Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su el sistema de control remoto bidireccional, restrinja la mando a distancia, consulte a su proveedor Sony. operación del sistema de control remoto bidireccional a un solo componente. Normalmente, desactive el sistema de control remoto bidireccional de todos los componentes excepto el del receptor/amplificador.
Página 67
Í NDICE Observaciones especiales Preparativos 4 p Sobre el visualizador de cristal líquido Componentes compatibles y funciones 4 Dependiendo del brillo de la sala y del ángulo con el que Preparación del mando a distancia 5 se contemple el mando a distancia, es posible que resulte difícil de ver el visualizador de cristal líquido.
Antes de la operación, lea esta sección. Componentes compatibles Esta unidad podrá utilizarse para controlar componentes de audio/vídeo Sony y de otros fabricantes. Para controlar componentes fabricados por otras compañías, tendrá que configurar el mando a distancia (consulte la página 24).
Preparación del mando a distancia Después de haber insertado las pilas, cerciórese de Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. realizar los procedimientos descritos en “Configuración del mando a distancia” de la página 6. Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte las cuatro pilas alcalinas de tamaño AA (LR6) (para la operación del mando a distancia) y la pila de litio...
La utilización de dispositivos normales de escritura podría dañar el panel e imposibilitar la operación correcta. Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Para ajustar el brillo del visualizador de cristal líquido, gire CONTRAST.
Cuándo reemplazar las pilas Para asegurar la preservación de la memoria interna del mando a distancia cuando reemplace las pilas, tome las precauciones siguientes. Cuándo reemplazar las pilas Cuando las pilas se debiliten, sonará un aviso y se 1 m ~ 2 m visualizará...
Jerarquía de pantallas En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerarquía de pantallas de esta unidad. Pantalla FUNCTION Normalmente se visualizará la pantalla FUNCTION. Para hacer que se visualice una pantalla diferente, toque la parte izquierda del visualizador de cristal líquido. Pantallas para selección y operación de los componentes...
Presiónelo para seleccionar el ítem resaltado. 5 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM/STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor/ amplificador dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 30).
3 Bolígrafo de toque 4 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor/amplificador dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 30).
Operación Operaciones básicas Visualización de la pantalla FUNCTION En este capítulo se explica cómo Para controlar los componentes conectados al receptor/ controlar el receptor/amplificador y amplificador, haga que se visualice en primer lugar la los componentes de audio/vídeo pantalla FUNCTION, y después seleccione el componente conectados.
Página 76
Operaciones básicas Jerarquía de las pantallas FUNCTION En el diagrama siguiente se muestra la composición de la jerarquía de las pantallas FUNCTION. Los tipos de iconos que podrán visualizarse en la pantalla FUNCTION podrán ajustarse utilizando FUNCTION HOOK UP de la pantalla SETUP. (Con respecto a los detalles sobre FUNCTION HOOK UP, consulte la página 25).
Las pantallas utilizadas en el ejemplo siguiente son las que aparecerán cuando utilice un cambiador de discos compactos Sony con terminal CONTROL A1 . Toque FUNCTION. Aparecerá la pantalla FUNCTION. Toque Para ver la lista La función del receptor/amplificador cambiará...
Ejemplo: Control del sintonizador En esta sección se describe cómo controlar el sintonizador. Para controlar otras funciones Con respecto a los detalles sobre la operación del Toque SUB o utilice JOG DIAL para desplazarse y hacer receptor/amplificador sintonizador, consulte el manual que se visualicen los iconos utilizados para memorizar de instrucciones del mismo.
Ejemplo: Grabación de un disco compacto en un minidisco En esta sección se describe cómo grabar sonido de un Toque la tecla correspondiente al componente grabador (MD/DAT en este ejemplo). disco compacto en un minidisco como ejemplo de grabación de audio/vídeo. Cuando toque MD/DAT, aparecerá...
“WAIT TIME”, consulte “Ajuste de la reproducción de macros” de las páginas 26 y 27. Toque FUNCTION. • Con algunos fabricantes que no sean Sony, ciertos comandos no Aparecerá la pantalla FUNCTION. podrán utilizarse en la reproducción de macros. Toque Aparecerá...
Utilización de un comando Selección de una fuente para aprendido escuchar utilizando SUB ROOM Utilizando la función de aprendizaje, podrá hacer que este Seleccione la fuente que desee escuchar en la otra sala. mando a distancia ejecute operaciones aprendidas. Con Usted podrá...
Selección de campos acústicos En estas secciones se describe cómo seleccionar campos Jerarquía de las pantallas SOUND FIELD acústicos y la forma de ajustarlos. Con respecto a los detalles sobre los campos acústicos, EQ BANK consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor/amplificador.
Selección de un campo acústico Selección de un campo acústico preajustado Con respecto a qué campos acústicos podrá seleccionar, 1 Toque SOUND FIELD. consulte el manual de instrucciones suministrado con el Aparecerá la pantalla SOUND FIELD. receptor/amplificador. 2 Toque PRESET. Toque SOUND FIELD.
Ajuste de los campos acústicos Para disfrutar plenamente del sonido perimétrico creado Ajuste de las bandas de frecuencias por los campos acústicos, configure los menús de la Toque EQ EDIT de la pantalla SOUND FIELD. pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla EQUALIZER de los preajustes En la pantalla EQ EDIT, ajuste las bandas de frecuencia de de ecualización en la pantalla EQ BANK.
Página 86
Ajuste de los campos acústicos Para ajustar los parámetros de sonido Para ajustar el volumenn de los altavoces perimétrico Toque LEVEL de la pantalla SOUND FIELD. Toque SURR EDIT de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla LEVEL. Aparecerá la pantalla SURROUND. Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista.
Para personalizar las operaciones del Para ajustar los altavoces receptor/amplificador Toque SP SETUP de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SPEAKER SETUP. Toque CUSTOM de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla CUSTOMIZE. Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista.
Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Las explicaciones siguientes le ayudarán a realizar varios Registro de los componentes conectados ajustes y a personalizar el entorno de operación del El procedimiento siguiente le permitirá ajustar el mando a mando a distancia.
Toque FUNCTION HOOK UP. Aparecerá la pantalla FUNCTION HOOK UP. Toque el modo de mando a distancia del componente conectado (ej.: Sony VTR1). El componente seleccionado en los pasos 4 y 5 se registrará en la función seleccionada en el paso 3, y Seleccione la función que no desee que se visualice...
Ajuste de la reproducción de macros Aparecerá la pantalla DOWNLOAD. A continuación se ofrece un ejemplo de cómo ajustar el comando “POWER” para SONY VTR 1 en BOX 2 de MACRO 1. Ajuste los otros comandos de forma similar. Toque SETUP.
Página 91
Aparecerá la lista de números de BOX. lista MAKER. Para borrar el macro programado Cuando el fabricante sea Sony solamente, vaya al paso Seleccione el número de BOX del MACRO que desee borrar en el paso 4. Seleccione “MACRO CLEAR” en CATEGORY en el paso Usted podrá...
Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Introduzca el nombre. Introducción del nombre de función Después de haber introducido el nombre, toque SET. Toque SETUP. En el mando a distancia se ajustará el nombre. Aparecerá la pantalla SETUP. Después de haber introducido el nombre, apunte con el mando a distancia hacia el receptor/amplificador y toque UPLOAD.
Apunte con la sección del receptor/transmisor del Introducción de códigos de control mando a distancia hacia el receptor/transmisor del remoto que no están almacenados en el mando a distancia que va a aprender. mando a distancia Cuando un código de control remoto no esté almacenado en el mando a distancia, podrá...
Notas * El cambio a la entrada VIDEO 1 puede no ser automático en todos los televisores Sony. Esto se debe a que algunos • Normalmente, en áreas de A a J, es posible que existan 80 televisores no pueden recibir códigos de control remoto números BOX para utilizarse con la función de aprendizaje.
Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Acerca de la duración de la pila Cuando la iluminación de fondo no sea necesaria, no presione BACK LIGHT/COMMANDER OFF para activar el visualizador de cristal líquido.
5.1 INPUT. correcta en el mando a distancia. / Se ha producido un error de comunicación. / Cuando utilice un componente no Sony Apunte con el mando a distancia hacia el receptor/ programado, el mando a distancia puede no amplificador y vuelva a seleccionar “5.1INPUT”...
Especificaciones Índice alfabético Sistema operativo A, B, C, D, E, F Panel sensible al tacto Configuración de cristal líquido Entorno 24~30 mando a distancia 6 Tamaño del visualizador de cristal pantalla FUNCTION 25 líquido 3,8 pulgadas pantalla SETUP 24 (256 x 200 puntos) Control de componentes grabación 15 Tipo de visualizador de cristal líquido...