Página 1
Kaffeeautomat Koffie automaat • Kaffemaskine Cafetière automatique • Máquina automática de café Maquina de café • Macchina da caffè Coffee Machine • Automat do kawy Kávovar • Automata kávéfőző Автоматическая кофеварка KA 3131 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 2
• Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser! • Schwenken Sie den Filter niemals während des Kochvorgangs aus! Öffnen Sie nicht währendessen den Wassertankdeckel! Es könnte zu Verbrühungen kommen! • Die Warmhalteplatte und die Kanne werden sehr heiß! VERBRENNUNGSGEFAHR! 007-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 3
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Inbetriebnahme des Gerätes Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen des Kaffeepulvers das Gerät für • 2-3 Durchgänge mit kaltem Wasser zur Reinigung durchlaufen. • Reinigen Sie den Filtereinsatz und die Glaskanne in einem Spülbad.
Página 4
Schutzklasse:..........................Ι Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät KA 3131 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG ) befi ndet.
Página 5
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 6
• Draai de filter nooit tijdens het koffie zetten naar buiten. Open dan ook nooit het deksel van het waterreservoir. U zou zich kunnen verbranden. De warmhoudplaat en de kan worden zeer heet. GEVAAR VOOR VERBRANDING! • 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 7
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Inbedrijfstelling van het apparaat • Laat, voordat u voor de eerste keer koffie zet, a.u.b. 2-3 keer alleen water door het apparaat lopen om het op deze wijze te reinigen. • Was de filterinzet en de glazen kan af in water met wat afwasmiddel.
Página 8
Technische gegevens Model:.......................... KA 3131 Spanningstoevoer: ....................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....................800 W Beschermingsklasse:........................ Ι Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Página 9
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings- vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 10
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted! • Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
Página 11
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Ibrugtagning af kaffemaskinen • Lad koldt vand løbe igennem kaffemaskinen 2-3 gange for at rengøre den, før der laves kaffe første gang. • Rengør filtertragten og glaskanden i opvaskevand. Eltilslutning • Sørg for at kaffemaskinen er slukket (funktionskontakt på „0“).
Página 12
Dette apparat blev afprøvet efter alle vedrørende, aktuelle CE-direktiver, som fx elektromagnetisk kompatibilitet og lavspændingsdirektiv og blev bygget efter de nyeste sikkerhedstekniske forskrifter. Tekniske ændringer forbeholdt! Garanti Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon). Indenfor garantiperioden afhjælper vi gratis apparatets eller tilbehørets mangler, der beror på...
Página 13
Ne sortez jamais le filtre de sa position pendant que la machine est en marche. Ne soulevez pas non plus le couvercle du réservoir d’eau, cela pourrait causer des brûlures. La plaque tenant au chaud et le récipient en verre peuvent devenir brûlants. RISQUE DE BRULURES! -07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 14
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Avant la première utilisation • Avant de faire le premier café, faites fonctionner la machine 2-3 fois avec de l'eau froide seulement, afin de la nettoyer. • Lavez le porte-filtre et le réservoir en verre à l'eau.
Página 15
Données techniques Modèle: ........................KA 3131 Alimentation: ....................... 230 V, 50 Hz Consommation:......................800 W Classe de protection: ......................Ι Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Página 16
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 17
último la tapa del depósito de agua. Podría provocarse quema duras. • La placa de mantenimiento de calor y la tapa del depósito de agua se calientan mucho. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 18
Puesta en marcha del aparato • Haga funcionar el aparato antes del primer hervor con polvo de café con 2 a 3 pasadas con agua fría para su limpieza. • Limpie el portafiltro y la jarra de vidrio en un baño de agua y detergente. Conexión eléctrlca Preste atención que el aparato esté...
Página 19
Datos técnicos Modelo: ........................KA 3131 Suministro de tensión: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ....................800 W Clase de protección: ....................... Ι Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi...
Página 20
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 21
• Enquanto a máquina estiver a funcionar, não girar nunca o filtro, nem abrir a tampa do depósito da água. Perigo de queimaduras. • A placa térmica e a cafeteira ficam muito quentes. PERiGO DE QUEIMADURAS! 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 22
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Primeira utIlização • Antes de fazer café na máquina, ferver 2 a 3 vezes água fria na mesma a fim de ficar bem lavada. • Lavar o filtro e o jarro de vidro em água com detergente.
Página 23
Características técnicas Modelo: ........................KA 3131 Alimentação da corrente: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energia:.....................800 W Categoria de protecção:......................Ι Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Página 24
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a recicla- gem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 25
Riempire il serbatoio dell' acqua solo con acqua fredda! • Durante la bollitura non girare mai il filtro e neanche aprire il coperchio del ser- batoio. Pericolo di ustioni. • La piastra scaldante e la caraffa diventano bollenti. PERICOLO DI USTIONE! 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 26
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Messa in esercizio dell' apparecchio • Prima di usare l' apparecchio per la prima volta, fare scorrere due o tre volte l'acqua fredda. • Lavare il filtro e la caraffa di vetro in acqua e detersivo per stoviglie.
Página 27
Dati tecnici Modello:........................KA 3131 Alimentazione rete: ....................230 V, 50 Hz Consumo di energia:......................800 W Classe di protezione:......................... Ι Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
Página 28
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 29
Never rinse out the filter during boiling. Never open the water tank lid while boi- ling water as this could lead to scalding. • The hot plate and the coffee pot become very hot. DANGER OF SCALDING! 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 30
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole First Use of the Machine • Before making coffee in the machine for the first time rinse two to three times with cold water in order to clean the machine. • Clean the filter pad and the glass pot by rinsing.
Página 31
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 32
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 33
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 34
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Pojemnik na wodę należy napełniać tylko i wyłącznie zimną wodą. • Nigdy nie należy odchylać filtra podczas procesu gotowania. Nie należy wówczas również otwierać przykrywki pojemnika na wodę. Może to grozić...
Página 35
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Odwapnianie Odwapnianie jest konieczne, jeżeli czas przygotowywania znacznie się przedłuża. Do odwapniania należy używać dostępne w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego. Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła prądu i zaczekać, aż...
Página 36
Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 37
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 38
• Vodní nádržku naplňte výlučně studenou vodou! • Za vařícího procesu nikdy nehýbejte filtrem. Neotvírejte také víko vodní nádržky. Mohli by ste se opařit. • Topní deska a konvice se moc zahřejí. NEBEZPEČÍ OPAŘENí! 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 39
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Uvedení do provozu • Před prvním vařením kávy, propustěte přístrojem asi 2-3-krát jenom stude- nou vodu, aby se přečistil. • Filter a skleněnou konev poumývejte. Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý. (vypínač “...
Página 40
Technické údaje Model:........................KA 3131 Pokrytí napětí: ....................... 230 V, 50 Hz Příkon: ..........................800 W Třída ochrany: ........................... Ι Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Página 41
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 42
• Sohase hajtsa ki a szűrőt, amíg a főzési folyamat tart.. A főzés alatt ne nyis- sa fel a tartály fedelét. Esetleg leforrázhatja magát. • A főzőlap és a kanna erősen felforrósodik. MEGÉGETÉSVESZÉLY! 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 43
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole A készülék használatbavétele • Tisztítás végett forraljon 2-3 menetben hideg vizet a készülékben, mielőtt először kávét főzne. • Mosogassa el a szűrőbetétet és az üvegkannát. Elektromos csatlakozás • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva (a kapcsoló „...
Página 44
Műszaki adatok Modell:........................KA 3131 Feszültségellátás: ....................230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:......................800 W Védelmi osztály: ........................Ι Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elek- tromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Página 45
„szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 46
Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей. 07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole...
Página 47
07-KA 3131 Kaffeeautom. 11.05.2007 10:42 Uhr mole Специальные меры предосторожности при пользовании прибором • заполняйте ёмкость для воды только холодной водой! • не выдвигайте ни в коем случае фильтр во время работы прибора и не открывайте в это время крышку ёмкости для воды, это может привести к...
Página 48
остынет. Протирайте прибор только слегка влажной тряпкой. Не применяйте для чистки сильномоющих порошков (средств) или растворителей. Кофейник и воронку фильтра промывайте, как обычно, в моющем растворе. Технические данные Модель: ........................KA 3131 Электропитание:....................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..................800 ватт Класс защиты:.......................... Ι...