Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
K
affeeautomat
Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática
KA 3563
Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy
Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •
loading

Resumen de contenidos para Clatronic KA 3563

  • Página 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • affeeautomat Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática KA 3563 Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 3 • Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. •...
  • Página 4 Lieferumfang HINWEIS: Zum Befüllen des Wassertanks können Sie die Kanne 1 Kaffeeautomat zur Hilfe nehmen. 1 Filterhalter 1 Edelstahl-Thermokanne ACHTUNG: 1 Deckel für die Kanne Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die Marke MAX hinaus. Auspacken des Gerätes 3.
  • Página 5 Entkalken WARNUNG: Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesent- • Kochen Sie danach 3-4-mal frisches Wasser auf, um lich zunimmt. Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen. • Verwenden Sie kein Kaffeepulver! • Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Entkal- Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden. •...
  • Página 6 Garantieabwicklung Hinweis zur Richtlinienkonformität 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3563 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 7 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Página 9 • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
  • Página 10 Het apparaat uitpakken 4. Knik de onderste vouw van de papierfilter (maat 1x4) en plaats deze in de filtertrechter. Vul de filter met koffiepoe- 1. Haal het apparaat uit de verpakking. der. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals plastic, vulmate- 5. Sluit het deksel van de watertank. riaal, kabelstrips en karton.
  • Página 11 Technische Gegevens Het apparaat Het apparaat is niet Controleer het werkt niet. op het elektriciteits- stopcontact met Model: ................KA 3563 net aangesloten. behulp van een ander Spanningstoevoer: .........220-240 V~, 50 Hz apparaat. Opgenomen vermogen: ............. 900 W Steek de stekker Volume: ..............ong.
  • Página 12 Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Página 13 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 14 • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bé- néficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 15 4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages 6. Vissez le couvercle sur le pot pour que le bouton du apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédia- couvercle soit orienté vers la poignée. tement au détaillant. 7. Posez la carafe sur la plaque chauffante. NOTE : ATTENTION : Anti-goutte L’appareil peut présenter des résidus de production ou de...
  • Página 16 Dépannage Données techniques Problème Raison possible Solution Modèle : ................KA 3563 L’appareil ne L’appareil n’est pas Vérifiez la sortie Alimentation : ..........220-240 V~, 50 Hz fonctionne pas. branché à l’alimen- murale avec un autre Consommation : ..............
  • Página 17 Elimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Página 18 Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 19 • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. •...
  • Página 20 4. En el caso de que el contenido del paquete esté incomple- 6. Atornille la tapa en el recipiente de manera que el botón de to o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funciona- la tapa señale hacia el asa. miento.
  • Página 21 Datos técnicos suministro eléctrico. aparato. Inserte el enchufe Modelo: ................KA 3563 correctamente en la Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50 Hz toma de pared. Consumo de energía: ............900 W Cantidad de llenado: ..........aprox. 1,2 Liter Compruebe el fusible.
  • Página 22 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
  • Página 23 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Página 24 • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
  • Página 25 Avvertenze per l’uso ATTENZIONE: Arresto gocce L’apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto gocce. Posizionamento Si chiude quando si rimuovere il bricco del caffè. In • Posizionare la macchina per caffè automatica su una questo modo il caffé non gocciola sulla piastra di riscal- superficie stabile e regolare.
  • Página 26 Inserire la spina Dati tecnici correttamente nella presa a parete. Modello: ................KA 3563 Alimentazione rete: .........220-240 V~, 50 Hz Controllare il fusibile. Consumo di energiac: ............900 W L'apparecchio è Contattare il centro Capacità: ..............ca. 1,2 Liter difettoso.
  • Página 27 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Página 28 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Página 29 • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved.
  • Página 30 Electric Connection CAUTION: Drip stop • If there is still water in the tank, place the pot under- NOTE: neath as soon as possible. Otherwise the filter might Make sure the device is switched off. The switch must be at overflow.
  • Página 31 Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ................KA 3563 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ..........220-240 V~, 50 Hz Power consumption: ............900 W • The exterior of the device should be cleaned as necessary Filling quantity: ............
  • Página 32 Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
  • Página 33 • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt- kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są...
  • Página 34 UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Sprawdzić instrukcje w rozdziale „Czyszczenie”. Dostarczone części Obsługa 1 Automatyczny ekspres do kawy 1. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę. 1 Uchwyt filtra 2. Wlej zimną wodę do znajdującego się z tyłu zbiornika na 1 Dzbanek izolowany o powierzchni ze stali nierdzewnej wodę...
  • Página 35 • Do usuwania kamienia proszę używać preparatów dostęp- OSTRZEŻENIE: nych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Jeśli chcemy natychmiast przygotować kolejny kubek kawy, • Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce. należy najpierw wyłączyć urządzenie. Poczekać na ostygnię- OSTRZEŻENIE: cie z otwartym zbiornikiem wody, aby uniknąć...
  • Página 36 2002 r. Nr 141, poz. 1176). mielonej kawy. Proces parzenia W urządzeniu Usuń kamień z Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o trwa zbyt długo. nagromadził się urządzenia zgodnie z ul. Opolska 1 a karczów kamień. opisem. 49 - 120 Dąbrowa Dane techniczne Model: ................KA 3563...
  • Página 37 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
  • Página 38 • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudá- suk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és meg- értették a kapcsolódó...
  • Página 39 6. Tekerje a fedelet az edényre, hogy a fedélen található MEGJEGYZÉS: gomb a fogantyú felé nézzen. A gyártási maradékok vagy a por összegyűlhetett a készü- 7. Helyezze az üvegedényt a melegítő lap. léken. Javasoljuk, hogy a „Tisztítás” részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket.
  • Página 40 Megfelelően csatla- Műszaki adatok koztassa a csatlako- zót a fali csatlakozó Modell: ................KA 3563 aljzatba. Feszültségellátás: ...........220-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............900 W Ellenőrizze a biztosí- Töltési mennyiség: ............kb. 1,2 liter tékot. Védelmi osztály: ................I A készülék meghi-...
  • Página 41 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Página 42 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Página 43 • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
  • Página 44 Частини, які додаються ПРИМІТКА. Для заповнення ємності водою Ви можете використа- 1 Автоматична кавоварка ти термос. 1 Тримач фільтра 1 Кавник, захищений нержавіючою сталлю УВАГА. 1 Кришка термоса Не слід переповнювати ємність! Рівень води не має перевищувати позначку MAX. Розпаковування пристрою 3.
  • Página 45 Видалення вапняного нальоту • Ви можете дозувати пропорції кави і води залежно від інструкцій на упаковці або інформаційному аркуші. Ємності кавоварки слід очищувати від вапняного нальоту, якщо час приготування кави значно збільшився. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Після цього підогрійте 3-4 рази чисту воду, щоб ви- •...
  • Página 46 Технічні параметри Модель: ................KA 3563 Подання живлення: ........220-240 В~, 50 Гц Споживання потужності: ..........900 Вт Ємнісні дані: .............прибл. 1,2 літрів Ггрупа електробезпечності: ............I Вага нетто: ............прибл. 1,80 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж...
  • Página 47 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Página 48 • Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар- ше, если они это делают под присмотром старших или про- инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением...
  • Página 49 Устройство не предназначено для использования в сельскохо- зяйственных помещениях или в пансионатах. ВНИМАНИЕ: Во время мытья прибор запрещается погружать в воду. Смотрите инструкции в главе “Чистка”. Комплект Работа Перед тем как варить кофе в первый раз, включите ко- 1 Автоматическая кофеварка феварку...
  • Página 50 Удаление накипи Кофе приготовлен ПРИМЕЧАНИЯ: Удаление накипи необходимо производить, если время Процесс варения длится прим. 10 минут. приготовления кофе значительно удлиняется. • Используйте для этого только средства для удаления • После того, как кофе больше не течёт через фильтр, накипи на основе лимонной кислоты, предлагаемые кофейник...
  • Página 51 долго. известковые от- ветствии с описани- ложения. ем. Технические данные Модель: ................KA 3563 Электропитание: ........... 220-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: .......... 900 ватт Вместимость: ..........примерно 1,2 литров Класс защиты: ................I Вес нетто: ............примерно 1,80 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
  • Página 52 ‫البيانات الفنية‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ KA 3563 ............:‫الطراز‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫التزويد بالطاقة: ......042-022 فولت~ 05 هرتز‬ ‫تحقق من عمل قابس‬ ‫الجهاز غير متصل‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ ‫استهالك الطاقة:............. 009 وات‬ ‫الحائط باستخدام جهاز‬ .‫بالتيار الكهربي‬ ‫مقدار التعبئة: ..........2.1 لتر تقري ب ًا كجم‬...
  • Página 53 ‫إذا أردت إفراغ القهوة من الوعاء، اضغط على الزر الموجود في‬ • :‫تنبيه‬ .‫الغطاء‬ .MAX ‫ال تمأل الخزان أكثر من الالزم! ال تملئه أكثر عالمة‬ :‫مالحظة‬ .‫3. تأكد من تركيب المصفاة بطريقة صحيحة‬ .‫يمكن إزالة المصفاة من الجهاز من خالل المقبض الخاص بها‬ ‫4.
  • Página 54 ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو إدراكية‬ ‫أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم اإلشراف أو‬ .‫التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا المخاطر المحتملة‬ ‫• ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض‬ ‫للخطر،...
  • Página 55 ‫دليل المستخدم‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Página 56 KA 3563...