Orilladora de hilo sin escobillas de 13 pulgadas de 20 v (76 páginas)
Resumen de contenidos para Skil GH1000B-00
Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: GH1000B-00 20V Cordless Shear/Shrubber Cisaille/ébouteur sans fil de 20 V Cizalla/cortasetos inalámbrica de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 3
GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this machine . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
Página 4
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the machine in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts .
Página 5
This cordless shrub/grass shear must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.0Ah 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL SC0030B-00, SKIL BY519702 BY519703 BY519601 BY519603...
Página 6
Do not open or mutilate the battery . Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys .
Página 7
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 8
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Página 9
Symbol Name Designation/Explanation Protective earth Grounding terminal Classifies the degree of protection Ingress protection (IP) rating provided by an enclosure, for electrical equipment. Designates Li-ion battery recycling Li-ion RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product...
Página 10
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this machine is listed by Underwriters...
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your machine, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc.
Página 13
Attaching/Detaching Battery Pack Fig. 2 (Fig . 2) Detach the battery pack WARNING from the machine before Attach performing any assembly, adjustments, or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the machine accidentally.To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves on the machine, and then slide the...
Página 14
To remove the blade (Fig .3b): Fig. 3b a. Turn the machine upside down and press the two blade release buttons simultaneously. b. Pull the shrub shear blade or grass shear blade from the machine housing. Make sure that no dirt gets into the housing when you change the blade.
Página 15
Holding and Guiding the Machine (Fig . 5) While working, always hold the machine at the grey colored area of WARNING the handle . Maintain a stable working position, keep your other hand away from the cutting blades. Fig. 5 CUTTING TIPS Never cut near electric cords or lines.
Página 16
OPERATING THE SHEAR/SHRUBBER Depending on the application, stand or kneel in a stable position next to the cutting area. • Inspect and clear the area of any hidden objects. • Grasp the handle firmly and start the shear/shrubber. • Using a slow, sweeping action begin cutting from side to side. •...
Página 17
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard . All machine service should be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts .
Página 18
Care of Blades Blades become dull even from casual cutting. If you find yourself forcing the machine • forward to cut instead of just guiding it through the cut, chances are the blades are dull or coated with wood pitch. When cleaning gum and wood pitch from blade, detach the battery pack and remove the •...
Página 19
2. Wait for the battery pack to Shear/ Shrubber fails cool down, at which point to start the machine can be started again. 1.Internal wiring damage. 1. Contact Authorized SKIL Service Center or Service Machine operates Station. intermittently 2.On/off switch damage. 1.Internal fault.
Página 20
LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER MACHINES 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer MachineS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Página 21
Garantie limitée des machines grand public Skil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 22
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES MACHINES Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et AVERTISSEMENT spécifications fournis avec cette machine. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Página 23
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours un équipement de protection oculaire . Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire) dans les conditions adéquates permet de réduire les risques de blessure. Prenez des mesures afin d’éviter que la machine se mette en marche accidentellement.
Página 24
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non sécuritaire ou une perte de contrôle de la machine. Utilisation et entretien du bloc-piles de la machine Rechargez uniquement le bloc-piles à...
Página 25
électrique. La cisaille/l’ébouteur sans fil ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.0Ah 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL SC0030B-00, SKIL BY519702 BY519703 BY519601 BY519603 SKIL SC535801...
Página 26
Conservez ces instructions . Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser cette machine. Si vous prêtez cette machine à quelqu’un d’autre, prêtez également ces instructions à cette personne pour éviter toute utilisation inappropriée du produit et tout risque de blessure. Prévenez une mise en marche accidentelle.
Página 27
SYMBOLES Symboles relatifs à la sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 28
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre machine. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser la machine et à vous en servir en accroissant la sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Página 29
Symbole Désignation / Explication Désigne des outils de construction à Construction de Classe II double isolation. Mise à la terre de protection Borne de mise à la terre Classifie le degré de protection fourni Indice de protection pour la par une enceinte pour les équipements pénétration (IP) électriques.
Página 30
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Página 31
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CISAILLE/ÉBOUTEUR SANS FIL Cisaille/ébouteur sans fil de 20 V (Fig. 1) Fig. 1 Interrupteur de sécurité Lame de cisaille pour Fentes de Poignée tailler les arbustes ventilation Interrupteur à gâchette Crochet pour rangement facile Cache de la lame de la cisaille pour tailler les Bouton d’éjection de la lame arbustes...
Página 32
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez jamais votre machine, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou ne laissez pas de liquide s’écouler à l’intérieur de ceux-ci. Des liquides corrosifs ou conducteurs tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou des produits contenant de l’eau de Javel, etc.
Página 33
Applications Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit : Taille et mise en forme des haies et des arbustes • Taille du gazon et des autres herbes légères • Pour attacher/détacher le Fig. 2 bloc-piles (Fig . 2) Détachez le AVERTISSEMENT bloc-piles de la...
Página 34
Installation/retrait de la lame Fig. 3a (Fig . 3a-3b) Pour éviter les AVERTISSEMENT blessures, faites glisser le cache de la lame sur la lame. Portez toujours des gants de travail de protection lorsque vous manipulez la lame. Click Installation de la lame (Fig .3a) : a.
Página 35
Interrupteur de sécurité et interrupteur à gâchette (Fig . 4) L’interrupteur de sécurité permet d’éviter tout démarrage accidentel de la machine. Pour démarrer : 1. Faites glisser l’interrupteur de sécurité vers l’avant et maintenez-le dans cette position. 2. Appuyez sur l’interrupteur à gâchette. Lorsque la machine démarre, relâchez l’interrupteur de sécurité.
Página 36
CONSEILS POUR COUPER Ne coupez jamais à proximité de cordons ou de fils électriques. Si lame se DANGER NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! coince sur un cordon ou un fil électrique, ELLE POURRAIT ÊTRE CONDUCTRICE D’ÉLECTRICITÉ ET CECI POURRAIT CRÉER UNE SITUATION TRÈS DANGEREUSE.
Página 37
Fig. 6 10 cm Lame de cisaille pour tailler les arbustes 100 cm Taille de l’herbe et des arbustes (Fig. 7) Lorsque vous coupez de l’herbe longue, procédez par étapes en commençant par le haut et en faisant de petites coupes. Pour obtenir des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de l’herbe sèche.
Página 38
Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé de Skil. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de...
Página 39
Rangement et transport Fig. 8 Détachez le bloc-piles de la machine avant • de la ranger. Nettoyez tous les corps étrangers pouvant se • trouver sur la cisaille/l’ébouteur. Placez toujours le cache de la lame sur • la lame de coupe avant de ranger ou de transporter la machine.
Página 40
être redémarrée. 1.Détérioration du câblage interne. 1. Contactez le centre de service client ou de service La machine après-vente SKIL agréé. fonctionne par intermittence. 2. Détérioration de l’interrupteur de marche/arrêt. Le moteur fonctionne, 1.Défaut interne.
Página 41
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Página 44
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta máquina. Es posible que si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA .
Página 45
protección de la audición, utilizados según lo requieran las condiciones, reducirán las lesiones corporales. Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación y/o a un paquete de batería, levantar la máquina o transportarla.
Página 46
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa . Los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y un control seguros de la máquina en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de las máquinas a batería Recargue el paquete de batería solo con el cargador especificado por el fabricante.
Página 47
Esta cizalla/cortasetos inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.0Ah 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL SC0030B-00, SKIL BY519702 BY519703 BY519601 BY519603...
Página 48
No lave el producto con una manguera; evite la entrada de agua en el motor y las conexiones eléctricas . No incinere el aparato eléctrico incluso si está severamente dañado . Las baterías pueden explotar en un fuego. Guarde estas instrucciones . Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta máquina.
Página 49
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 50
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en esta máquina. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación...
Página 51
Símbolo Nombre Designación/Explicación Conexión a tierra protectora Terminal de conexión a tierra Clasifica el grado de protección Calificación de protección proporcionada por un recinto cerrado contra la penetración (IP) para equipos eléctricos. Designa un programa de reciclaje de Sello RBRC de ion Li baterías de ion Li Símbolo de lectura del Alerta al usuario para que lea el manual...
Página 52
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
Página 53
FAMILIARÍCESE CON SU CIZALLA/CORTASETOS INALÁMBRICA Cizalla/cortasetos inalámbrica de 20 V (Fig . 1) Fig. 1 Interruptor de seguridad Ranuras de Empuñadura Hoja de cizalla para arbustos ventilación Interruptor gatillo Gancho de almacenamiento fácil Cubierta de la hoja de cizalla para arbustos Botón de liberación de la hoja Hoja de cizalla para pasto Cubierta de la hoja...
Página 54
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su máquina, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos .
Página 55
Aplicaciones Uste puede utilizar este producto para los propósitos que se indican a continuación: Orillado y conformado de setos y arbustos • Orillado de pasto y otra maleza ligera • Instalación/desinstalación del Fig. 2 paquete de batería (Fig. 2) Desinstale el ADVERTENCIA paquete de batería Instalar...
Página 56
Instale/desinstale la hoja Fig. 3a (Fig . 3a-3b) Para prevenir ADVERTENCIA lesiones, deslice la cubierta de la hoja sobre la hoja. Asegúrese de usar guantes de trabajo protectore mientras maneja la hoja. Click Para instalar la hoja (Fig . 3a): a.
Página 57
Fig. 4 Interruptor de seguridad Interruptor gatillo Sujeción y guiado de la máquina (Fig. 5) Mientras esté trabajando, agarre siempre la máquina en el área ADVERTENCIA de color gris de la empuñadura. Mantenga una posición de trabajo estable y mantenga la otra mano alejada de las hojas de corte. Fig.
Página 58
No fuerce la cizalla/cortasetos a través de pasto grueso o arbustos gruesos. Esto puede • hacer que las hojas se atoren y pierdan velocidad. Si las hojas pierden velocidad, reduzca el ritmo. No intente cortar tallos o ramitas que midan más de 5/16 de pulgada (7,9 mm) de grosor o •...
Página 59
Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
Página 60
Limpieza La máquina se puede limpiar con la máxima eficiencia con aire comprimido seco. Use siempre anteojos de seguridad cuando limpie máquinas ADVERTENCIA con aire comprimido . Las aberturas de ventilación se deben mantener limpias y libres de materia extraña . No intente limpiar la máquina insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas.
Página 61
1.Daños en el cableado interno. 1. Contacte a un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio La máquina funciona SKIL Autorizada. intermitentemente 2. Daños en el interruptor de encendido y apagado.
Página 62
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...