Enlaces rápidos

2/2004
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
LC 191 M
MITSUBISHI
High Speed Serial Interface
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN LC 191 M

  • Página 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LC 191 M MITSUBISHI High Speed Serial Interface 2/2004...
  • Página 2 Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Página 3 The MITSUBISHI control parameters for the LC 191 M must be correctly configured for proper function. Improper configuration may result in damage to the equipment or even personal injury. Please contact the machine manufacture for the correct parameter configuration. La messa in funzione della LC 191 M richiede una corretta parametrizzazione del controllo MITSUBISHI (rischio di danni alle cose e alle persone).
  • Página 4 Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados Order separately Ordinare a parte IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual Completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico)
  • Página 5 · Operazioni · Trabajos Montage- · Preparatory · Préparation Vorbereitungen du montage preliminari previos Work Loosen by 1/4 revolution Allentare di 1/4 di giro...
  • Página 6 At the beginning of the measuring lengths, the absolute value is 20 mm. The calculated position value depends on the resolution. All'inizio della corsa utile, il valore assoluto della posizione è di 20 mm. Il calcolo del valore di posizione dipende dalla risoluzione. HEIDENHAIN...
  • Página 7 Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje...
  • Página 8 Kabelausgang verlegen · Changing the Cable Outlet · Poser la sortie du câble DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1...
  • Página 9 Configurazione dell'uscita del cavo · Colocar cable de salida...
  • Página 10 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ML + 119 0.03 0.1 F 76±0.2 0.1 F (ML/2 + 30) ±0.2 (n x 100) ±0.2 100±0.2 13.5±1 18.5 0.2 F 40±0.2...
  • Página 11 1.2 x 45° 1 ...
  • Página 12 Anbaumaße · Mounting dimensions · Cote d'encombrement · Dimensioni di montaggio · Medidas para el montaje Required mating dimensions Mounting possibiles Dimensioni di collegamento lato cliente Possibilità di montaggio M5 x 16 B5.3 DIN 125 M5 x 16 B5.3 DIN 125 M5 x 16 B5.3 DIN 125 M6 ISO 4032...
  • Página 13 Anbau des Maßstabs · Mounting the scale · Montage de la règle de mesure · Montaggio della riga · Montaje de la regla Additional mounting options Altre possibilità di montaggio 0.1 F 0.1 F...
  • Página 14 Ausrichten · Alignment · Alignement · Allineamento · Alinear Gauging points for alignment Punti di misura per allineamento £ £ £...
  • Página 15 „ Use the correct sequence when fastening Mid-point must be fastened (“thermal fixpoint“) „point fixe thermique“) Attenzione alla sequenza per il fissaggio Ii punto di fissaggio centrale è obbligatorio ( „ punto di fissaggio termico“) „ ”Thermal fixpoint“ „point fixe thermique“ „...
  • Página 16 Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales Remove screw completely Togliere la vite...
  • Página 17 Schutzmaßnahmen · Protective Measures · Mesures préventives · Precauzioni · Medidas de protección 7 - 10 l/min 1 bar M d = 1 Nm SW 2.5 IP 64 ¬ Plastic tubing ¬ 6 x .01 in. DA 300 ¬ Guaina in plastica ¬ 6 x 1 mm ¬...
  • Página 18 Technische Kennwerte · Specifications · Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos (°C (°F) Ø Ø 6 mm Ø 10 mm Ø 8 mm IP 64 IP 53 DA 300...
  • Página 19 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Caracteristicas eléctricas Request Frame Request Frame U P = 5 V ± 5 % see, vedi, RS-485 DATA DATA DATA DATA t + † 100 ns t – † 100 ns...
  • Página 20 Elektrischer Anschluss · Electrical connection · Raccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa Request Request DATA DATA Frame sensor sensor Frame gray pink violet yellow brown green blue white white/green grigio rosa viola giallo...
  • Página 21 £ £ £ Noise sources Origine del disturbo...
  • Página 22 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls Subject to change without notice Con riserva di modifiche...