Ocultar thumbs Ver también para Transferpette-8:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Liquid Handling · Easy Handling!
Transferpette
-8/-12
3
Gebrauchsanleitung
39
Operating Manual
75
Mode d'emploi
111
Instrucciones de manejo
147
Istruzioni per l'uso
您可在
www.brand.de/cn/manuals
下载本产品的中文操作手册。
electronic
F I R S T
C L A S S · B R A N D
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRAND Transferpette-8

  • Página 1 Liquid Handling · Easy Handling! Transferpette ® -8/-12 electronic F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso 您可在 www.brand.de/cn/manuals 下载本产品的中文操作手册。...
  • Página 111 Contenido Página Normas de seguridad Función y limitaciones de empleo Excepciones de uso Elementos de manejo Los primeros pasos Ajuste de volumen Ajuste de la velocidad de aspiración y salida Pipetear correctamente Programas de pipeteado Modo PIP Modo PIPmix Modo revPIP Modo de electroforesis (GEL) Modo DISP Controlar el volumen...
  • Página 112: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones, aplicaciones o materiales peligrosos. Estas instrucciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presentarse durante el uso. El usuario del aparato tiene responsabilidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así...
  • Página 113: Función Y Limitaciones De Empleo

    Función y limitaciones de empleo La Transferpette -8/-12 electronic es una pipeta Si el aparato se maneja correctamente, la muestra ® multicanal de embolo controlada por micropro- que se desea dosificar sólo tendrá contacto con las cesador y que funciona con batería siguiendo el puntas, y no con la Transferpette -8/-12 electronic.
  • Página 114: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo La Transferpette -8/-12 electronic es una pipeta multicanal de embolo aspirante ® controlada por microprocesador y que funciona con batería que ha sido optimizada en cuanto a su ergonomía y facilitación de manejo. Hembrilla para carga Pantalla Teclas de programación Compartimento Tecla de pipetación...
  • Página 115: Los Primeros Pasos

    Los primeros pasos ¿La caja viene completa? En la caja, deberá encontrar su Transferpette -8 ó -12 electronic, una batería, ® el equipo de red con cable de carga de batería, 1 TipBox llena, unidad de reci- piente, 1 soporte para el aparato, 1 recipiente para reactivo, aceite de silicona, las presentes instrucciones de manejo, así...
  • Página 116: Ajuste De Volumen

    Ajuste de volumen El volumen viene ajustado de fabrica al volumen nominal de Transferpette -8/-12 ® electronic y puede modificarse individualmente de forma rápida y sencilla. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Activar la selec- Pulsando una de las flechas, ción de volumen podrá...
  • Página 117: Ajuste De La Velocidad De Aspiración Y Salida

    Ajuste de la velocidad de aspiración y salida Las velocidades de aspiración y salida pueden ajustarse de forma individual. Al llamar el menú, se mostra- rá la última velocidad ajustada correspondientemente. Existen 5 niveles de velocidad ajustables corres- pondientemente. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Página 118: Pipetear Correctamente

    Pipetear correctamente con la Transferpette -8/-12 electronic ® El volumen viene ajustado de fábrica al volumen nominal de Transferpette -8/-12 electronic y ® puede modificarse individualmente de forma rápida y sencilla (véase la página 116). Inicio rápido (Quick Start) en el modo de pipeteado estándar Acoplar las puntas Utilizar las puntas apropiadas, de acuerdo con el rango de volumen y el có- digo de color.
  • Página 119: Programas De Pipeteado

    Programas de pipeteado Pagina Pipeteado normal Modo Programa estándar. Se aspira un volumen ajustado previamente y se vuelve a soltar. Mezclar muestras PIPmix Modo Programa para mezclar líquidos. La muestra se aspira y suelta repetidamente en todo momento. Pipeteado inverso revPIP Modo Programa especial para pipetear líquidos...
  • Página 120: Modo Pip

    Modo PIP Los programas · Ajuste y manejo El programa estándar: se aspira un volumen ajustado previamente y se vuelve a soltar. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 116/117. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Página 121: Activación Directa Del Blow-Out

    Modo PIP ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Soltar líquido Pulsando una vez la tecla de pipeteado, se provocará la expulsión del líquido. La flecha de la pantalla indicará hacia abajo (salida). ¿Activar la carrera ¡Usted no tiene que hacer excesiva? nada! Al pipetear en el...
  • Página 122: Modo Pipmix

    Modo PIPmix Los programas · Ajuste y manejo Programa para mezclar líquidos. La muestra se aspira y suelta repetidamente en todo momento. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 116/117. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Página 123 Modo PIPmix ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Soltar líquido en Manteniendo pulsada la tecla el modo PIPmix de pipeteado, se provocará la salida y aspiración alterna del líquido. En la pantalla aparecerán alternados los iconos de las flechas de absorción o mantener pulsada...
  • Página 124: Modo Revpip

    Modo revPIP Los programas · Ajuste y manejo Programa especial para pipetear líquidos de alta viscosidad, presión de vapor o medios espumosos. El ajuste de volumen y velocidad, véase la descripción de la página 116/117. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Página 125 Modo revPIP ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Volver a aspirar Pulsando nuevamente la te- líquido en el cla de pipeteado, se volverá modo revPIP a aspirar el volumen ajusta- do. (Pulsando nuevamente la tecla de pipeteado, se vuelve a soltar el volumen, etc.) Tras el último pipeteado,...
  • Página 126: Modo De Electroforesis (Gel)

    Modo de electroforesis (GEL) Ajuste y manejo Programa para cargar geles en electroforesis. Un volumen de muestra previamente definido se absorbe a gran velocidad modificable y se vuelve a soltar lentamente. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 116/117. ¿Qué...
  • Página 127 Modo de electroforesis (GEL) ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Soltar líquido en Para soltar líquido, pulse el modo GEL brevemente la tecla de pipeteado una vez. En la pantalla, aparecerá un rom- bo.
  • Página 128: Modo Disp

    Modo DISP Los programas · Ajuste y manejo Programa para la dosificación de líquidos. Un volumen aspirado es dosificado en pasos parciales. Se aspira un poco más volumen que calculadamente necessario. El ajuste de la velocidad como se ha descrito en la página 117. ¿Qué...
  • Página 129 DISP-Modus ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Ajustar el número Pulsando la flecha (+/-) de pasos se ajusta el número de pasos. 'steps' continuará encendiéndose intermiten- – temente. Confirmar el Pulsar la tecla Enter. número de pasos Entonces, la pantalla mos- trará...
  • Página 130: Controlar El Volumen

    Controlar el volumen Recomendamos, dependiendo del uso, que el aparato pase por un control cada 3-12 meses. No obstante, el ciclo puede adaptarse a sus necesidades individuales. La comprobación de volumen gravimétrica de la pipeta se realiza en pasos subsiguientes y cumple con la norma DIN EN ISO 8655, parte 6.
  • Página 131: Tabla De Precisión

    2 - 200 15 - 300 0,25 5 - 300 * E = Exactitud, CV = Coeficiente de variación Nota: Bajo www.brand.de se encuentran instrucciones de ensayo disponibles, como así también una versión del ™ programa de calibración EASYCAL 4.0.
  • Página 132: Easy Calibration (Ajustar)

    Easy Calibration Ajustar con Transferpette -8/-12 electronic ® El modo de ajuste 'CAL' Ajustar El volumen nominal o el volumen que debe comprobarse está ajustado, modo estándar de pipetear (PIP), por ejemplo 100,0 µl (Modo de proceder, véase la página 116, 120). P.e.: volumen correspondiente de la comprobación de volumen 101,3 µl.
  • Página 133 Easy Calibration Volver a obtener el estado original de fábrica El símbolo CAL que aparece constantemente en la pantalla es muestra de que se ha realizado un ajuste. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Llamar el modo Manteniendo pulsada (>3 seg.) la tecla de menú, se...
  • Página 134: Autoclavage

    Autoclavage La parte dosificadora (P) ilustrada de la Transferpette -8/-12 electronic es autoclavable ® a 121 °C (2 barres) y con un tiempo de detención de como mínimo 15 minutos según la norma DIN EN 285. Atención: ¡La empuñadura no es autoclavizable! Eyectar las puntas de la pipeta.
  • Página 135: Mantenimiento Y Limpieza

    Compruebe que los vastágos, los émbolos y las juntas no están dañado ni sucios. Compruebe la hermeticidad del aparato. Recomendamos usar el aparato vertificador de estanqueidad de BRAND PLT unit. Alternativo: para ello, aspire una muestra y mantenga el aparato en posición vertical durante unos 10 segundos.
  • Página 136 Mantenimiento y limpieza Separación empuñadura – parte dosificadora Expulsar las puntas de pipetas. Para desacoplar, primero tirar la parte dosificadora todo lo posible hacia abajo, y después girarla en sentido de las agujas del reloj. Después de realizado un giro, no es necesario tirar hacia abajo. Otra vez tirar la parte dosificadora desenroscada hacia abajo para separar el imán.
  • Página 137 Mantenimiento y limpieza Retirar la junta Desplazar la unidad de émbolos completamente hacia abajo. Retirar la junta y comprobarla. En caso necesario, limpiarla o sustituirla Nota: Tras retirar el vástago, la junta se encontrará bien en el vástago o sobre el émbolo. Introducir la junta En caso necesario, lubricar ligeramente el émbolo con el aceite de silicona suministrado con el...
  • Página 138 Mantenimiento y limpieza Retirar el émbolo para su limpieza o sustitución Desenroscar la Desenroscar la parte dosificadora de la empuña- parte dosificadora dura (Véase p. 136). Girar los dos cierres de bayoneta de la tapa Retirar carcasa carcasa a 90°. Retirar la carcasa. Eliminar los Eliminar los dos tornillos exteriores con ranura tornillos...
  • Página 139 Mantenimiento y limpieza Montar el émbolo Colocar el émbolo limpiado o nuevo y volver a atornillar fijamente la tuerca del émbolo con la llave de montaje Soltar los vástagos con una media rotación. Co- Montar la unidad de émbolos y el locar a continuación el grupo de vástagos sobre grupo de vástagos la unidad de émbolos y fijarse.
  • Página 140: Cargar Y Cambiar La Batería

    Cargar y cambiar la batería Una batería cargada completamente permite pipetear muestras de viscosidad y densidad similar al agua de forma continua durante unas 8 horas. Atención: Antes de cargar la batería, deberá asegurarse de que el equipo de red es adecuado para el voltaje existente en el laboratorio.
  • Página 141: Función De Regeneración De Batería

    Cargar y cambiar la batería Indicación del nivel a) Tras haber insertado una batería, en la pan- de batería tras haber talla aparecerá la indicación de capacidad completa con un marco parpadeante (el insertado una nueva batería aparato no reconocerá el estado de carga de la batería en un primer momento).
  • Página 142: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Al producirse una avería, en la pantalla podrá leer el aviso 'Err' y el número de error. Entonces, el apa- rato sólo reaccionará si pulsa la tecla Enter. Pulsando la tecla Enter se intenta iniciar de nuevo el aparato. Por tanto, automáticamente será...
  • Página 143: Referencias · Accesorios · Recambios

    7054 76 (110V/50-60 Hz) para Australia 7054 79 7054 80 7054 83 7054 84 7054 86 (240V/50 Hz) Puntas de pipeta de BRAND, paletizadas, en TipBox Equipo de red ref. volumen cantidad de puntas ref. para Europa (continental) 7053 50 0,1 - 20 µl...
  • Página 144: Reparación · Direcciones De Contacto

    – Rellenar la “Declaración sobre la ausencia de riesgos para la salud” y enviarla con el aparato al fabricante o al distribuidor. Pedir el formulario al proveedor o al fabricante, o se encuentran bajo www.brand.de para un download. En los EE.UU. y Canadá: –...
  • Página 145: Service De Calibración · Garantía

    (véase 'Documentos técnicos'). Además, BRAND le ofrece la posibilidad de calibrar sus instrumentos por medio del servicio de calibrado de BRAND o por el laboratorio de calibrado DAkkS. Mándenos sencillamente los instrumentos a calibrar con la información qué...
  • Página 146: Eliminación

    Eliminación El siguiente símbolo significa que al final de su vida útil, las pilas / acumulado- res y aparatos electrónicos deben descartarse separadamente de los residuos domésticos (residuos municipales mezclados). - Según la directiva UE 2002/96/CE del Consejo y Parlamen- to Europeo sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos del 27 enero 2003 es necessario eliminar los aparatos eléctricos conforme a las normas correspondientes de la eli-...

Este manual también es adecuado para:

Transferpette-12

Tabla de contenido