Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
MORETTI Gas-Tunnelofen T75G
[Art. 493100075000]
2020-05
loading

Resumen de contenidos para Nordcap Moretti T75G

  • Página 1 Bedienungsanweisung MORETTI Gas-Tunnelofen T75G [Art. 493100075000] 2020-05...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Instructions manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual instrucciones ‫م‬ ‫ا‬ ‫د‬ Forno a gas Gas oven Four a gaz Gas Ofen Horno a gas ‫رن ا ز‬ 0705 Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73300440 Ver.: A14...
  • Página 3 INHALT 01 TECHNISCHE ANGABEN 02 INSTALLATION 03 BETRIEB 04 ORDENTLICHE WARTUNG 05 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 06 ERSATZTEILKATALOG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses exklusiven Geräts. Sie haben eine Ausstattung mit den besten technischen Eigenschaften in Verbindung mit maximalem Bedienkomfort gewählt. Wir wünschen Ihnen vollkommene Zufriedenheit. Anmerkung: Vorliegender Handbuch ist in sechs Sprachen ausgeführt.
  • Página 4 Es ist möglich, dass die CE-Kennzeichnung in einigen Ländern TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN akzeptiert wird, es muss jedoch stets eine Überprüfung des Geräts durch nationalen Institutionen gemäß nationalen BESCHREIBUNG DES GERÄTS Das Gerät besteht aus Bestimmungen beantragt werden. einer Backkammer, die von einem Förderband mit dem darauf befindlichen Produkt durchlaufen wird;...
  • Página 5 T75G-TT98G: Die Abdeckungen (Abb. 6a Detail D) wieder in die ACHTUNG! Im hinteren Bereich sind Gitter (Abb. 10 Bohrungen entfernen. Detail A) vorhanden, durch die Luft angesaugt wird; sie müssen T64G: die 4 Bügel (Abb. 6b Detail E und F) abbauen und die 8 regelmäßig gereinigt werden und dürfen nicht verstopft werden.
  • Página 6 werden (Abb. 9 Detail F und G); falls der Ofen hingegen auf seiner 2.5.1 GASANSCHLUSS geschlossenen Halterung aufgestellt wird, werden diese Füßchen und ACHTUNG! Die Anschlüsse an das Gasnetz dürfen Schrauben nicht entfernt. ausschließlich von technischem Fachpersonal mit regulärer - Die einzelnen Elemente zur ausgewählten Konfiguration müssen wie Lizenz und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften auf Abbildung 5c dargestellt übereinander gestellt werden, dabei hergestellt werden.
  • Página 7 Für Australien: Die Installation muss gemäß den Anforderungen programmiert wird, ist zu überprüfen, dass alle elektrischen der AS-5601, der lokalen Gas- und Stromversorgern, sowie jeder Anschlüsse und die Erdung korrekt durchgeführt wurden; anderen einschlägigen Gesetzesverordnung erfolgen. alle Arbeiten für den Gasanschluss korrekt ausgeführt wurden; das System zur Abführung der Rauche und der Luftzufuhr 2.5.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Página 8 alle Kammern in Funktion sind. Eventuelle andere Geräte oder - Den Ventilator vom Brennerkopf ausbauen, indem die 4 Umstände dürfen nie die Gasversorgung des Geräts längerfristig Mutterschrauben gelöst werden (Abb.24 Detail P). - Den Venturi Konus ausbauen, indem die drei Schauben gelöst beeinflussen.
  • Página 9 den Typ des Versorgungsgases verstellen. Gasventil anbringen (Abb. 28, Detail U). - Den Einlassdruck des Gases prüfen, wie unter Punkt 3.2.2 ACHTUNG! Mit einer LEHRE diese Quote X genau beschrieben. kontrollieren. - Nach dem Anschließen bei funktionierendem Gerät mit einem - Die Spannungsversorgung wieder herstellen.
  • Página 10 mit Hilfe der Kugelgriffe (Abb. 14, Detail G). ACHTUNG! DIE SOFTWARE DES GERÄTS IST PER - Die Höhe der beiden seitlichen verstellbaren Trennelemente (Abb. DEFAULT AUF METHAN G20 ODER GPL G30-G31 16, Detail I) mit Hilfe der Kugelgriffe (Abb. 16, Detail L). EINGESTELLT;...
  • Página 11 8) Angabe des Funktionsstatus “Step” ACHTUNG! FALLS ES NACH GAS RIECHT: 9) Angabe des Funktionsstatus “Lock” AUF KEINEN FALL IRGENDWELCHE SCHALTER ODER ELEKTROGERÄTE BETÄTIGEN, WEIL DADURCH In der Mitte der Bildschirmanzeige erscheint die Abbildung des Ofens. EINE EXPLOSION AUSGELÖST WERDEN KÖNNTE. Über dieser Abbildung wird rot die Sollwert-Temperatur angezeigt und DIE GASZUFUHR UNTERRECHEN, INDEM DER recht daneben das Symbol einer Flamme, das den Status des Brenners...
  • Página 12 (T75G-TT98G Abb.30, T64E Abb. 31b). 20 Minuten (optional 10 Minuten). T75G-TT98G Der Getriebemotor des Transportbands weist eine Drehzahlkontrolle T75G-TT98G auf, die unabhängig von dem Gewicht , das auf (nur für T75G-TT98G) Beim einschalten zeigt das Display die Anzeige von Abb. 30 mit dem Band vorhanden ist, eine gleichmäßige Durchlaufzeit garantiert.
  • Página 13 “Neu eingeben”: startet ein Verfahren für die Erstellung eines Die Änderung eines Programms erfolgt auf zwei Weisen: neuen Programms Direkte Änderung “Ändern”: startet ein Verfahren für die Änderung eines Änderung im Menü “Programme” Programms Führen Sie bei Oben in Modalität “Programme” die direkte Änderung aus, indem Sie die Taste “P”...
  • Página 14 Der Zugriff auf diese Funktion ist nur möglich, wenn die Funktion T64G sieht außer den 20 Programmen auch zwei Spezialprogramme Lock nicht aktiviert ist! vor: STEP und RETURN. Soll ein zuvor gespeichertes Programm geändert werden, muss es Das Programm STEP (im Display D mit der Beschriftung "STEP" nach den Kriterien des Punkts 3.6.6 abgerufen werden;...
  • Página 15 Benutzen Sie für die Eingabe des Passwords die Taste Pfeil Tasten Pfeil aufwärts/abwärts zum Auswählen des zu ändernden aufwärts/abwärts zum Auswählen der Ziffer und bestätigen Sie mit Felds. Verwenden Tasten “+” “-” OK. Bei der Auslieferung weist das Steuergerät als Password die Anheben/Absenken des gewählten Felds.
  • Página 16 Rückstellung auf die Werkseinstellungen ist es möglich, die ACHTUNG! Bei Funktionsstörungen des Geräts beginnt gespeicherten Programme mit dem in 3.6.7 beschriebenen der Ofen automatisch die Abkühlungsphase, die 30 Minuten Verfahren “IMPORTIEREN USB” wieder dauert, und anschließend wird das Backgebläse abgeschaltet. einzugeben Drücken Sie die Taste OK (Abb.
  • Página 17 Verbindung der Karten. T64G: G- Alarm Thermoelemente Zum Anhalten des Geräts die Taste STOPP (Abb. 31b Detail 17) -Zeigt an, dass die Thermoelemente beschädigt oder nicht drücken ; Belüftung und Förderbandbewegung bleiben nach angeschlossen sind. Bei TT98G: Das Display zeigt an, welches Drücken der Taste STOPP noch ungefähr 30 Minuten lang aktiv, Thermoelement beschädigt ist, das linke oder das rechte.
  • Página 18 REINIGUNG DES LUFTFILTERS DES BRENNERS ACHTUNG! Der Zugriff auf die Backkammer durch die (nur T75G) Tür (T75G-TT98G) darf ausschließlich mit Utensilien erfolgen, 900 Stunden Backen erscheint Meldung wobei darauf zu achten ist, dass diese nicht am Förderband “REINIGUNG FILTER”, die zur Reinigung des Luftfilters des hängen bleiben und die Gliedmaßen nicht in das Innere der Brenners auffordert.
  • Página 19 ACHTUNG DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR "AUSSERORDENTLICHEN WARTUNG" RICHTEN SICH AUSSCHLIESSLICH AN TECHNISCHES FACHPERSONAL, DAS EINE ENTSPRECHENDE SCHULUNG DES HERSTELLERS ERHALTEN HAT. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ANMERKUNG: TT98G! Reinigen regelmäßigen Abständen die Metallrohre für die Luftansauger der VORBEREITENDE ARBEITEN ZUR SICHERHEIT Druckwächter (Abb. 51, Detail P): ACHTUNG! Halten Sie das Gerät vor der Durchführung aller...
  • Página 20 5.2.2 EINBAU DER KOMPONENTEN 5.3.2 AUSWECHSELN KOMPONENTEN SCHALTSCHRANKS ACHTUNG! Einige der im Folgenden aufgeführten Nach Durchführung der unter Punkt 5.1 beschriebenen Operationen die Arbeiten wie die Entfernung des Bands müssen von mindestens Elektrokomponenten des Schaltschranks wie folgt auswechseln: zwei Personen vorgenommen werden. - Das Paneel der Elektrokomponenten wie unter Punkt 5.3.1 beschrieben öffnen.
  • Página 21 - Schrauben Sie die Abdeckkappen der Bürsten heraus und ziehen - Die Steckverbindungen des Thermostats lösen. Sie die Bürsten heraus. - Wechseln Sie das Thermostat aus und setzen Sie den Sensor richtig ein, wie zuvor durch die Backkammer überprüft. - Setzen Sie die neuen Bürsten ein schrauben Sie die Abdeckkappen wieder auf.
  • Página 22 - Gehen Sie für den Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vor. ANMERKUNG: Die Rollen des Bands dürfen sich nie - Das Paneel der Elektrokomponenten wie unter Punkt 5.3.3. an den Verbindungsröhrchen befinden. beschrieben schließen. - Das Band von der rechten Seite her zusammendrücken (Abb. 41). - Gehen Sie beim Wiedereinbauen des Förderbands wie in Punkt 5.2.2 angegeben vor.
  • Página 23 Detail M) respektiert wird. Dabei die unter 5.2.1 und 5.2.2 WORDEN IST, UM SIE WIEDER ZURÜCK IN DER angegebenen Prozeduren berücksichtigen. URSPÜNGLICHEN ZUSTAND BRINGEN ZU KÖNNEN. - Das seitliche Paneel mittels Lösen der 2 Befestigungsschrauben - Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der Nabe (Abb. 53, (Abb.36 Detail L) schließen.
  • Página 24 - Den Druckwächter auswechseln. befinden, wie in der Abbildung 48 gezeigt, andernfalls müssen sie - Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und gemäß der Anweisungen des Punkts 5.14 ersetzt werden. darauf achten, dass die Komponente korrekt angeschlossen wird. Staubablagerungen können den Brennerkopf mit der Zeit verstopfen, wodurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt wird.
  • Página 25 - Das Gerät ausschalten. durch Lösen der drei Befestigungsschrauben (Abb. 52, Detail K-Z) - Die Schutzverkleidung wieder anbringen (Abb. 20, Detail M) entfernen. - Das Paneel der Elektrokomponenten wie unter Punkt 5.3.4. - Das hintere Paneel der Backkammer abnehmen, indem die beschrieben schließen.
  • Página 26 Bei dem geführten verfahren müssen die folgenden Daten eingegeben werden: Sprache Datum/Uhrzeit Modell (sie Typenschild Abb. 3, Detail A). Version Bandgeschwindigkeit (Standard oder schnell) Gastyp (Methan oder GPL) (siehe Typenschild Abb. 3, Detail ANMERKUNG: Gasparameter Stellen Sie sicher, dass die Gasparameter diejenigen sind, die in TAB. 1 für den Gastyp und das Installationsland angegeben werden! Ändern gegebenenfalls...
  • Página 27 5.21.1 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T64G ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Bei Betätigen des Netzschalters Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass leuchtet das Bedienfeld nicht auf Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder Netzstecker Netzkabel Netzstecker defekt. reparieren. Sicherung durchgebrannt. Die Sicherung auswechseln. Elektronikkarte defekt Die Elektronikkarte auswechseln Bei Betätigung des Netzschalter...
  • Página 28 Nach der Installation startet der Falscher Gasdruck und falsche Sicherstellen, dass der Gasdruck und Ofen nicht mit dem Sollwert und Gaszufuhr. die Gaszufuhr den Angaben in er kann die Temperatur nicht TAB. 1 des Anweisungshandbuches halten. entsprechen (für das eigene Land). Einstellung für falschen...
  • Página 29 Kein Start des Motors Gebläse Kondensator defekt. Den Kondensator auswechseln. Backen. Anomalien elektronische Elektronikkarte defekt. Die Elektronikkarte auswechseln. Steuerung Tastatur defekt. Die Tastatur auswechseln. Beim Drücken von Start erscheint Das Reset-Signal vom Relais der Sicherstellen, dass alle Verbindungen sofort der Alarm: Elektronikkarte SC1 kommt nicht Elektronikkarte SC1 Brn BOLC.
  • Página 30 5.21.2 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T75G ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Betätigung Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass an der Netzsteckdose, an Netzschalters schaltet sich das die das Gerät angeschlossen ist, Spannung LCD-Display nicht ein. anliegt. Netzkabel oder Netzstecker defekt. Netzkabel und Netzstecker reparieren. Sicherung durchgebrannt. Die Sicherung auswechseln.
  • Página 31 Nach einer gewissen Brennerkopf von Staub verstopft. Den Brennerkopf reinigen, die Ursache Arbeitszeit kann das Gerät des Eindringens von Staub beseitigen und die Temperatur während des den Luftfilter reinigen. Backens nicht mehr halten Funktionsstörung Gebläse Elektrische Anschlüsse Sicherstellen, dass alle Verbindungen des Brenner Gebläses des Brenners ineffizient.
  • Página 32 Die Flamme ist instabil und Druck am Auslass des Gasventils Sicherstellen, dass der Druck am Auslass rötlich, manchmal fällt der falsch eingestellt. des Ventils 0 beträgt und anderenfalls Alarm aus: einstellt; das Ventil auswechseln, wenn Brennerblock der Druck nicht eingestellt werden kann. Der Ofen kann sich nicht auf Seitliche Schieber zu niedrig.
  • Página 33 5.21.3 BEHEBUNG VON PROBLEMEN TT98G STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG Betätigung Pilz-Notaustaste gedrückt. Keine Die Pilz-Notaustaste zurückstellen. Einschalttaste leuchtet das LCD- Display nicht auf. Netzspannung Kontrollieren, ob an der Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder -stecker defekt. Netzkabel und -stecker auswechseln.
  • Página 34 Der Brenner schaltet sich ein Phase Nullleiter Phase und Nullleiter vertauschen. und blockiert nach wenigen Stromversorgung vertauscht. Sekunden. Erfassung ineffizient. Sicherstellen, dass die Erfassung den richtigen Abstand aufweist und richtig angeschlossen ist. Der Brenner bleibt blockiert. Das Reset-Signal des Relais der Sicherstellen, dass alle...
  • Página 35 Alarm Gebläse Brenner Elektrische Anschlüsse des Gebläses Alle Anschlüsse Gebläses Brenner Störung / Druckwächter Brenners ineffizient. überprüfen und sicherstellen, dass keine Kabel beschädigt sind. Gebläse Brenner defekt. Das Gebläse auswechseln. Druckwächter ineffizient. Den elektrischen und den pneumatischen Anschluss des Druckwächters kontrollieren; überprüfen, ob die Leitungen sauber sind und die Ursache des Problems beseitigen.
  • Página 36 Anzeige Druckwächter. Druckwächter verklebt. Bei abgeschaltetem Ofen die Unversehrtheit des Druckwächters und den elektrischen und den pneumatischen Anschluss überprüfen; anschließend die beschädigten Komponenten auswechseln. Anzeige Überhitzung Schalttafel. Hinteres Kühlgebläse ineffizient. Sicherstellen, dass die Belüftung durch das hintere Kühlgebläse effizient ist und die Schalttafel erreicht.
  • Página 37 ERSATZTEILKATALOG Inhaltsverzeichnis der Tafeln: Tafel A Gesamtzeichnung T75G Tafel B Gesamtzeichnung TT98G Tafel C Gesamtzeichnung T64G Tafel D Schaltplan T75G Tafel E Schaltplan TT98G Tafel F Schaltplan T64G ANGABEN ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angaben zu machen: - - Gerätetyp - - Seriennummer - Bezeichnung des Bauteils...
  • Página 38 TABLE OF CONTENTS 01 TECHNICAL SPECIFICATIONS 02 INSTALLATION 03 OPERATION 04 ROUTINE MAINTENANCE 05 EXTRAORDINARY MAINTENANCE 06 SPARE PARTS CATALOG Congratulations on the purchase of this exclusive Made in Italy device. You chose the equipment that combines the best technical qualities with maximum ease of use.
  • Página 39 TECHNICAL SPECIFICATIONS give the appliance SERIAL NUMBER, which can be found on the plate fixed as shown in fig.2. item M, example legend (fig. 3): DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A: model, B: year of construction, C: serial number, D: type The oven comprises a baking chamber through which runs a conveyor of power supply, E: maximum electrical power, F engine power belt carrying the product, which is cooked by a jet of air heated by a...
  • Página 40 POSITIONING,ASSEMBLING INSTALLATION AND position lock it by pressing the brake lever (fig.8 item C) on each of the wheels down. MAINTENANCE AREAS If the stand is not supplied by the manufacturer, it must be capable WARNING! When positioning, assembling, installing and of guaranteeing proper stability for the appliance under any connecting, the following specifications have to be complied with: condition.
  • Página 41 the right and left (fig 55 item F). WARNING! The discharge of exhaust fumes must take - Hook on any optional roller conveyor to the loading side after first place outwards. unscrewing the two knobs that hold the stop in place at th top of the To aerate the area where the oven will be installed and discharge of belt;...
  • Página 42 These appliances must also be included in the equipotential system; 3.2.1 PRELIMINARY CONTROLS AND ADJUSTMENT: the terminal to be used for this purpose is located at the back of the The appliance leaves the factory ready-calibrated and tested for the appliance (fig.20 item W) marked with the symbol TERMINAL FOR type of gas required, however it is always advisable to check that the EQUIPOTENTIAL CONNECTION.
  • Página 43 3.4.1 TRANSFORMATION FROM NATURAL GAS (G20- FOR THE TYPE OF GAS SUPPLY AS PER 3.4.4 PROCEDURE G25-G25.1) TO LPG (G30-G31). - Open the gas tap. For the transformation from natural gas to LPG proceed as follows - Loosen the retention screw inside the gas valve output pressure mount nozzles that are supplied in a bag with the oven.
  • Página 44 3.4.4 SOFTWARE PARAMETER SETTING cause the display to read “LOC”). To enable a settings edi, simultaneously press the "Lock" and “Down Arrow" keys (fig. WARNING! The software parameters must be 31b item 20+13), the status display (fig. 31b item D) will show the performed by skilled specialised technicians holding a valid message "-LOC”.
  • Página 45 TT98G Turn the knobs to adjust panel mounting on the lower and 9) "Lock" status upper blowers and turn the knobs on both sides of the oven (fig. 17 The oven's image appears at the center of the screen. The set-point item (C);...
  • Página 46 coloured, the status icon turns red and the message bar concurrently NOTE: The above operation can also be performed during indicates that the heating process has begun .The configuration will cooking and if you are on a generic program, press "esc" and hold until the oven reaches the set point temperature.
  • Página 47 2b). Edit temperature with “+” and “-”. Edit cooking time by pressing If you wish to modify a program that has already been stored, you TIME with up / down arrow and confirm the parameters entered with must first call it up by pressing the relative key 3.6.6., then modify the values using the arrow keys.
  • Página 48 minute set cooking time, for a total cooking time of 24 minutes. This press OK. The main screen will change as shown in Fig. 30 c. Set the setting is not provided for standard operations. two temperatures with the keys "+" and "-" to edit the operating temperature of the left area;...
  • Página 49 "Gas parameters": display the current configuration gas necessary. Here are some useful information for the technical parameters. Follow the instructions in 3.4.4 to set different gas expert. parameters. In some operations the oven may lock off and/or turn off for the "Align": start graphic interface alignment procedure.
  • Página 50 In this case the shutdown procedure takes only 3 minutes (compared the type of product to be cooked. to 30 minutes) after which the oven turns off automatically; the next It takes about 25/35 minutes to reach the right temperature; after the time you restart a message is displayed indicating a fault after the last temperature has stabilized start cooking.
  • Página 51 Do not use solvents, or cleaning products with aggressive substances (highly chlorinated, corrosive, acidic, abrasive, etc…) or tools that may damage the surfaces; before restarting ensure no products used for cleaning have been left in the oven . BURNER AIR FILTER CLEANING (only T75G) After 900 hours of cooking, the message"CLEAN FILTER"...
  • Página 52 IMPORTANT FOLLOWING INSTRUCTIONS, WHICH CONCERN “SPECIAL MAINTENANCE” ARE STRICTLY RESERVED TO SPECIALIST TECHNICIANS WITH RELEVANT LICENSE APPROVED MANUFACTURER. which obstruct air flow EXTRAORDINARY MAINTENANCE WARNING! PRELIMINARY CONTROL OPERATIONS Never clean the appliance with water jets or WARNING! steam cleaners. Do not allow water or any cleansers used to come Before performing any maintenance operation into contact with electrical parts.
  • Página 53 - Ensure that the transmission is aligned, insert the cover joint conveyor screws (fig.38 item V). To turn off the electrical panel on the gear belt (fig.36 item U) and insert the locking screw (fig.36 item X);for motor, turn the side panel (fig.36 item P) and tighten the 2 screws T64G, also hook on the two brackets holding the belt (fig 55 item F).
  • Página 54 of the actual thermostat sensor through the baking chamber. section 5.2.2. - Remove the bottom door (fig.50 item A or H) loosening the fastening - Carry out the steps in reverse order to reassemble. screws. - Close the electrical panel following the procedure described in section - Slide out the safety thermostat sensor.
  • Página 55 and press at the two edges (fig. 45) ensuring that they do not roll. -Open the front door (fig.35 item Q) and remove the four screws fastening the inner panel. TT98G: Take one of the side joint links and after checking to see how - Remove the inner panel and replace the tempered glass.
  • Página 56 52 item K-Z). the corresponding locking nut. - Replace the fan. - To refit, carry out the above steps in reverse order, taking care to - Carry out the steps in reverse order to reassemble. connect the component correctly. - Refit the burner cover with utmost care (fig.20 item M) and ensure NOTE: make sure that the rotation direction is the same as there are no holes where unfiltered air can flow .
  • Página 57 - Carry out the steps in reverse order to reassemble; use high NOTE: The shields are partially visible if you open the oven's temperature lubricant to refit the 4 screws on the burner head front door on TT98G, for partial inspection (fig. 16 item S) and by Repair the damaged insulation containment.
  • Página 58 or "RETURN "to cancel the operation displayed on the screen. The configuration screens will be displayed if you press ok. Use the up/down arrow keys to select the desired setting and press "OK" to confirm. At the end of the requested data you will be redirected to the initial screen.
  • Página 59 5.21.1 TROUBLESHOOTING T64G FAILURES CAUSES SOLUTIONS When the main breaker is set to on, Grid voltage missing Check that the socket where the the control panel will not switch on appliance is connected is powered. Bad cable connection or plug Place the connecting cable and plug.
  • Página 60 After installing, the oven reaches set Wrong gas supply pressure Ensure that gas and supply pressure point or fails to keep the temperature are set as shown in TAB. 1 the instruction manual (for your country) Reset for the wrong gas type Ensure that the oven gas supply pressure and the outgoing pressure from the gas valve is 0 mbar.
  • Página 61 Failure to start cooking fan motor Damaged condenser Replace the condenser Irregular electronic control Electronic board damaged Replace the electronic board Keyboard fault Replace keyboard If Start is pressed immediately the The Reset signal from the electronic Ensure that all connections from the alarm buzzes: board relay SC1 fails to reach the CF SC1 circuit board to the CF flame...
  • Página 62 5.21.2 TROUBLESHOOTING T75G FAILURES CAUSES SOLUTIONS If the mains switch is pressed, the Grid voltage missing Check that the socket where the LCD display does not turn on appliance is connected is powered. Bad cable connection or plug Place the connecting cable and plug. Blown fuse Replace the fuse LCD display card damaged...
  • Página 63 After some time, the oven stops to Burner head clogged by dust Clean the burner head, remove the maintain the temperature during cause of the dust inside and clean the cooking air filter Burner fan malfunction Burner fan electrical connections Ensure that all connections Burner inefficient fan are effective and that no cables...
  • Página 64 The flame is unstable and reddish, Gas valve output pressure Check that the output pressure from sometimes the alarm buzzes: unregulated the valve is 0 otherwise adjust; if it Burner block fails to adjust, replace the valve The oven fails to reach the Set Point Side panels excessively low Lift the side panels but always goes over 20°...
  • Página 65 5.21.3 TROUBLESHOOTING TT98G FAILURES CAUSES SOLUTIONS If the start buttonis pressed, the Emergency push button enabled Disconnect the emergency stop button LCD display will not turn on Grid voltage missing Check that the socket where the appliance is connected is powered. Cable connection or bad plug Place the connecting cable and plug.
  • Página 66 The burner ignites and I locked- nverted live and neutral wires Inverted live and neutral wires. out in a few seconds Ineffectiveness of the detector Ensure that the detector is at the correct distance and that it is properly connected Burner locked The Reset signal from the electronic Ensure that all connections from the...
  • Página 67 Alarm burner fan Fan electrical connections inefficient Ensure that all burner fan connections damaged/ pressure switch burner are effective and that no cables have been damaged Burner fan failure Replace the fan Inefficient pressure switch Check the pressure switch electrical and pneumatic connection, ensure the pipes are clean and solve the cause of the problem.
  • Página 68 Pressure switch signal Pressure switch stuck Check the condition of the pressure switch when the oven is turned off and the electric and pneumatic connection then replace the damaged components Signal Electric panel over Rear cooling fan ineffectiveness Ensure that the ventilation produced by the temperature rear cooling fan is effective and reaches the electric board...
  • Página 69 SPARE PARTS CATALOG Table of contents: Table A Assembly T75G Table B Assembly TT98G Table C Assembly T64G Table D Circuit diagram T75G Table E Electric diagram TT98G Table F Electric diagram T64G INDICATION TO ORDER SPARE PARTS The following details must be communicated to order spare parts - Type of appliance - Serial number...
  • Página 70 INDICE 01 SPECIFICHE TECNICHE 02 INSTALLAZIONE 03 FUNZIONAMENTO 04 MANUTENZIONE ORDINARIA 05 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 06 CATALOGO RICAMBI Congratulazioni per l’acquisto di questa esclusiva apparecchiatura Made in Italy. Ha scelto l’attrezzatura che coniuga le migliori qualità tecniche con la massima facilità d’utilizzo. Vi auguriamo la più grande soddisfazione. Nota: Il presente manuale é...
  • Página 71 SPECIFICHE TECNICHE DOVE AVVIENE L’INSTALLAZIONE ED AL MODELLO DI APPARECCHIATURA SU CUI SI INTERVIENE. In alcuni paesi la marcatura CE potrebbe essere accettata ma si DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA L’apparecchiatura e’ composta da una camera di cottura attraversata richiede comunque da parte degli Istituti nazionali un esame da un nastro trasportatore che porta il prodotto, lo stesso viene cotto dell’apparecchiatura secondo le norme nazionali.
  • Página 72 Posizionare l’apparecchiatura, in un luogo igienicamente adeguato, ATTENZIONE! Nella zona posteriore sono presenti le pulito asciutto e privo di polvere, avendo cura di verificarne la griglie (fig.10 part. A) da cui avviene aspirazione d’aria, vanno stabilità. pulite regolarmente vanno ostruite, và...
  • Página 73 (fig. 6c part. E) da montare nella parte inferiore posteriore del TAB.1 (per la nazione dove avviene l’installazione), la suddetta supporto ed agganciarsi al foro di ogni staffa con ancoraggi idonei pressione deve essere garantita nel tempo. (non in dotazione) per fissare l’apparecchiatura al pavimento od al In caso di pressione d'entrata fuori dei valori riportati avvisare muro;...
  • Página 74 Prima di iniziare la procedura di collegamento verificare che il tutte le operazioni di controllo devono essere eseguite da sistema di messa a terra sia realizzato in accordo alle norme personale tecnico specializzato munito di regolare licenza, europee EN. le pressioni dove necessario sono da misurare con un manometro Prima di iniziare la procedura di collegamento verificare che con risoluzione minima di 0,1 mbar.
  • Página 75 - Smontare la copertura bruciatore (fig.20 part.M). Eventuali altre apparecchiature o circostanze non devono mai influenzare tempo l’alimentazione - Smontare il ventilatore dalla testa bruciatore agendo sui 4 bulloni (fig.24 part.P). all’apparecchiatura. - Spegnere l’apparecchio come da istruzioni. - Smontare il cono Venturi dalla valvola gas agendo sulle tre viti - Togliere il manometro.
  • Página 76 - Rimuovere il sigillo dalla regolazione del gas sul cono Venturi - Spegnere l’apparecchio come da istruzioni. (fig.22) e con l’ausilio di un cacciavite a taglio grande ruotare la - Togliere il manometro. regolazione fino ad deve avere la quota X= vedi dati tecnici TAB.1 - Riavvitare a fondo la vite di tenuta sulla presa di pressione (fig.27 per il tipo di gas di alimentazione.
  • Página 77 attrezzature antinfortunistiche, come gli appositi guantoni ecc., dopo IMPOSTAZIONI PER IL METANO G20 O GPL G30-G31 QUINDI IN OGNI QUAL CASO VENGA EFFETTUATO UN avere spento l’apparecchio). “DEFAULT DI FABBRICA” NEL CORSO DELLA VITA NOTA: Il forno è stato espressamente studiato per DELL’...
  • Página 78 TT98G: Essendo il forno provvisto di due bruciatori, le fiamme USANDO TELEFONO ESTERNO CHIAMARE IMMEDIATAMENTE L’ENTE FORNITORE DEL GAS, IN visualizzate sono 2, posizionate a sinistra e a destra della temperatura di setpoint indicano rispettivamente lo stato del bruciatore sinistro e CASO NON SI RIESCA AD INTERPELLARLO CHIAMARE I VIGILI DEL FUOCO.
  • Página 79 temperatura di setpoint di colore rosso con quella misurata di colore cottura al momento di inizio uscita dal lato interno della camera di bianco, l’icona che rappresenta lo stato della fiamma si colora, cottura. l’icona di stato diventa rossa e contemporaneamente la barra dei messaggi indica che è...
  • Página 80 • programma desiderato con i tasti freccia su/giù e premere OK. Segue RICERCA PER NOME una schermata riassuntiva del programma selezionato, premere OK E’ la funzione che elenca in ordine alfabetico tutti programmi per confermare l’eliminazione, RETURN per uscire senza eliminare. presenti in memoria a partire dalla lettera scelta tramite i tasti freccia su/giù.
  • Página 81 In entrambi in casi, disattivare la funzione con la pressione del tasto avviene alcuna operazione il forno entra automaticamente nello STAND-BY. stato ECO STAND-BY. Tornerà allo stato di funzionamento normale appena viene NOTA: La funzione “Eco Stand-by” è assimilabile ad uno eseguita una nuova cottura o un programma di cottura diverso.
  • Página 82 E’ il menu che elenca le operazioni necessarie in fase di Assistenza. 3.6.13 VISUALIZZAZIONE (solo TT98G) Per impostazione predefinita tutti i modelli prevedono la Per accedervi premere MENU, con i tasti freccia su/giù selezionare visualizzazione e la possibilità di impostare una sola temperatura di la voce “Assistenza”...
  • Página 83 Verrà visualizzata una schermata del genere di quella di fig.33 NOTA: In TT98G e T64G la logica di gestione dei bruciatori caratterizzata da una icona rappresentativa dell’errore al centro del prevede che l’apparecchiatura in caso di blocco ritenti display (fig. 33 pos. A) al di sotto del quale c’è un messaggio testuale automaticamente tre cicli di accenisone per ogni bruciatore esplicativo (fig.
  • Página 84 -viene mostrato all’accensione ed indica che l’ultimo spegnimento nella barra dei messaggi da T75G-TT98G (fig. 30 pos. 3) è del forno è avvenuto in maniera errata, cioè che non sono state indicativo e varia sensibilmente in relazione ai paramenti eseguite le disposizioni del pragrafo 3.7. impostati in fase di accensione.
  • Página 85 ATTENZIONE! Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua o pulitori a vapore. Evitare che l'acqua o eventuali prodotti utilizzati, vengano a contatto con le parti elettriche. E’ vietato utilizzare per la pulizia detergenti nocivi alla salute. NOTA: Non pulire i cristalli temperati degli sportelli quando sono ancora caldi Non utilizzare solventi, prodotti detergenti contenenti sostanze aggressive (clorate, acide, corrosive, abrasive, ecc…) o utensili...
  • Página 86 ATTENZIONE ISTRUZIONI SEGUENTI RELATIVE ALLA “MANUTENZIONE STRAORDINARIA” SONO STRETTAMENTE RISERVATE PERSONALE TECNICO SPECIALIZZATO MUNITO DI REGOLARE LICENZA, RICONOSCIUTO ED ABILITATO DALLA DITTA COSTRUTTRICE. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ATTENZIONE! Regolarmente asportare accuratamente dalla camera di cottura gli eventuali grassi OPERAZIONI PRELIMINARI DI SICUREZZA fuoriusciti in fase di cottura in quanto causa di possibili ATTENZIONE! Prima...
  • Página 87 - Eseguire le operazioni inverse per il rimontaggio, prestando 5.2.2 MONTAGGIO COMPONENTI attenzione di collegare correttamente il componente. ATTENZIONE! Alcune operazioni di seguito elencate, - Chiudere il pannello porta componenti elettrici seguendo la come il montaggio del nastro, necessitano di almeno due persone. procedura al punto 5.3.4.
  • Página 88 - Rimontare il motoriduttore al forno prestando attenzione di - Aprire pannello porta componenti seguendo la procedura al punto riallinearlo correttamente all’albero del nastro. 5.3.1 - Chiudere il pannello porta componenti elettrici seguendo la - Togliere la soffiante inferiore sinistra seguendo la procedura al procedura al punto 5.3.4.
  • Página 89 - Rimontare il nastro trasportatore nella sua sede all’interno della PIROMETRO DIGITALE T64G Eseguite le operazioni al punto 5.1, per la sostituzione del pirometro camera di cottura e tutti gli altri componenti eseguendo le operazioni digitale procedere come segue: del punto 5.2.2 - Aprire il pannello porta componenti elettrici seguendo la procedura ATTENZIONE! Verificare che il senso di marcia del...
  • Página 90 - Rimuovere la staffa porta ventola svitando le 3 viti fissaggio (fig. 5.10 SOSTITUZIONE MOTORE VENTOLA COTTURA 52 part. K-Z). Eseguite le operazioni al punto 5.1 per la sostituzione del motore o - Sostituire il ventilatore. della ventola procedere come segue: - Eseguire le operazioni inverse per il rimontaggio.
  • Página 91 - Sfilare il componente (fig. 47: accenditore part. A, rilevatore - Rimontare accuratamente la copertura bruciatore (fig.20 part.M) part.R) dopo aver tolto il dado di serraggio corrispondente. prestando attenzione che non rimangano fessure in cui possa passare - Eseguire le operazioni inverse per il rimontaggio, prestando aria non filtrata.
  • Página 92 utilizzare un set di parametri gas differente selezionare la sigla GAS 5.17 SOSTITUZIONE SCUDI CAMERA COMBUSTIONE T75G-TT98G che permette la configurazione manuale delle impostazioni gas, come Eseguite le operazioni al punto 5.1 per la sostituzione degli scudi descritto in 3.4.4. camera di combustione procedere come segue NOTA: E’...
  • Página 93 5.21.1 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI T64G ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando l’interruttore di rete il Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è quadro comandi non si accende allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione. Cavo di collegamento o spina Sistemare il cavo di collegamento e la difettosi spina.
  • Página 94 Dopo l’installazione il forno non Pressione e gas di alimentazione Verificare che gas e pressioni di arriva a set point o non riesce a errati alimentazione siano quelli previsti in mantenere la temperatura TAB.1 del libretto d’istruzione (per il proprio paese). Regolazione per il tipo di gas errata Verificare che il forno sia correttamente regolato per il tipo di...
  • Página 95 Mancato avviamento motore ventola Condensatore guasto Sostituire il condensatore cottura Anomalie del controllo elettronico Scheda elettronica guasta Sostituire la scheda elettronica Tastiera guasta Sostituire la tastiera Premendo Start immediatamente Non arriva il segnale di Reset dal relè Verificare che tutte le connessioni compare l’allarme: della scheda elettronica SC al dalla scheda elettronica SC al...
  • Página 96 5.21.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI T75G ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando l’interruttore di rete il Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è quadro LCD non si accende allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione. Cavo di collegamento o spina Sistemare il cavo di collegamento e la difettosi spina.
  • Página 97 Dopo un certo periodo di lavoro Testa bruciatore intasata dalla polvere Pulire la testa bruciatore, eliminare la l’apparecchiatura non riesce più a causa dell’introduzione della polvere mantenere la temperatura durante la e pulire il filtro aria cottura Ventilatore bruciatore in avaria Collegamenti elettrici del ventilatore Verificare che tutte le connessioni del bruciatore inefficaci...
  • Página 98 La fiamma è instabile e rossastra, Sregolata la pressione di uscita dalla Controllare che la pressione di uscita alcune volte esce l’allarme: valvola gas dalla valvola sia 0 altrimenti Blocco Bruciatore regolarla, se non si regola và sostituita la valvola Il forno non riesce a stabilizzarsi al Paratie laterali troppo basse Alzare le paratie laterali...
  • Página 99 5.21.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TT98G ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando il pulsante di accensione Fungo di emergenza azionato Sganciare il pulsante a fungo di il display LCD non si accende emergenza Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione.
  • Página 100 Il bruciatore si accende e dopo Cavi di alimentazione fase e neutro Invertire cavi di fase e neutro. pochi secondi va in blocco invertiti Inefficacia del rilevatore Verificare che il rilevatore sia alla distanza corretta e che sia collegato correttamente Il bruciatore resta in blocco Non arriva il segnale di Reset dal Verificare che tutte le connessioni dalla...
  • Página 101 Allarme ventilatore bruciatore in Collegamenti elettrici del Verificare che tutte le connessioni del avaria / pressostato ventilatore bruciatore inefficaci ventilatore bruciatore siano efficaci e che non ci siano cavi lesionati Ventilatore bruciatore guasto Sostituire il ventilatore Pressostato inefficace Controllare collegamento elettrico e pneumatico del pressostato, verificare pulizia dei tubi ed eliminare la causa del problema.
  • Página 102 Segnalazione pressostato Pressostato incollato A forno spento valutare integrità del pressostato poi il collegamento sia elettrico che pneumatico quindi procedere con la sostituzione dei componenti danneggiati Segnalazione sovratemperatura Inefficacia della ventola di Verificare che la ventilazione prodotta quadro elettrico raffreddamento posteriore dalla ventola di raffreddamento posteriore sia efficace e che raggiunga il quadro elettrico...
  • Página 103 CATALOGO RICAMBI Indice delle tavole: Tav.A Assieme T75G Tav.B Assieme TT98G Tav.C Assieme T64G Tav.D Schema elettrico T75G Tav.E Schema elettrico TT98G Tav.F Schema elettrico T64G INDICAZIONE PER L'ORDINAZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO Per le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere comunicate le seguenti indicazioni: - Tipo apparecchiatura - Numero di matricola...
  • Página 104 TABLE DES MATIERES 01 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 02 INSTALLATION 03 FONCTIONNEMENT 04 ENTRETIEN QUOTIDIEN 05 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 06 LISTE DES PIECES DE RECHANGE Félicitations pour l’achat de cet appareil exclusivement Made in Italy. Vous avez choisi un équipement qui allie les qualités techniques les meilleures et une très grande facilité...
  • Página 105 ATTENTION! SPECIFICATIONS TECHNIQUES QUAND ON CONSULTE LE TABL.1, FAUT TOUJOURS CONSULTER TABLEAU DESCRIPTION DE L'APPAREIL CORRESPONDANT PAYS D'INSTALLATION L’appareil est constitué par une chambre de cuisson traversée par L'APPAREIL ET AU MODÈLE D’APPAREIL SUR LEQUEL un convoyeur qui porte le produit ; la cuisson de ce dernier se fait ON EFFECTUE L’INTERVENTION.
  • Página 106 doivent être augmentées, il faudra donc considérer la possibilité ATTENTION! Le transport ne doit pas être effectué de pouvoir déplacer le four dans ce but. de façon manuelle. ATTENTION! Dans la partie postérieure latérale droite Placer l’appareil dans un lieu adéquat du point de vue de l’hygiène, propre, sec et sans poussière en veillant à...
  • Página 107 son support fermé. ATTENTION! Les branchements au réseau du gaz - Chaque élément pour la configuration choisie doit être superposé doivent être exclusivement effectués conformément comme indiqué en figure 6c, en les fixant impérativement les uns aux réglementations en vigueur et par un personnel technique autres dans la partie postérieure, chacun avec les 2 étriers fournis spécialisé, agréé...
  • Página 108 Pour l'Australie : installer selon les conditions requises par la toutes les opérations de branchement électrique et de mise à la norme AS-5601, l’autorité locale, les autorités compétentes pour terre ont été correctement effectuées; le gaz et l’électricité et par toute autre disposition législative. que toutes les opérations de branchement du gaz ont été...
  • Página 109 - Mettre l’appareil en service d'après les instructions fournies. 3.4.1 TRANSFORMATION DU GAZ MÉTHANE (G20-G25- - Relever la pression, qui doit se situer entre les valeurs indiquées G25.1) AU GPL (G30-G31). dans le tableau TABL. 1 des données techniques. Pour passer du méthane au gpl, il faut monter les gicleurs qui sont fournis dans un sachet avec l'appareil.
  • Página 110 - Démonter le ventilateur de la tête du brûleur en agissant sur les 4 ATTENTION! EFFECTUER SAISIE boulons (fig. 24 détail P). PARAMÈTRES INTERNES POUR LE TYPE DE GAZ - Démonter le cône Venturi de la vanne à gaz en agissant sur les trois D'ALIMENTATION SELON LA PROCÉDURE AU POINT vis (fig.
  • Página 111 Signification des paramètres ATTENTION! Avant de commencer les phases de mise % Gas startup Pourcentage des tours du ventilateur à en fonction de l’appareil, il faut vérifier que toutes les opérations l'allumage de branchement et de mise à la terre ont été correctement % Gas rising ramp Pourcentage des tours du ventilateur réalisées ;...
  • Página 112 réglage tel qu'on le souhaite, resserrer les vis (le réglage en usine Il est possible de programmer la centrale pour la représentation de la correspond à la position d'ouverture maximale). température, exprimée en degrés Centigrades ou en degrés Fahrenheit. Pour modifier la sélection, voire le point 3.6.16. T64G Éventuel réglage de la section de passage de l'air sur les soufflantes inférieure et supérieure, en agissant sur les pommeaux 3.6.2...
  • Página 113 Les touches du tableau de commande dont l'utilisation est expliquée l'affichage des températures indique la fourniture de puissance. plus loin, sont les suivantes : 10) - : diminuer paramètres 3.6.5 SÉLECTION MODIFICATION 11) + : augmenter paramètres PARAMÈTRES DE CUISSON : 12) ↑...
  • Página 114 temps de cuisson indiquent les valeurs définies pour le programme sur OK pour confirmer. Introduire le second caractère et ainsi de sélectionné. suite. S'il est nécessaire d'effacer la dernière lettre introduite, faire Une fois trouvé le programme souhaité, presser OK pour confirmer. défiler la liste jusqu'à...
  • Página 115 Introduire le dispositif USB dans la fente prévue présente du côté Au besoin, appuyer sur la touche "RETOUR" pour revenir à la page- gauche du tableau de commande après avoir enlevé le bouchon. écran principale. L'afficheur indique la liste des répertoires présents dans le dispositif Une pression sur la touche HOTKEY active directement la fonction USB.
  • Página 116 production sélectionnée est atteinte, après une séquence de bips et “- “pour modifier la température de fonctionnement de la zone de sonores d'avertissement. Cela garantit une réduction de l'usure des droite. composants du tapis et un échange thermique inférieur entre la Toutes les fonctions du four en modalité...
  • Página 117 four. Cette page-écran est utile en phase de demande La signalisation reste active jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche d'assistance. La signalisation d'alarme persiste même si la condition d'alarme ATTENTION! procédures suivantes sont prend effectivement fin. Supposons, par exemple, que la température exclusivement réservées au personnel instruit et autorisé...
  • Página 118 REMARQUE: ATTENTION! Dans TT98G et T64G la logique de ne tenir compte de la signalisation gestion des brûleurs prévoit qu'en cas de blocage, l'appareil d'extinction anormale QUE dans les cas suivants : retente automatiquement trois cycles d'allumage pour chaque 1. en présence d'une condition réelle de danger impliquant la brûleur disponible avant l'affichage de l'alarme ! mise hors tension de l'équipement au moyen du bouton coup-de- En cas d'alarme, attendre que le compte à...
  • Página 119 phase réchauffage sur la barre des messages de T75G-TT98G Extraire les bacs de collecte de la farine de droite et de gauche (fig.14 (fig. 30 rep. 3) est fournie à titre indicatif et elle change détail T), les nettoyer puis les remonter. sensiblement en fonction des paramètres saisis en phase de mise ATTENTION! Éliminer chaque jour avec soin tout...
  • Página 120 ATTENTION! INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES À "L’ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE" SONT STRICTEMENT RESERVEES PERSONNEL TECHNIQUE SPECIALISE MUNI D’UNE LICENCE SPECIFIQUE, RECONNU ET HABILITÉ PAR LE FABRICANT. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE qui auraient débordé en phase de cuisson car elles pourraient provoquer des déflagrations. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES DE SÉCURITÉ REMARQUE: opportun nettoyer...
  • Página 121 - Extraire le convoyeur du côté du moteur (fig. 36). 5.3.2 REMPLACEMENT COMPOSANTS - Extraire les soufflantes inférieures (uniquement pour TT98G : TABLEAU ÉLECTRIQUE extraire d'abord les soufflantes centrales). Après avoir effectué les opérations indiquées au point 5.1, pour le - Effectuer les opérations nécessaires.
  • Página 122 - Insérer les balais neufs et replacer les deux capuchons de - Remplacer le thermostat et positionner correctement le capteur couverture. vérifié précédemment à travers la chambre de cuisson. - Fermer le panneau des composants électriques en suivant la - Effectuer le remontage en suivant l'ordre inverse. procédure indiquée au point 5.3.4.
  • Página 123 - Fermer le panneau des composants en suivant la procédure indiquée - Comprimer le tapis du côté droit (fig. 41). au point 5.3.3. - Pour remonter le convoyeur, suivre la procédure indiquée au point T64G-T75G: Prendre une des mailles de jonction latérales et après 5.2.2.
  • Página 124 dét. L). - Remplacer le ventilateur en veillant en particulier à le remonter en respectant la POSTION ET LE SENS D'ORIGINE et à ce que T64G: Sur le pupitre de commande, presser pendant quelques la distance entre le moyeu du ventilateur et la plaque de support du secondes : moteur corresponde à...
  • Página 125 5.13 REMPLACEMENT GOUPILLE point 5.1 et pour le remplacement ou le nettoyage de la tête du D'ENTRAÎNEMENT DU TAPIS brûleur, procéder comme suit : L’entraînement de l’arbre du tapis se fait au moyen d’une goupille de sécurité qui est calibrée, afin d’en assurer la rupture en cas d’efforts T64G : Enlever les 2 vis (fig.57 dét.V) et ouvrir le panneau latéral du d’entraînement anormaux, (un lot de fiche de rechange est fourni et se...
  • Página 126 jamais utiliser de flammes nues pour identifier d'éventuelles - Remplacer la partie d’isolation éventuellement endommagée et fuites de gaz. l’isoler au moyen de ruban adhésif en aluminium résistant aux hautes - Éteindre l'appareil. températures. - Remonter le carter de protection (fig.20 détail M) TT98G : Démonter le panneau postérieur (fig.
  • Página 127 La procédure en question ramène la centrale à une condition initiale, toutes les données contenues sont éliminées y compris les données de configuration du four (paramètres du gaz, modèle, etc.). L'opération par défaut lancera une routine de configuration guidée qui permet la reconfiguration correcte de l'appareil.
  • Página 128 5.21.1 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES T764G ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS Le tableau de commande ne s'allume pas Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle lorsqu'on actionne l'interrupteur l'appareil est branché et alimentée. Câble de raccordement ou fiche Rétablir le câble de raccordement et la défectueux fiche.
  • Página 129 Après l'installation, le four n'atteint pas Pression et gaz d'alimentation Vérifier que le gaz et les pressions le point de consigne et il ne parvient pas erronés d'alimentation sont ceux prévus dans le à maintenir la température TABL.1 de la notice d'instruction (suivant le pays d'installation).
  • Página 130 Le moteur de ventilateur de Condensateur en panne Remplacer le condensateur cuisson ne démarre pas Anomalies du dispositif de Carte électronique en panne Remplacer la carte électronique contrôle électronique Clavier en panne Remplacer le clavier L'alarme s'affiche lorsqu'on Le signal de Reset provenant du relais de Vérifier que toutes les connexions de la appuie immédiatement sur Start : la carte électronique SC1 n'arrive pas...
  • Página 131 5.21.2 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES T75G ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS L'écran à cristaux liquides ne Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle s'allume pas lorsqu'on actionne l'appareil est branché et alimentée. l'interrupteur Câble de raccordement ou fiche Rétablir le câble de raccordement et la défectueux fiche.
  • Página 132 Au bout d'une certaine période de Tête du brûleur engorgée par de la Nettoyer la tête du brûleur, éliminer la fonctionnement, l'appareil ne poussière cause de la pénétration de la poussière et parvient plus à maintenir la nettoyer le filtre à air température durant la cuisson Ventilateur du brûleur en panne Raccordements électriques du ventilateur...
  • Página 133 La flamme est instable et La pression de sortie par la vanne du gaz Contrôler que la pression de sortie par la rougeâtre et parfois l'alarme est déréglée vanne est à 0 ; dans le cas contraire, la suivante se déclenche: régler ;...
  • Página 134 5.21.3 SOLUTION AUX PROBLÈMES TT98G ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS L'écran à cristaux liquides ne Bouton coup-de-poing d'urgence éclencher le bouton coup-de-poing d'urgence s'allume pas lorsqu'on actionne le actionné bouton d'allumage Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle l'appareil est branché...
  • Página 135 Le brûleur s'allume et se bloque Câbles d'alimentation phase et Inverser les câbles de phase et du neutre. au bout de quelques secondes neutre inversés Détecteur défectueux Vérifier que le détecteur se trouve à la bonne distance et qu'il est correctement raccordé Le brûleur reste bloqué...
  • Página 136 Alarme ventilateur brûleur en Raccordements électriques du Vérifier que toutes les connexions du ventilateur panne/pressostat ventilateur du brûleur défectueux du brûleur sont en parfait état de marche et qu'aucun câble n'est détérioré Ventilateur du brûleur en panne Remplacer le ventilateur. Pressostat défectueux Contrôler le raccordement électrique et pneumatique du pressostat, vérifier la propreté...
  • Página 137 Signalisation pressostat Pressostat collé Lorsque le four est éteint, évaluer l'intégrité du pressostat puis le raccordement électrique et pneumatique et procéder au remplacement des composants endommagés Signalisation de surchauffe Ventilateur de refroidissement Vérifier que la ventilation produite par le tableau électrique postérieur défectueux ventilateur de refroidissement postérieur est efficace et qu'elle atteint le tableau électrique...
  • Página 138 CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE Index des planches : Tabl.A Ensemble T75G. Tabl.B Ensemble TT98G Tabl.C Groupe T64G Tabl.D Schéma électrique T75G. Tabl.E Schéma électrique TT98G Tabl.F Schéma électrique TT64G INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE Les commandes de pièces de rechange doivent contenir les indications suivantes : - Type d’appareil.
  • Página 139 ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE REPUESTOS Felicitaciones por la compra de este exclusivo equipo Made in Italy. Ha elegido el equipo que combina las mejores cualidades técnicas con la máxima facilidad de uso.
  • Página 140 En algunos países, el marcado CE podría ser aceptada, de todas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS formas se requiere por parte de los Instituto nacionales un examen del aparato según las normas nacionales. DESCRIPCIÓN DEL APARATO El aparato está formado por una cámara de cocción atravesada por una cinta que transporta el DIMENSIONES GENERALES Y PESOS (Véase Fig.
  • Página 141 El embalaje se debe eliminar según lo dispuesto por la normativa ¡ATENCIÓN! El aparato se tiene que instalar en una vigente; asegurarse de que los materiales de plástico se guarden en superficie estable, plana y nivelada. Las conducciones del gas y el un lugar seguro para evitar peligros de asfixia, en particular para los cable eléctrico, tras la instalación del aparato, se deben proteger niños.
  • Página 142 posible. Si se emplean tubos flexibles, éstos tienen que ser de acero inoxidable, en conformidad con la normativa vigente. ¡ATENCIÓN! El aparato ha sido homologado para El tubo de conexión de gas no debe superar 1500 mm salvo indicación apilar como máximo 3 cámaras de cocción. contraria en las normas locales de instalación.
  • Página 143 sobretensión III. técnicos en la TABLA 1). NOTA: ¡ATENCIÓN! El dispositivo elegido ha de estar cerca del aparato Los tornillos de regulación de la válvula no y ha de ser posicionado en un lugar fácilmente accesible. se pueden manipular ya que han sido regulados y sellados en la La cámara de cocción se entrega con el voltaje solicitado indicado fábrica.
  • Página 144 el valor de la presión pase a ser de 0 mbar. INTERNOS PARA EL TIPO DE GAS EMPLEADO EN LA - Apagar el aparato según las correspondientes instrucciones. INSTALACIÓN DE LA MANERA DESCRITA EN EL PUNTO - Quitar el manómetro. 3.4.4.
  • Página 145 hasta que el valor de la presión pase a ser de 0 mbar. ¡ATENCIÓN! Terminadas estas operaciones, aplicar la - Apagar el aparato según las correspondientes instrucciones. chapa con los datos correctos del gas para el que se ha - Quitar el manómetro. transformado el aparato (véase fig.
  • Página 146 Para consultar los parámetros de gas introducidos, acceder a las cocción con los laterales regulables no muy altos, el horno puede configuraciones generales, presionando simultáneamente las presentar dificultades en mantenerse siempre a la temperatura teclas "Lock" + "P/Hotkey" (fig.31b ref. 20+18). Utilizar la tecla de set point;...
  • Página 147 - En particular, el cristal de la puerta delantera (si está previsto), En la parte inferior, el icono del modo de trabajo, puede asumir la los laterales regulables y la cinta transportadora se calientan letra 'M' si está activo el modo manual, la letra 'P' si se ha activado un programa de cocción o el símbolo de una hucha si está...
  • Página 148 TEMPERATURA, REGULACIÓN ELECTRÓNICA programa usado recientemente, ver el punto 3.6.7. REQUIERE ALGUNOS MINUTOS PARA CALIBRARSE NOTA: La operación descrita anteriormente se puede PERFECTAMENTE A ESA TEMPERATURA; ESPERAR efectuar incluso durante la cocción y, cuando se está en un HASTA HAYA ESTABILIZADO programa genérico,...
  • Página 149 está utilizando. Para realizar la memorización directa mantener de programas correctamente copiados del dispositivo USB a la presionado durante algunos instantes el botón "P" cuando se memoria del horno. Quitar el dispositivo USB y volver a colocar el visualiza la pantalla principal con los parámetros de cocción para tapón extraído previamente.
  • Página 150 personalizable de acceso directo a una función específica a elegir por manteniendo inalterados la potencia de gas suministrada y los el usuario. parámetros de cocción. Presionar OK para activarla. La cinta transportador se para y la pantalla muestra el icono de estado de la Entrar en el menú...
  • Página 151 principal se modifica tal y como se indica en la fig. 30c. Proceder con porque las operaciones pueden comprometer el correcto la configuración de las dos temperaturas, utilizando las dos teclas "+" funcionamiento del aparato. y "-" superiores para modificar la temperatura de trabajo de la zona “Actualizar software”: pone en marcha el procedimiento para la izquierda, utilizar los dos teclas "+"...
  • Página 152 recuperando seguidamente sus valores correctos, la alarma durante alguno segundos y luego se bloquee, comprobar que la desaparece pero sigue visualizándose en la pantalla y el horno alimentación de fase y la del neutro sean correctas o que el detector queda apagado hasta su nueva puesta en marcha.
  • Página 153 procedimiento de apagado ¡para evitar dañar el aparato de ¡ATENCIÓN! Sólo se puede acceder al interior de la manera irreversible! cámara, tras abrir la puerta(T75G-TT98G), utilizando utensilios Cuando se verifica una señalización la centralita muestra en la adecuados y prestando mucha atención a que dichos utensilios no pantalla el tipo de problema que se ha verificado.
  • Página 154 El operador puede seguir trabajando presionando RETURN (fig. 31 ref. 16) o introducir el código escrito en el interior del portafiltro (fig. 37 ref. C) y poner a cero las 900 horas. Si el operador decide presionar el botón RETURN, el mensaje LIMPIEZA FILTRO aparece cada vez que se pone en marcha;...
  • Página 155 ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN ESTRICTAMENTE RESERVADAS PARA PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO HABILITADO FABRICANTE. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO meticulosamente de la cámara de cocción las eventuales grasas producidas durante la cocción ya que pueden causar posibles OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD explosiones.
  • Página 156 5.2.2 MONTAJE DE LOS COMPONENTES operaciones descritas en el punto 5.3.1. - Desconectar eléctricamente el componente. ¡ATENCIÓN! Algunas de las operaciones descritas a - Sustituir el componente. continuación, como el montaje de la correa, necesitan por lo - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso menos dos personas.
  • Página 157 - Abrir el panel de los componentes eléctricos efectuando las NOTA: En caso de que haya que extraer o desplazar un operaciones descritas en el punto 5.3.1. termopar, para su integridad, ES IMPRESCINDIBLE - Desmontar el motorreductor, colocarlo en un banco de trabajo y MOVERLO AGARRÁNDOLO EXCLUSIVAMENTE POR EL sustituir el motor.
  • Página 158 - Quitar los tres tornillos (fig. 40 ref. I) y sustituir el Monitor. - Controlar que la cinta sea totalmente plana, si es necesario - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden enderezar las partes de cinta deformadas. inverso, prestando atención...
  • Página 159 - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden componentes está colocado en la parte trasera. inverso. Una vez efectuadas las operaciones descritas en el punto 5.1, para la sustitución del ventilador de enfriamiento, hacer lo siguiente: 5.10 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR O DEL VENTILADOR - - Quitar el panel posterior (fig.
  • Página 160 electrodo a las distancias indicadas en la fig. 48 y conectarse detector (fig. 48) sean correctas. eléctricamente de la manera indicada en la fig. 47 asegurándose - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso, controla do que ni en el cierre de chapa (fig. 47, ref. C) ni en de que se ha apretado correctamente los faston de conexión.
  • Página 161 (fig. 27, ref. T) y colocar el tapón en la válvula del gas (fig. 28, ref. a las configuraciones de gas visualizar la ficha PARAMETROS DE GAS, ambas presentes en el menú ASISTENCIA. - Al término de la conexión, con el aparato en marcha, se tiene que T64G: efectuar una prueba de estanqueidad del gas, prestando mucha Con el aparato apagado y el interruptor general (fig.31b ref.
  • Página 162 a las configuraciones de gas visualizar la ficha PARAMETROS DE GAS, ambas presentes en el menú ASISTENCIA. ¡ATENCIÓN! EL SOFTWARE DEL APARATO HA SIDO CONFIGURADO, POR DEFECTO, PARA EL GAS METANO G20 Y GPL G30-G31 Y, EN EL CASO DE QUE SE EFECTÚE UNA PUESTA A CERO A LO LARGO DE LA VIDA DEL APARATO, LOS PARÁMETROS SE HAN DE CONTRAL SIEMPRE Y RECONFIGURAR PARA EL TIPO...
  • Página 163 5.21.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T64G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Accionando el interruptor de red, el Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en panel de mandos no se enciende la toma de conexión del aparato. Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el defectuosos enchufe.
  • Página 164 Después de la instalación, el horno no Presión y gas de alimentación Controlar que el gas y las presiones alcanza el punto de ajuste (set point) incorrectos de alimentación sean las previstas en o no logra mantener la temperatura la tabla introducida en el manual de instrucciones (según el país de pertenencia) Regulación incorrecta para el tipo de...
  • Página 165 El motor del ventilador de cocción no Condensador dañado Sustituir el condensador se pone en marcha Anomalías en el control electrónico Ficha electrónica dañada Sustituir la ficha electrónica Teclado dañado Sustituir el teclado Si se presiona Start aparece No llega la señal de Reset desde el Verificar que todas las conexiones de inmediatamente la alarma: relé...
  • Página 166 5.21.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T75G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Si se acciona el interruptor de Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en la alimentación, el cuadro de LCD no toma de conexión del aparato. se enciende Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el defectuosos enchufe.
  • Página 167 Al cabo de cierto tiempo de Cabezal del quemador atascada Limpiar la cabeza del quemador, trabajo, el equipo ya no logra debido al polvo eliminar la causa que ha determinado la mantener la temperatura durante la introducción del polvo y limpiar el cocción.
  • Página 168 La llama es inestable y está rojiza, Presión de salida de la válvula de gas Controlar que el valor de presión de algunas veces se activa la alarma: no regulada salida de la válvula sea 0, de lo Bloque quemador contrario regularlo.
  • Página 169 5.21.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TT98G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Si se acciona el pulsador de Pulsador de emergencia accionado Soltar el pulsador de emergencia puesta en marcha, el monitor de LCD no se enciende Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en la toma de conexión del aparato.
  • Página 170 El quemador se enciende y Cables de alimentación fase y Invertir los cables de fase y neutro después de pocos segundos neutro invertidos se bloquea Ineficacia del detector Controlar que el detector esté a la distancia correcta y esté conectado correctamente El quemador no se No llega la señal de Reset del relé...
  • Página 171 Alarma ventilador del Conexiones eléctricas del Controlar que todas las conexiones del quemador averiado / ventilador del quemador ineficaces ventilador del quemador sean eficaces y que los presóstato cables no estén dañados Ventilador del quemador dañado Sustituir el ventilador Presóstato ineficaz Controlar la conexión eléctrica y neumática del presóstato, controlar la limpieza de los tubos y eliminar la causa del problema...
  • Página 172 Señal presóstato Presóstato encolado Con el horno apagado, controlar si el presóstato está dañado y verificar la conexión eléctrica y neumática y seguidamente sustituir los componentes dañados. Señal exceso de temperatura Ineficacia del ventilador de Comprobar que la ventilación generada por el en el cuadro eléctrico enfriamiento posterior ventilador de enfriamiento posterior sea eficaz...
  • Página 173 CATÁLOGO DE REPUESTOS Índice de las tablas: Tab. A Grupo T75G Tab. B Grupo TT98G Tab. C Grupo T64G Tab. D Esquema eléctrico T75G Tab. E Diagrama eléctrico TT98G Tab. F Diagrama eléctrico T64G INDICACIONES PARA PEDIR LOS RECAMBIOS Para pedir los repuestos hay que comunicar los siguientes datos: - Tipo de aparato - Número de matrícula...
  • Página 174 ‫ر ت‬ ‫ت ا‬ ‫ا وا‬ ‫ا ر ب‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا دور‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫وج ط ا‬ ‫+ إر- ء ك‬ ‫+ أن $ظ+ 32+ أ‬ ‫ا .دام‬ ‫+ &و‬ ‫أ‬ ‫ت ا‬ ‫أ!-ل ا وا‬ ' ‫/د ا. رت ا '& ز ا ذي‬ ‫وع...
  • Página 175 ‫أ‬ ، ‫ا &ر‬ ‫وع ا ذ‬ ، ‫2 ل‬ ‫ا ر م ا‬ ، ‫ا‬ ، ‫ا طراز‬ D ‫ ت ا‬D"‫ا وا‬ ‫ا ز‬ $ ‫'دول‬ ،( ‫درة ا $ر ن‬ ‫درة ا $رك‬ ، ‫درة &ر‬ TT98G ً...
  • Página 176 2 / ‫ا 2ذ ن م ر & 3ن طر ق ا /وب ا‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫ا ر ط ن ا 2$/ ن‬ ;,% ‫ا‬ ‫ن ا ر ب - ن وا'د ا &واء ا ;زم‬ ‫ن ا -روري وا!ر &و‬ &...
  • Página 177 ‫%رق وا , رة‬ ‫ا % ص ن ا ز ا‬ ;,% ‫ا‬ / ‫د‬ ‫د إط = 'ب ا ظ ر دة‬ ‫3 د ! ل ا '& ز 3ن ا ر ا &ر‬ ;,% ‫ا‬ ‫ب 32+ 3 ق ا ك‬ ‫و! ر...
  • Página 178 - ‫م‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫.ذ - ط ا ز‬O +23 ‫ر ا 2ق 3ن آ.ره‬ ‫أ3د ر ط‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫م ا ز‬ ‫.ذ - ط ا د.ول‬O ‫ر ا ر ط ا و'د دا.ل‬ ‫. ف‬ ‫'زء‬ ‫.
  • Página 179 )/LD ‫و4 6' ا‬ ‫د - ت ا‬ 2:S ‫ا ';? ا‬ ‫ور ا ز‬ D !‫ا‬ Stru ‫ ز‬L ‫:ل ا‬P‫و4 6' د‬ ‫د - ت ا‬ 2:S ‫ا ';? ا‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫م ا ز‬ ‫- ط ا د.ول‬ ‫.ذ‬O ‫ر...
  • Página 180 ! = ‫2= أو إ + أ‬ + ‫و ر ا 2&ب ا 2ون إ‬ ، ‫ا و د‬ ‫ا 2&ب ذو ا .ط ا /ط إ + إط ء‬ ‫ت ا 2 وا 2و 3ن طر ق $ر ك‬ ‫ا...
  • Página 181 / ‫أو‬ ‫$ ظ و‬ ‫إ‬ ‫أي‬ ،" ‫أو و‬ / ‫ل طر‬ ‫.دم‬ 2 F ‫ ا .دام ا را‬D ‫در' ا $رارة ل ا دء $ ل‬ ‫/ر‬ + $ ‫ا ظ ر‬ ‫و ذ ك‬ ، ‫ر & 32+ ا '& ز‬ "...
  • Página 182 + ‫ر إ‬ ‫ص ا د.ول ا‬ . ‫ل‬ ‫3 رة 3ن زر‬ ' ‫ا‬ ‫ح‬ ‫وظ‬ &‫م ودر' ا $رارة وز ن ا ط‬ ‫د ل ا‬ + ‫$ ن م ا د.ول إ‬ ‫2 ا‬ (” “ ) ” Hotkey “...
  • Página 183 ‫وا. ر ا: ر‬ ، ‫3ن طر ق ا: &م 32وي‬ ، ‫ا- ط‬ $ ‫د ل ا - ط ا‬ ‫ظـــــ‬ MENU ‫م ا9 رة إ + ا 2 ت ا $ 2 ا ر‬ ‫ل وظ‬ ‫3 د‬ LOCK + $ 2 ‫وا...
  • Página 184 ‫إ ذار طل رو$ ا و د‬ +23 ‫ر و$ ا $ م إ + وع ا9 ذار ا $ دث‬ ‫3 د ا ط;ق أي ن ھذه ا9 ذارات‬ T75G T64G ‫وا‬ ‫ل‬ ‫ ! ا‬D-‫ن ا وع ا و‬ ‫م...
  • Página 185 ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ظ&ر ر‬ &‫ن ا ط‬ ‫د رور‬ ‫و‬ ‫32+ در' ت $رارة‬ &‫ط‬ ‫ن 32+ 32م / م ا - ط ا دأ‬ ‫إذا م‬ ” PULIZIA FILTRO “ ° ‫إ + و'وب ظ ف !2 ر ھواء ا و د‬ &‫وز...
  • Página 186 = ‫ا‬ ‫ً ر ق ا ل ا‬ & ‫ر. ص زاو ا‬ +23 ‫ل‬ $ ‫ا . ص ا‬ ‫أ‬ ‫2ق‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ـ‬ . ‫وا‬ Q‫إن ا 2 ت ا‬ " " ‫رف = وا وض ن ِ َ ل '& ا‬ ‫وا‬...
  • Página 187 ‫د ون ن ا -روري ا دال‬ ‫رات ا و ;ت‬ ‫د ا دال‬ ,‫ا د ول إ 5 ا $و ت ا $ ر‬ TT98G T75G ‫$رك ا ر ا ل‬ Q‫ا .طوات ا‬ ‫وا‬ ‫ا 2 ت ا واردة ! ا /رة‬ ‫ا‬...
  • Página 188 ‫ر ط ا ر‬ ‫ا $/ق ن‬ ‫ف‬ ‫م /ر ب طر! ا ر ! ا 'زء ا:32+ 3 د ا‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫ت ا زدوج ا $راري‬ ‫و‬ ‫ا زع‬ ‫3 د ا طرف‬ ‫ا د‬ ‫. ر ا $ر‬O ‫32+ ا طرف ا: ر و'2ب‬ ‫وا...
  • Página 189 ‫ا 2و$ ا دا.2 وا دل ا ز' ج ا /وى‬ ‫ا زع‬ ‫ظـــــ‬ ‫ر‬K ‫, ث % وم ,د 8 ا واء , % ه‬ ‫ا وا‬ + ‫$د ن و‬P% ‫3 س ا .طوات 93 دة ا ر ب‬ ‫ا‬...
  • Página 190 ‫ا! ل / س ا - ط‬ ' ‫ 3ن طر ق ف ا 2و$ ا‬D ‫و م‬ .‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫ر ن‬ ‫ا زع ا‬ T64G ‫م أ3د‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫.ذ - ط ا ز‬O +23 ‫ر ا 2ق 3ن آ.ره‬ ‫أ3د...
  • Página 191 ‫ط ود ت‬ 8 " ‫,ط ا‬ ‫إ راء‬ TT98G T75G ” “ ‫ ! ا /رة‬D-‫ا و‬ ‫'راء‬X ‫ا دأ‬ ‫ف 3ن أ3ط ل إ رو‬ ‫3 د ا‬ RESET ‫ل‬ ‫3رض ا ر‬ ‫3دم ا و ل إ + $ل 2ك ا:3ط ل أو ! $ ت ا دال‬ ‫ا9'راء‬...
  • Página 192 ‫;ت‬ ‫$ل ا‬ T64G ‫ا ;ج‬ ‫ا: ب‬ ‫ا:3ط ل‬ ‫.ذ ا ر ا . ص‬O ‫$/ق ن و'ود ر &ر‬ ‫و'د ر‬ ‫ل و$ ا $ م‬ ‫م‬ ‫ح ا ر ا &ر‬ ‫ل‬ ‫3 د‬ ‫'& ز‬ ‫ل وا / س‬ ‫ل...
  • Página 193 ‫ط‬ ‫ل ا 2 م رو$ ا ر د 3ن طر ق‬ ‫$/ق ن ا‬ ‫ءة رو$ ا ر د‬ ‫3دم‬ ‫ار ع $رارة ا 2و$ ا &ر‬ ALL3 ‫ءة‬ ‫و $/ق ذ ك ن‬ ‫ا &واء ن دا.ل ا 2و$ ا &ر‬ ‫ت...
  • Página 194 ‫;ت‬ ‫$ل ا‬ T75G ‫ا ;ج‬ ‫ا: ب‬ ‫ا:3ط ل‬ ‫.ذ ا ر ا . ص‬O ‫$/ق ن و'ود ر &ر‬ ‫و'د ر‬ ‫ا ـ إل‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ح ا ر ا &ر‬ ‫ل‬ ‫3 د‬ ‫'& ز‬ ‫دي‬ ‫ل وا / س‬ ‫ل...
  • Página 195 $ ‫;ت ن ا ر‬ ‫ا و‬ ' ‫ءة‬ ‫$/ق ن‬ $ ‫ ل ا ر‬g$‫ن ُر‬ ‫ل إ رة إ3 دة ا - ط‬ ‫رة ظ&ر ا9 ذار‬ +23 ‫3 د ا - ط‬ Reset Start ‫و ذ ك ن‬ ‫إ...
  • Página 196 ‫;ت‬ ‫$ل ا‬ TT98G ‫ا ;ج‬ ‫ا: ب‬ ‫ا:3ط ل‬ ‫ا طوارئ‬ ‫ح‬ ‫$رر‬ ‫س زر ا طوارئ‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫3 د ا - ط 32+ زر ا‬ ‫دي‬ ‫ا ـ إل‬ ‫.ذ ا ر ا . ص '& ز‬O ‫$/ق...
  • Página 197 ‫ظف رأس ا و د وأزل ب 2ل ا: ر إ + ا دا.ل‬ ‫ا داد رأس ا و د : ر‬ ‫ا رن‬ ‫ط‬ ‫ل‬ ‫ن ا‬ ‫د ! رة‬ &‫ا $ ظ 32+ در' ا $رارة أ ء ا ط‬ 3‫;ت...
  • Página 198 ‫ر‬ ‫ا‬ ‫وج ط‬ ‫!&ر ت ا 'داول‬ 3‫' و‬ ‫'دول‬ T75G 3‫' و‬ ‫'دول‬ TT98G 3‫' و‬ ‫'دول‬ T64G ‫ـ‬ ‫ا .طط ا &ر‬ ‫'دول‬ T75G ‫ـ‬ ‫ا .طط ا &ر‬ ‫'دول‬ TT98G ‫ـ‬ ‫ا .طط ا &ر‬ ‫'دول‬ T64G ‫ط2ب...
  • Página 199 TAB.1 Categoria: Category: IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR II2H3+ T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 200 Categoria: Category: IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR II2H3+ TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7 kW ‫ض...
  • Página 201 TAB.1 Categoria: Category: II2ELL3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 202 Categoria: Category: II2ELL3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25=7 kW ‫ض...
  • Página 203 TAB.1 Categoria: Category: T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 204 Categoria: Category: TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7 kW ‫ض...
  • Página 205 TAB.1 Categoria: Category: AT-CH II2H3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 206 Categoria: Category: AT-CH II2H3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7 kW ‫ض...
  • Página 207 TAB.1 Categoria: Category: AL-BA-BG-CZ-DK-EE-FI-HR II2H3B/P T64G Catégorie: Kategorie: LT-LV-MK-NO-RO-SE-SI-UA Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW...
  • Página 208 Categoria: Category: AL-BA-BG-CZ-DK-EE-FI-HR II2H3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: LT-LV-MK-NO-RO-SE-SI-UA Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7 kW ‫ض...
  • Página 209 TAB.1 Categoria: Category: I2E(R) T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 210 Categoria: Category: I2E(R) TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25=7 kW ‫ض...
  • Página 211 TAB.1 Categoria: Category: I2Esi T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 212 Categoria: Category: I2Esi TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25=7 kW ‫ض...
  • Página 213 TAB.1 Categoria: Category: II2EK3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G25.3: 3,55 kW ‫ض...
  • Página 214 Categoria: Category: II2EK3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G25.3=7,2 kW ‫ض...
  • Página 215 TAB.1 Categoria: Category: CY-IS-MT I3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 216 Categoria: Category: CY-IS-MT I3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G30/G31= 7 kW ‫ض...
  • Página 217 TAB.1 Categoria: Category: II2HS3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 218 Categoria: Category: II2HS3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25.1=7 kW ‫ض...
  • Página 219 TAB.1 Categoria: Category: II2E3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 220 Categoria: Category: II2E3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7 kW ‫ض...
  • Página 221 TAB.1 T64G AU (Australia) AGA CERTIFICATION NUMBER: 7282 Nominal Gas Consumption @ Max Rate (MJ/h) / 37 Natural gas Universal LPG gas Nominal Gas Consumption @ Economy/Ignition Rate (MJ/h) 13,9 / 12,7 Natural gas Universal LPG gas Gas Inlect Connection (Fig. 10 item W). CONESNAPED MALE GAS MANIFOLD G 1/2"...
  • Página 222 TT98G AU (Australia) AGA CERTIFICATION NUMBER: 7282 Nominal Gas Consumption @ Max Rate (MJ/h) / 100 Natural gas Universal LPG gas Nominal Gas Consumption @ Economy / Ignition Rate (MJ/h) / 22 Natural gas Universal LPG gas Gas Inlect Connection (Fig. 10 item W). CONESNAPED MALE GAS MANIFOLD G 1/2"...
  • Página 223 TAB.1 TOWN GAS Group 5 6inWC=15mbar (SG Singapore) T75G Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida Consumo - Consumption - Consommation –...
  • Página 224 TAB.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO – ELECTRIC CONNECTION - CONNECTION ELECTRIQUE - ‫ر‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ELEKTRISCHER ANSCHLUß - CONEXIÓN ELÉCTRICA - T64G T75G TT98G Tensione nominale - Nominal Tension – Tension nominale - V230 1N V230 1N ‫ا و ر ا‬ Nominalspannung – Tensión nominal - Frequenza - Frequency –...
  • Página 225 Fig. 1 X cm Y cm Z cm T64G T75G TT98G CV/60 X cm Y cm Z cm T75G TT98G SC/60 X cm Y cm Z cm T64G CV/15 X cm Y cm Z cm T75G TT98G SC/14 X cm Y cm Z cm T64G...
  • Página 226 Fig. 2 T64G T75G TT98G Fig. 3...
  • Página 227 T75G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ا ه ا ر‬ ‫ق‬ ‫%طر ا‬ Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr...
  • Página 228 TT98G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ا ه ا ر‬ ‫ق‬ ‫%طر ا‬ Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem...
  • Página 229 T64G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ا ه ا ر‬ ‫ق‬ ‫%طر ا‬ Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem...
  • Página 230 Fig. 5 >5cm (>2") Fig. 6a...
  • Página 231 Fig. 6b Fig. 6c...
  • Página 232 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 233 Fig. 10 T64G TT98G T75G Fig. 11 T75G - TT98G...
  • Página 234 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 235 Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 236 Fig. 16 Fig. 17 T64G TT98G...
  • Página 237 Fig. 18 Min 15cm Min 15cm Min 15cm Min 15cm Fig. 19 V230 1N 50 Hz...
  • Página 238 TT98G Fig. 20 T64G - T75G Fig. 21 TT98G T64G - T75G...
  • Página 239 Fig. 22 Fig. 23...
  • Página 240 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Página 241 Fig. 28 Fig. 29 T64G T75G – TT98G...
  • Página 242 Fig. 30 T75G Fig. 31 TT98G...
  • Página 243 Fig. 31b 04:00 < OK > Pr 01 START STOP T64G...
  • Página 244 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34...
  • Página 245 T64G - T75G Fig. 35 Fig. 36 TT98G Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39...
  • Página 246 Fig. 40 Fig. 41 T64G - T75G Fig. 42 Fig. 43a T64G - T75G Fig. 43b TT98G...
  • Página 247 Fig. 44 Fig. 45 T64G - T75G T64G - T75G Fig. 46...
  • Página 248 Fig. 47 T64G - T75G LEFT RIGHT TT98G...
  • Página 249 Fig. 48 T64G - T75G T64G: 0/+2 T75G: 0/+2 0/-2 TT98G Fig. 49...
  • Página 250 Fig. 50...
  • Página 251 Fig. 51...
  • Página 252 Fig. 52 T64G TT98G...
  • Página 253 Fig. 53...
  • Página 254 Fig. 54 T64G T75E / T75G 70 mm T64G TT98E / TT98G...
  • Página 255 Fig. 55 T64G...
  • Página 256 Fig. 56 T64G...
  • Página 257 Fig. 57...
  • Página 258 Via A.Meucci, 4 - 61037 - Mondolfo (PU) ITALIA Tel. +39-0721-96161 - Fax +39-0721-9616299 Http://www.morettiforni.com NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Hauptsitz (Service, Finanzen & Personal, Lager, IT, Marketing) Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 E-Mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

493100075000