(_
ASSEMBLING
Handle
Pullup the handle in directionof the arrow. With the handle in
up-turned position,tightenthe wing-nuts,
(_
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen.AnschlieSend Flfigelmuttem
anziehen,
(_
MONTAGE
Manche
D_ployez le manche dans la direction de la fl_che, Une lois le
mancheddpioy_, serrez les dcroust_oreilles.
(_
MONTAJE
Empufiadura
Levantarle empu_.dura en el sentidode la flecha. Cuandola
empu_.dura estdlevantada, apretarlas palomillas.
(_
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel
omgeklaptis, wordende veugelmoerenaangedraaid.
(_
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare I'impugnaturanel senso dell afreccia,
Quando
rimpugnatura _ sollevato,stringerei galletti,
@
@
@
@
@
®
Install Rear Foot Guard
• Position guardas shownand securewith fastenerssupplied.
NOTE: The footguardmustbe installed forthesafe operation
of this machine.
Hinteren fuss-schutz
montieren
• Den Schutz der Abbildung entsprechendanbringen und
mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichem. HINWEIS:
Die Montage des Ful3schutzes ist for den sicheren Betrieb
dieser Maschineerforderlich.
Installez le protecteur
de pieds arri_re
• Placez le protecteurcomme montrdet assurez-le avec les
attaches fournies. REMARQUE: Vous devez installer le
protecteurde piedsarri_re pour que I'usage de la machine
soitsQr.
Instalar la protecci6n
de pies trasera
• Ponga la protecci6ncomo mostradoy asegt_relacon las
amarras proporcionadas, N OTA: Parael funcionamiento en
seguridadde esta m&quina hay que instalar la protecci6n
para los pies.
Achterste voetbeschermer
monteren
• Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bi-
jgeleverde bevestigers vast,
N.B.: De voetbescharmer
dient te worden geTnstalleerd voordat deze machineveilig
kanwordengebruikt.
Montaggio:
Protezione posteriore piedi
• Posizionare laprotezione comeillustrato nellafigura.Bloccare
inposizionecon idispositivi di fissaggio fomiticon Uprodotto.
NOTA:Agaranziadi unfunzionamento sicuro dellamacchina,
basilareinstallare la protezions posteriore piedi.
11