 146: Llenado Del Aparato Con Sal

    7.3. Llenado del aparato con sal La sal para lavavajillas (sal regeneradora) se utiliza para ablandar el agua a partir de un grado de dureza del agua de 1-2 (mediana).  Utilice siempre sal regeneradora. ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de utilizar sal no apropiada.
  • Página 147: Ajuste Del Consumo De Sal

    7.4. Ajuste del consumo de sal  Según el grado de dureza del agua local, se puede ajustar el consumo de sal ne- cesario.  Consulte la tabla siguiente para averiguar los ajustes apropiados para el grado de dureza local. ¡AVISO! En caso de duda sobre el grado de dureza, consulte a su compañía de suministro de agua local.
  • Página 148: Adición Posterior De Abrillantador

    ¡ATENCIÓN! Posibles daños en el aparato. Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de utilizar un abrillantador no apropiado.  Añada únicamente abrillantador específicamente hecho para lavavajillas. Los abrillantadores con aditi- vos de lavado o de otro tipo no son apropiados. ...
  • Página 149: Ajuste De La Dosificación Del Abrillantador

    7.5.2. Ajuste de la dosificación del abrillantador El regulador de dosificación (16) se encuentra en el interior del depósito de abrillan- tador.  Retire la tapa. El regulador tiene 6 niveles de dosificación.  Comience primero con el nivel 4 y compruebe si la vajilla lavada tiene manchas de agua o se seca mal.
  • Página 150: Detergente En Pastillas

    7.6.3. Detergente en pastillas Los diversos componentes del detergente en pastillas (p. ej., en el caso de las pasti- llas 3 en 1: el abrillantador y la sal) se disuelven uno tras otro. Debido a la combina- ción de varios componentes ya no se necesita un abrillantador y/o sal adicional. Con programas de lavado cortos es posible que las pastillas más grandes no se di- suelvan del todo.
  • Página 151: Colocación De La Vajilla Y Los Cubiertos

    7.8. Colocación de la vajilla y los cubiertos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones por objetos puntiagudos.  Los cuchillos u otros útiles con puntas afiladas de- ben colocarse en la cesta con la punta mirando hacia abajo o en posición horizontal. ...
  • Página 152: Ejemplo De Llenado Con Vajilla

    Vajilla parcialmente apropiada • Algunos tipos de vidrio pueden ponerse opacos después de muchos lavados. • Las piezas de plata o aluminio pueden perder el color. • Las fuentes de loza pintadas pueden perder el color después de muchos lavados. 7.8.3.
  • Página 153: Ejemplo De Llenado Con Cubier Tos

    7.8.4. Ejemplo de llenado con cubier tos  Colocar los cubiertos en la cesta para cubiertos (2).  Colocar los cuchillos largos y afilados en posición horizontal en el soporte para tazas superior (1), para evitar lesiones. Tenedores Cucharas soperas Cucharas pequeñas Cucharillas Cuchillos...
  • Página 156: Encendido Del Aparato

    8.2. Encendido del aparato Para encender el aparato, proceda de la siguiente forma:  Añada el detergente, el abrillantador y la sal, si fuera necesario, según el progra- ma deseado.  Coloque la vajilla y los cubiertos en las respectivas cestas (3/2) (véase el capítulo “7.8.
  • Página 157: Apertura Del Aparato En Funcionamiento

    8.4. Apertura del aparato en funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Puede salir agua caliente/vapor caliente y causar que- maduras si la puerta se abre con el aparato en marcha.  No abra la puerta del lavavajillas del todo inmedia- tamente, espere unos 3 segundos hasta que el brazo aspersor deje de rotar para abrirla del todo.
  • Página 158: Después De Finalizado Un Programa De Lavado, Cierre

    ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de tropezar! Existe peligro de tropezar con la puerta abierta.  Después de finalizado un programa de lavado, cierre la puerta del aparato. Tan pronto como el programa haya finalizado, se oirán señales acústicas y en la pan- talla aparecerá...
  • Página 159: Limpieza Del Filtro

    ¡ATENCIÓN! Posibles daños en el aparato. El funcionamiento sin filtro causará daños en el aparato.  No ponga el aparato nunca en marcha sin el sistema de filtro puesto.  Un filtro mal instalado puede dañar el aparato o la vajilla.
  • Página 160 ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el aparato! Peligro de daños en el aparato por humedad en el inte- rior del aparato.  Limpie la puerta del aparato con un paño ligeramen- te húmedo.  Asegúrese de que no pueda penetrar humedad en la electrónica del cierre de la puerta para no dañar el aparato.
  • Página 161: Limpieza Del Filtro De Entrada Del Agua

    9.2.1. Limpieza del filtro de entrada del agua En el interior de la toma de entrada de agua (11) se encuentra un filtro.  Desenrosque la tuerca del tubo con el anillo de junta.  Retire el filtro con unas alicates de pico y límpielo. Después de limpio, vuelva a colocar el filtro.
  • Página 162: Transporte Del Aparato

    12. Transporte del aparato A ser posible, transporte el aparato siempre en posición vertical. Dado el caso, el transporte también se puede realizar con el aparato tumbado de espaldas. 13. Solución de fallos Fallos técnicos Avería Posible causa Solución  Cambie el fusible o vuelva a ac- El aparato no El fusible está...
  • Página 163 Fallos generales Avería Posible causa Solución  Utilice solo detergentes sin co- Accesorios con Se ha utilizado un deter- manchas. gente con colorantes lorantes.  Limpie el aparato con una es- Residuos blan- Agua del grifo dura / con cos en el inte- mucha cal ponja húmeda y un poco de de- rior del apa-...
  • Página 164 Lavado insatisfactorio Avería Posible causa Solución  Use más detergente o cambie La vajilla no No se ha echado sufi- está limpia. ciente detergente. de detergente.  Coloque la vajilla de otro modo Alguna piezas de vajilla bloquean el movimiento para que el brazo aspersor se del brazo aspersor.
  • Página 165: Indicaciones De Error

    Secado no satisfactorio  No saque la vajilla inme- La vajilla no se seca. La vajilla se ha sacado demasiado pronto. diatamente después de finalizado el programa. Abra la puerta un poco para que el vapor pue- da salir. Retire la vajilla cuan- do aún esté...
  • Página 166: Eliminación

    Indicación de error Posible causa Solución  Añadir abrillantador. Ya no hay abrillantador.  Rellenar el depósito El depósito de sal está vacío. de sal.  Controlar la entrada de No entra agua. agua, véase más arriba. 15. Eliminación EMBALAJE Su aparato está...
  • Página 167: Especificaciones Técnicas

    Essen, Alemania ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores de impresión! 17. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 16698 cumple los requisitos de la siguiente normativa europea: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Página 168: Aviso Legal

    Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual- quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden están disponibles para su descarga en el portal de servicio de www.medion.com/es/servicio/inicio/.
  • Página 169: Línea De Atención Al Cliente

    19.1.1. Alcance En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante ase- gura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá...
  • Página 170: Condiciones Especiales De Garantía Para La Reparación In Situ Y La Sustitución In Situ

    20. Dirección del Servicio   902151448 914604772 (0,10 € + 0,072 €/min + IVA, desde red fija, puede variar desde redes móviles)  Lu. - Vi.: 08:30 - 17:30 www.medion.es  Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact...

Tabla de contenido