Página 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LC 192 M 7/2004...
Página 3
Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Página 4
Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias The MITSUBISHI control parameters for the LC 192 M must be correctly configured for proper function. Improper configuration may result in damage to the equipment or even personal injury. Please contact the machine manufacture for the correct parameter configuration.
Página 5
LC 192 M as replacement encoder for LC 191 M LC 192 M en remplacement du LC 191 M LC 192 M come apparecchio sostitutivo per la LC 191 M LC 192 M como aparato de repuesto para la LC 191 M LC 192 M LC 191 M...
Página 6
Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados D10.0/6.4 IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual Completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico)
Página 7
Montage- · Préparation · Operazioni · Trabajos · Preparatory Vorbereitungen du montage preliminari previos Work Loosen by 1/4 revolution Allentare di 1/4 di giro Order Separately Ordinare separatamente...
Página 8
All'inizio della corsa utile, il valore assoluto della posizione è di 20 mm. Il calcolo del valore di posizione dipende dalla risoluzione. Measuring step e.g. 50 nm or 0 = programmable for Service Passo di misura ad. es. 50 nm oppure 0 = programmabile per assistenza tecnica HEIDENHAIN...
Página 9
Avvertenze per il montaggio · Indicacionespara el montaje No surface treatment permissible (blank surfaces). Non trattare la superficie (superfici lavorate non rivestite).
Página 10
Kabelausgang verlegen · Changing the Cable Outlet · Poser la sortie du câble DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1...
Página 11
Configurazione dell'uscita del cavo · Colocar cable de salida...
Página 12
Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ML + 119 0.03 76±0.2 0.1 F 0.2 F (ML/2 + 65) ±0.2 (ML/2 + 30) ±0.2 (n x 100) ±0.2 100±0.2 0.2 F 18.5±1 40±0.2...
Página 14
Anbaumaße · Mounting Dimensions · Cote d'encombrement · Dimensioni di montaggio · Medidas para el montaje Mounting possibilities Required mating dimensions Ribbed look washer D10.0/6.4 (accessories) Dimensioni di collegamento lato cliente Possibilità di montaggio Rondella alettata D10.0/6.4 (Accessori) ISO 4762 - M5 x 20 - 8.8 ISO 4762 - M5 x 20 - 8.8 ISO 4762 - M5 x 20 - 8.8 (ISO 4762 - M6 x 20 - 8.8)
Página 15
Anbau des Maßstabs · Mounting the scale · Montage de la règle de mesure ·Montaggio della riga · Montaje de la regla Use if necessary (mechanically compatible to LS 1x6 and LC 1x1). Utilizzare secondo necessità (montaggio compatibile con LS 1x6 e LC 1x1). ISO 4762 - M6 x 35 - 8.8 Additional mounting options Altre possibilità...
Página 16
Ausrichten · Alignment · Alignement · Allineamento · Alinear Gauging points for alignment Punti di misura per allineamento £ £ £...
Página 17
Use the correct sequence when fastening Mid-point must be fastened (thermal fixpoint) point fixe thermique) Attenzione alla sequenza per il fissaggio Ii punto di fissaggio centrale è obbligatorio (punto di fissaggio termico) Thermal fixpoint Point fixe thermique Punto di fissaggio termico ...
Página 18
Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales Remove screw completely Togliere la vite...
Página 19
Schutzmaßnahmen · Protective Measures · Mesures préventives · Precauzioni · Medidas de protección 1 bar 7 - 10 l/min M d = 1 Nm SW2.5 IP 64 ¬ Plastic tubing ¬ 6 x .01 in. DA 300 ¬ Guaina in plastica ¬ 6 x 1 mm ¬...
Página 20
Technische Kennwerte · Specifications · Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos (°C (°F) Ø Ø 6 mm Ø 10 mm ML > 3040 mm: Ø 8 mm IP 64 IP 53 DA 300...
Página 21
Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Caracteristicas eléctricas Request Frame Request Frame U P = 5 V ± 5 % see, vedi, RS-485 DATA DATA DATA DATA t + 100 ns t 100 ns...
Página 22
Elektrischer Anschluss · Electrical connection · Raccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa Request Request DATA DATA Frame sensor sensor Frame gray violet yellow brown green pink blue white white/green grigio rosa viola giallo...
Página 23
£ £ Noise sources Origine del disturbo...
Página 24
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...