Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
MORETTI Gas-Tunnelofen T75G
[Art. 493100075000]
2020-05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nordcap Moretti T75G

  • Página 2 Bedienungsanleitung Instructions manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual instrucciones ‫م‬ ‫ا‬ ‫د‬ Forno a gas Gas oven Four a gaz Gas Ofen Horno a gas ‫رن ا ز‬ 0705 Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73300440 Ver.: A14...
  • Página 139 ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE REPUESTOS Felicitaciones por la compra de este exclusivo equipo Made in Italy. Ha elegido el equipo que combina las mejores cualidades técnicas con la máxima facilidad de uso.
  • Página 140: Características Técnicas

    En algunos países, el marcado CE podría ser aceptada, de todas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS formas se requiere por parte de los Instituto nacionales un examen del aparato según las normas nacionales. DESCRIPCIÓN DEL APARATO El aparato está formado por una cámara de cocción atravesada por una cinta que transporta el DIMENSIONES GENERALES Y PESOS (Véase Fig.
  • Página 141: Características Ambientales

    El embalaje se debe eliminar según lo dispuesto por la normativa ¡ATENCIÓN! El aparato se tiene que instalar en una vigente; asegurarse de que los materiales de plástico se guarden en superficie estable, plana y nivelada. Las conducciones del gas y el un lugar seguro para evitar peligros de asfixia, en particular para los cable eléctrico, tras la instalación del aparato, se deben proteger niños.
  • Página 142: Conexiones

    posible. Si se emplean tubos flexibles, éstos tienen que ser de acero inoxidable, en conformidad con la normativa vigente. ¡ATENCIÓN! El aparato ha sido homologado para El tubo de conexión de gas no debe superar 1500 mm salvo indicación apilar como máximo 3 cámaras de cocción. contraria en las normas locales de instalación.
  • Página 143: Regulación

    sobretensión III. técnicos en la TABLA 1). NOTA: ¡ATENCIÓN! El dispositivo elegido ha de estar cerca del aparato Los tornillos de regulación de la válvula no y ha de ser posicionado en un lugar fácilmente accesible. se pueden manipular ya que han sido regulados y sellados en la La cámara de cocción se entrega con el voltaje solicitado indicado fábrica.
  • Página 144: Control Del Funcionamiento

    el valor de la presión pase a ser de 0 mbar. INTERNOS PARA EL TIPO DE GAS EMPLEADO EN LA - Apagar el aparato según las correspondientes instrucciones. INSTALACIÓN DE LA MANERA DESCRITA EN EL PUNTO - Quitar el manómetro. 3.4.4.
  • Página 145: Regulación De Los Parámetros Software

    hasta que el valor de la presión pase a ser de 0 mbar. ¡ATENCIÓN! Terminadas estas operaciones, aplicar la - Apagar el aparato según las correspondientes instrucciones. chapa con los datos correctos del gas para el que se ha - Quitar el manómetro. transformado el aparato (véase fig.
  • Página 146: Primer Encendido

    Para consultar los parámetros de gas introducidos, acceder a las cocción con los laterales regulables no muy altos, el horno puede configuraciones generales, presionando simultáneamente las presentar dificultades en mantenerse siempre a la temperatura teclas "Lock" + "P/Hotkey" (fig.31b ref. 20+18). Utilizar la tecla de set point;...
  • Página 147: Programación Del Idioma Y °C/°F

    - En particular, el cristal de la puerta delantera (si está previsto), En la parte inferior, el icono del modo de trabajo, puede asumir la los laterales regulables y la cinta transportadora se calientan letra 'M' si está activo el modo manual, la letra 'P' si se ha activado un programa de cocción o el símbolo de una hucha si está...
  • Página 148: Configuración Y Modificación De Los Parámetros De Cocción

    TEMPERATURA, REGULACIÓN ELECTRÓNICA programa usado recientemente, ver el punto 3.6.7. REQUIERE ALGUNOS MINUTOS PARA CALIBRARSE NOTA: La operación descrita anteriormente se puede PERFECTAMENTE A ESA TEMPERATURA; ESPERAR efectuar incluso durante la cocción y, cuando se está en un HASTA HAYA ESTABILIZADO programa genérico,...
  • Página 149: Modelo T64G (Referencia Fig. 31B)

    está utilizando. Para realizar la memorización directa mantener de programas correctamente copiados del dispositivo USB a la presionado durante algunos instantes el botón "P" cuando se memoria del horno. Quitar el dispositivo USB y volver a colocar el visualiza la pantalla principal con los parámetros de cocción para tapón extraído previamente.
  • Página 150: Activación/Desactivación T75G-Tt98G

    personalizable de acceso directo a una función específica a elegir por manteniendo inalterados la potencia de gas suministrada y los el usuario. parámetros de cocción. Presionar OK para activarla. La cinta transportador se para y la pantalla muestra el icono de estado de la Entrar en el menú...
  • Página 151: Configuración Fecha/Hora

    principal se modifica tal y como se indica en la fig. 30c. Proceder con porque las operaciones pueden comprometer el correcto la configuración de las dos temperaturas, utilizando las dos teclas "+" funcionamiento del aparato. y "-" superiores para modificar la temperatura de trabajo de la zona “Actualizar software”: pone en marcha el procedimiento para la izquierda, utilizar los dos teclas "+"...
  • Página 152: Iconos De Alarma

    recuperando seguidamente sus valores correctos, la alarma durante alguno segundos y luego se bloquee, comprobar que la desaparece pero sigue visualizándose en la pantalla y el horno alimentación de fase y la del neutro sean correctas o que el detector queda apagado hasta su nueva puesta en marcha.
  • Página 153: Mantenimiento Ordinario

    procedimiento de apagado ¡para evitar dañar el aparato de ¡ATENCIÓN! Sólo se puede acceder al interior de la manera irreversible! cámara, tras abrir la puerta(T75G-TT98G), utilizando utensilios Cuando se verifica una señalización la centralita muestra en la adecuados y prestando mucha atención a que dichos utensilios no pantalla el tipo de problema que se ha verificado.
  • Página 154: Periodos De Inactividad

    El operador puede seguir trabajando presionando RETURN (fig. 31 ref. 16) o introducir el código escrito en el interior del portafiltro (fig. 37 ref. C) y poner a cero las 900 horas. Si el operador decide presionar el botón RETURN, el mensaje LIMPIEZA FILTRO aparece cada vez que se pone en marcha;...
  • Página 155: Mantenimiento Extraordinario

    ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN ESTRICTAMENTE RESERVADAS PARA PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO HABILITADO FABRICANTE. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO meticulosamente de la cámara de cocción las eventuales grasas producidas durante la cocción ya que pueden causar posibles OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD explosiones.
  • Página 156: Acceso A Los Componentes Eléctricos

    5.2.2 MONTAJE DE LOS COMPONENTES operaciones descritas en el punto 5.3.1. - Desconectar eléctricamente el componente. ¡ATENCIÓN! Algunas de las operaciones descritas a - Sustituir el componente. continuación, como el montaje de la correa, necesitan por lo - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso menos dos personas.
  • Página 157: Sustitución

    - Abrir el panel de los componentes eléctricos efectuando las NOTA: En caso de que haya que extraer o desplazar un operaciones descritas en el punto 5.3.1. termopar, para su integridad, ES IMPRESCINDIBLE - Desmontar el motorreductor, colocarlo en un banco de trabajo y MOVERLO AGARRÁNDOLO EXCLUSIVAMENTE POR EL sustituir el motor.
  • Página 158: Sustitución Del Teclado Del Cuadro Demandos

    - Quitar los tres tornillos (fig. 40 ref. I) y sustituir el Monitor. - Controlar que la cinta sea totalmente plana, si es necesario - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden enderezar las partes de cinta deformadas. inverso, prestando atención...
  • Página 159: Sustitución Del Motor O Del Ventilador De Cocción

    - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden componentes está colocado en la parte trasera. inverso. Una vez efectuadas las operaciones descritas en el punto 5.1, para la sustitución del ventilador de enfriamiento, hacer lo siguiente: 5.10 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR O DEL VENTILADOR - - Quitar el panel posterior (fig.
  • Página 160: Sustitución O Limpieza Del Cabezal Del Quemador

    electrodo a las distancias indicadas en la fig. 48 y conectarse detector (fig. 48) sean correctas. eléctricamente de la manera indicada en la fig. 47 asegurándose - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso, controla do que ni en el cierre de chapa (fig. 47, ref. C) ni en de que se ha apretado correctamente los faston de conexión.
  • Página 161: Sustitución De Los Escudos De La Cámara De Combustión T75G-Tt98G

    (fig. 27, ref. T) y colocar el tapón en la válvula del gas (fig. 28, ref. a las configuraciones de gas visualizar la ficha PARAMETROS DE GAS, ambas presentes en el menú ASISTENCIA. - Al término de la conexión, con el aparato en marcha, se tiene que T64G: efectuar una prueba de estanqueidad del gas, prestando mucha Con el aparato apagado y el interruptor general (fig.31b ref.
  • Página 162: Desmantelamiento

    a las configuraciones de gas visualizar la ficha PARAMETROS DE GAS, ambas presentes en el menú ASISTENCIA. ¡ATENCIÓN! EL SOFTWARE DEL APARATO HA SIDO CONFIGURADO, POR DEFECTO, PARA EL GAS METANO G20 Y GPL G30-G31 Y, EN EL CASO DE QUE SE EFECTÚE UNA PUESTA A CERO A LO LARGO DE LA VIDA DEL APARATO, LOS PARÁMETROS SE HAN DE CONTRAL SIEMPRE Y RECONFIGURAR PARA EL TIPO...
  • Página 163: Solución De Problemas T64G

    5.21.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T64G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Accionando el interruptor de red, el Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en panel de mandos no se enciende la toma de conexión del aparato. Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el defectuosos enchufe.
  • Página 164 Después de la instalación, el horno no Presión y gas de alimentación Controlar que el gas y las presiones alcanza el punto de ajuste (set point) incorrectos de alimentación sean las previstas en o no logra mantener la temperatura la tabla introducida en el manual de instrucciones (según el país de pertenencia) Regulación incorrecta para el tipo de...
  • Página 165 El motor del ventilador de cocción no Condensador dañado Sustituir el condensador se pone en marcha Anomalías en el control electrónico Ficha electrónica dañada Sustituir la ficha electrónica Teclado dañado Sustituir el teclado Si se presiona Start aparece No llega la señal de Reset desde el Verificar que todas las conexiones de inmediatamente la alarma: relé...
  • Página 166: Solución De Problemas T75G

    5.21.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T75G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Si se acciona el interruptor de Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en la alimentación, el cuadro de LCD no toma de conexión del aparato. se enciende Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el defectuosos enchufe.
  • Página 167 Al cabo de cierto tiempo de Cabezal del quemador atascada Limpiar la cabeza del quemador, trabajo, el equipo ya no logra debido al polvo eliminar la causa que ha determinado la mantener la temperatura durante la introducción del polvo y limpiar el cocción.
  • Página 168 La llama es inestable y está rojiza, Presión de salida de la válvula de gas Controlar que el valor de presión de algunas veces se activa la alarma: no regulada salida de la válvula sea 0, de lo Bloque quemador contrario regularlo.
  • Página 169: Solución De Problemas Tt98G

    5.21.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TT98G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Si se acciona el pulsador de Pulsador de emergencia accionado Soltar el pulsador de emergencia puesta en marcha, el monitor de LCD no se enciende Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en la toma de conexión del aparato.
  • Página 170 El quemador se enciende y Cables de alimentación fase y Invertir los cables de fase y neutro después de pocos segundos neutro invertidos se bloquea Ineficacia del detector Controlar que el detector esté a la distancia correcta y esté conectado correctamente El quemador no se No llega la señal de Reset del relé...
  • Página 171 Alarma ventilador del Conexiones eléctricas del Controlar que todas las conexiones del quemador averiado / ventilador del quemador ineficaces ventilador del quemador sean eficaces y que los presóstato cables no estén dañados Ventilador del quemador dañado Sustituir el ventilador Presóstato ineficaz Controlar la conexión eléctrica y neumática del presóstato, controlar la limpieza de los tubos y eliminar la causa del problema...
  • Página 172: Bloque Quemador

    Señal presóstato Presóstato encolado Con el horno apagado, controlar si el presóstato está dañado y verificar la conexión eléctrica y neumática y seguidamente sustituir los componentes dañados. Señal exceso de temperatura Ineficacia del ventilador de Comprobar que la ventilación generada por el en el cuadro eléctrico enfriamiento posterior ventilador de enfriamiento posterior sea eficaz...
  • Página 173: Catálogo De Repuestos

    CATÁLOGO DE REPUESTOS Índice de las tablas: Tab. A Grupo T75G Tab. B Grupo TT98G Tab. C Grupo T64G Tab. D Esquema eléctrico T75G Tab. E Diagrama eléctrico TT98G Tab. F Diagrama eléctrico T64G INDICACIONES PARA PEDIR LOS RECAMBIOS Para pedir los repuestos hay que comunicar los siguientes datos: - Tipo de aparato - Número de matrícula...
  • Página 174 ‫ر ت‬ ‫ت ا‬ ‫ا وا‬ ‫ا ر ب‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا دور‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫وج ط ا‬ ‫+ إر- ء ك‬ ‫+ أن $ظ+ 32+ أ‬ ‫ا .دام‬ ‫+ &و‬ ‫أ‬ ‫ت ا‬ ‫أ!-ل ا وا‬ ' ‫/د ا. رت ا '& ز ا ذي‬ ‫وع...
  • Página 178 - ‫م‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫.ذ - ط ا ز‬O +23 ‫ر ا 2ق 3ن آ.ره‬ ‫أ3د ر ط‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫م ا ز‬ ‫.ذ - ط ا د.ول‬O ‫ر ا ر ط ا و'د دا.ل‬ ‫. ف‬ ‫'زء‬ ‫.
  • Página 187 ‫د ون ن ا -روري ا دال‬ ‫رات ا و ;ت‬ ‫د ا دال‬ ,‫ا د ول إ 5 ا $و ت ا $ ر‬ TT98G T75G ‫$رك ا ر ا ل‬ Q‫ا .طوات ا‬ ‫وا‬ ‫ا 2 ت ا واردة ! ا /رة‬ ‫ا‬...
  • Página 190 ‫ا! ل / س ا - ط‬ ' ‫ 3ن طر ق ف ا 2و$ ا‬D ‫و م‬ .‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫ر ن‬ ‫ا زع ا‬ T64G ‫م أ3د‬ ‫'زء‬ ‫. ل‬ ‫.ذ - ط ا ز‬O +23 ‫ر ا 2ق 3ن آ.ره‬ ‫أ3د...
  • Página 191 ‫ط ود ت‬ 8 " ‫,ط ا‬ ‫إ راء‬ TT98G T75G ” “ ‫ ! ا /رة‬D-‫ا و‬ ‫'راء‬X ‫ا دأ‬ ‫ف 3ن أ3ط ل إ رو‬ ‫3 د ا‬ RESET ‫ل‬ ‫3رض ا ر‬ ‫3دم ا و ل إ + $ل 2ك ا:3ط ل أو ! $ ت ا دال‬ ‫ا9'راء‬...
  • Página 192 ‫;ت‬ ‫$ل ا‬ T64G ‫ا ;ج‬ ‫ا: ب‬ ‫ا:3ط ل‬ ‫.ذ ا ر ا . ص‬O ‫$/ق ن و'ود ر &ر‬ ‫و'د ر‬ ‫ل و$ ا $ م‬ ‫م‬ ‫ح ا ر ا &ر‬ ‫ل‬ ‫3 د‬ ‫'& ز‬ ‫ل وا / س‬ ‫ل...
  • Página 193 ‫ط‬ ‫ل ا 2 م رو$ ا ر د 3ن طر ق‬ ‫$/ق ن ا‬ ‫ءة رو$ ا ر د‬ ‫3دم‬ ‫ار ع $رارة ا 2و$ ا &ر‬ ALL3 ‫ءة‬ ‫و $/ق ذ ك ن‬ ‫ا &واء ن دا.ل ا 2و$ ا &ر‬ ‫ت...
  • Página 194 ‫;ت‬ ‫$ل ا‬ T75G ‫ا ;ج‬ ‫ا: ب‬ ‫ا:3ط ل‬ ‫.ذ ا ر ا . ص‬O ‫$/ق ن و'ود ر &ر‬ ‫و'د ر‬ ‫ا ـ إل‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ح ا ر ا &ر‬ ‫ل‬ ‫3 د‬ ‫'& ز‬ ‫دي‬ ‫ل وا / س‬ ‫ل...
  • Página 195 $ ‫;ت ن ا ر‬ ‫ا و‬ ' ‫ءة‬ ‫$/ق ن‬ $ ‫ ل ا ر‬g$‫ن ُر‬ ‫ل إ رة إ3 دة ا - ط‬ ‫رة ظ&ر ا9 ذار‬ +23 ‫3 د ا - ط‬ Reset Start ‫و ذ ك ن‬ ‫إ...
  • Página 196 ‫;ت‬ ‫$ل ا‬ TT98G ‫ا ;ج‬ ‫ا: ب‬ ‫ا:3ط ل‬ ‫ا طوارئ‬ ‫ح‬ ‫$رر‬ ‫س زر ا طوارئ‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫3 د ا - ط 32+ زر ا‬ ‫دي‬ ‫ا ـ إل‬ ‫.ذ ا ر ا . ص '& ز‬O ‫$/ق...
  • Página 197 ‫ظف رأس ا و د وأزل ب 2ل ا: ر إ + ا دا.ل‬ ‫ا داد رأس ا و د : ر‬ ‫ا رن‬ ‫ط‬ ‫ل‬ ‫ن ا‬ ‫د ! رة‬ &‫ا $ ظ 32+ در' ا $رارة أ ء ا ط‬ 3‫;ت...
  • Página 198 ‫ر‬ ‫ا‬ ‫وج ط‬ ‫!&ر ت ا 'داول‬ 3‫' و‬ ‫'دول‬ T75G 3‫' و‬ ‫'دول‬ TT98G 3‫' و‬ ‫'دول‬ T64G ‫ـ‬ ‫ا .طط ا &ر‬ ‫'دول‬ T75G ‫ـ‬ ‫ا .طط ا &ر‬ ‫'دول‬ TT98G ‫ـ‬ ‫ا .طط ا &ر‬ ‫'دول‬ T64G ‫ط2ب...
  • Página 202 Categoria: Category: II2ELL3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25=7 kW ‫ض...
  • Página 210 Categoria: Category: I2E(R) TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25=7 kW ‫ض...
  • Página 212 Categoria: Category: I2Esi TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25=7 kW ‫ض...
  • Página 214 Categoria: Category: II2EK3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G25.3=7,2 kW ‫ض...
  • Página 215 TAB.1 Categoria: Category: CY-IS-MT I3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ض...
  • Página 216 Categoria: Category: CY-IS-MT I3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ع‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G30/G31= 7 kW ‫ض...
  • Página 218 Categoria: Category: II2HS3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ع‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ا درة ا رار ا درة‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20/G25.1=7 kW ‫ض...
  • Página 225 Fig. 1 X cm Y cm Z cm T64G T75G TT98G CV/60 X cm Y cm Z cm T75G TT98G SC/60 X cm Y cm Z cm T64G CV/15 X cm Y cm Z cm T75G TT98G SC/14 X cm Y cm Z cm T64G...
  • Página 226 Fig. 2 T64G T75G TT98G Fig. 3...
  • Página 227 T75G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ا ه ا ر‬ ‫ق‬ ‫%طر ا‬ Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr...
  • Página 228 TT98G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ا ه ا ر‬ ‫ق‬ ‫%طر ا‬ Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem...
  • Página 229 T64G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ا ه ا ر‬ ‫ق‬ ‫%طر ا‬ Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem...
  • Página 230 Fig. 5 >5cm (>2") Fig. 6a...
  • Página 231 Fig. 6b Fig. 6c...
  • Página 232 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 233 Fig. 10 T64G TT98G T75G Fig. 11 T75G - TT98G...
  • Página 234 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 235 Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 236 Fig. 16 Fig. 17 T64G TT98G...
  • Página 237 Fig. 18 Min 15cm Min 15cm Min 15cm Min 15cm Fig. 19 V230 1N 50 Hz...
  • Página 238 TT98G Fig. 20 T64G - T75G Fig. 21 TT98G T64G - T75G...
  • Página 239 Fig. 22 Fig. 23...
  • Página 240 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Página 241 Fig. 28 Fig. 29 T64G T75G – TT98G...
  • Página 242 Fig. 30 T75G Fig. 31 TT98G...
  • Página 243 Fig. 31b 04:00 < OK > Pr 01 START STOP T64G...
  • Página 244 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34...
  • Página 245 T64G - T75G Fig. 35 Fig. 36 TT98G Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39...
  • Página 246 Fig. 40 Fig. 41 T64G - T75G Fig. 42 Fig. 43a T64G - T75G Fig. 43b TT98G...
  • Página 247 Fig. 44 Fig. 45 T64G - T75G T64G - T75G Fig. 46...
  • Página 248 Fig. 47 T64G - T75G LEFT RIGHT TT98G...
  • Página 249 Fig. 48 T64G - T75G T64G: 0/+2 T75G: 0/+2 0/-2 TT98G Fig. 49...
  • Página 250 Fig. 50...
  • Página 251 Fig. 51...
  • Página 252 Fig. 52 T64G TT98G...
  • Página 253 Fig. 53...
  • Página 254 Fig. 54 T64G T75E / T75G 70 mm T64G TT98E / TT98G...
  • Página 255 Fig. 55 T64G...
  • Página 256 Fig. 56 T64G...
  • Página 257 Fig. 57...

Este manual también es adecuado para:

493100075000

Tabla de contenido