Skil LT4823B-00 Manual Del Propietário

Skil LT4823B-00 Manual Del Propietário

Orilladora de hilo sin escobillas de 13 pulgadas de 20 v
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Taille-haie sans balai de 20 V et 33 cm / 13 po
Orilladora de hilo sin escobillas de 13 pulgadas de 20 V
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: LT4823B-00
20V 13'' Brushless String Trimmer
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil LT4823B-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: LT4823B-00 20V 13'' Brushless String Trimmer Taille-haie sans balai de 20 V et 33 cm / 13 po Orilladora de hilo sin escobillas de 13 pulgadas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . The term “power tool”...
  • Página 4 . Never hold the cutting attachment above waist height . If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment . Contact the SKIL Customer Service Center for assistance. Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations .
  • Página 5 . The battery or conductor may overheat and cause burns. Replacement Parts - When servicing, use only identical SKIL replacement parts. Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
  • Página 8 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 9: Get To Know Your String Trimmer

    GET TO KNOW YOUR STRING TRIMMER Fig. 1 Rear Handle Speed Selector Adjustable Front-Assist Handle Trigger Switch Hinge Lock-off Button Trimmer Head (Bump Head) Guard Cutting Line Lower Cover Release Tab Line-Cutting Blade Storage Rail Storage Hole Storage Adapter...
  • Página 10: Specifications

    0.080 in. (2.0 mm) nylon twist line Cutting width 13" (33 cm) Recommended operating temperature 32–104°F (0–40°C) Recommended storage temperature 32–104°F (0–40°C) RECOMMENDED ACCESSORY PART NAME TYPE MODEL NUMBER Trimmer Head SKIL rapid reload trimmer head STH4818 Cutting Line 0.080 in./2.0 mm nylon twist line STL2000...
  • Página 11: Assembly

    ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use . If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced .
  • Página 12 Mount the Guard Always wear gloves when mounting or replacing the guard . Be careful WARNING of the blade on the guard and wear gloves to protect your hands from being injured by the blade. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2.
  • Página 13 3. Press the front-assist handle onto the shaft Fig. 7 and assemble the hex bolt with the wing nut. Turn the front-assist handle upward so that it points toward the top of the rear handle (Fig. 7). 4. Adjust the front-assist handle position so that it is between the rear handle housing and the hinge of the shaft, as shown in Fig.
  • Página 14: Operating Instructions

    . This trimmer must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
  • Página 15 To Attach/Detach Battery Pack Battery tools are always in operating condition . Therefore, remove WARNING the battery when assembling parts, making adjustments, cleaning, when the tool is not in use, or when carrying it at your side . Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
  • Página 16 To Start/Stop the String Trimmer Before starting the string trimmer: 1. Make sure that you have a secure and balanced footing. 2. Stand upright and hold the string trimmer in a relaxed position. 3. Make sure that the cutting line is not touching the ground or any other objects. 4.
  • Página 17: Tips For Best Trimming Results

    To Use the String Trimmer To avoid serious personal injury, wear goggles or safety glasses at WARNING all times when operating this unit . Wear a face mask or dust mask in dusty locations . To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the tool WARNING before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit.
  • Página 18 7. Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear strings rapidly. 8. Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the strings. To Adjust Cutting Line Length Fig.
  • Página 19 4. Push down on the trimmer head while pulling on the lines to manually advance the line and to check for proper installation of the cutting line. Reload the Cutting Line NOTICE: When the cutting line breaks from the line outlet or the cutting line is not released when the trimmer head is tapped, you need to remove the remaining cutting line from the spool retainer and follow the steps below to reload the line.
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage . Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
  • Página 21 5. Remove the nut, spool assembly, upper cover, and shroud from the motor shaft (Fig. 23). 6. Replace with a new trimmer head and mount it as follows: Fig. 23 Washer Shroud Spring Upper Cover Cutting Line Spool Retainer Lower Cover Assembly Install the New Trimmer Head 1.
  • Página 22: Storing The Trimmer

    Store the tool with the storage hole in the handle over the tip of the storage adapter (Fig. 24). Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy String trimmer fails 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the trimmer. to start. attached to the trimmer. 2. No electrical contact 2. Remove battery, check contacts and between the trimmer and reinstall the battery pack.
  • Página 24 Problem Cause Remedy Trimmer head will 1. The motor shaft or 1. Stop the trimmer, remove the battery, not advance line. trimmer head is bound and clean the motor shaft and trimmer with grass. head. 2. There is not enough line 2.
  • Página 25: Limited Warranty Of Skil Consumer Tools

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 26 Garantie limitée de l’outil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 27: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi AVERTISSEMENT que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE .
  • Página 28 . Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi surviennent, faites attention et utilisez votre jugement . Contactez le centre de service à la clientèle de SKIL pour obtenir de l’assistance.
  • Página 29 . La pile ou le conducteur peuvent surchauffer et provoquer des brûlures. Pièces de rechange – Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange SKIL identiques. L’utilisation de tout autre accessoire ou attachement peut augmenter le risque de blessure.
  • Página 30: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 31: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 32 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 33: Familiarisez-Vous Avec Votre Taille-Haie

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE . Fig. 1 Poignée arrière Sélecteur de vitesse Poignée avant ergonomique réglable Interrupteur à gâchette Articulation Bouton de déverrouillage Trimmer Head (Bump Head) Protection Fil de coupe Cache inférieur Languette de Line-Cutting relâchement Blade Rail pour le rangement Trou pour le rangement...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    0 – 40° C / 32 – 104° F ACCESSOIRE RECOMMANDÉ NOM DE LA PIÈCE TYPE NUMÉRO DE MODÈLE Tête du taille-haie Tête de coupe à rechargement rapide STH4818 SKIL Fil de coupe Fil tressé en nylon de 2,0 mm / 0,080 po STL2000...
  • Página 35: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait AVERTISSEMENT causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de l’outil – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps . Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été...
  • Página 36: Montage Du Dispositif De Protection

    Montage du dispositif de protection Portez toujours des gants lorsque vous montez ou AVERTISSEMENT remplacez le dispositif de protection . Faites attention à la lame sur le dispositif de protection et portez des gants pour protéger vos mains afin qu’elles ne risquent pas d’être blessées par la lame.
  • Página 37 3. Poussez la poignée d’assistance avant Fig. 7 sur l’arbre et assemblez le boulon à six pans avec l’écrou à oreilles. Tournez la poignée d’assistance avant vers le haut de manière à ce qu’elle pointe vers le haut de la poignée arrière (Fig. 7). 4.
  • Página 38: Instructions D'utilisation

    . Ce taille-haie ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous: Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Página 39 Pour attacher/détacher le bloc-piles Les outils alimentés par des piles sont toujours prêts à AVERTISSEMENT fonctionner . Par conséquent, retirez la pile lorsque vous assemblez des composants, effectuez des réglages ou nettoyez l’outil, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés . Le retrait du bloc-piles empêchera une mise en marche accidentelle qui risquerait de causer des blessures graves .
  • Página 40 4. La tête du taille-haie est parallèle au sol et Fig. 11 entre facilement en contact avec le matéri- au à couper sans que l’opérateur ait à se pencher (Fig. 11). Mise en marche / arrêt du taille-haie Avant de mettre le taille-haie en marche: 1.
  • Página 41: Utilisation Du Taille-Haie

    Utilisation du taille-haie Pour éviter des blessures graves, portez des lunettes de AVERTISSEMENT protection ou des lunettes de sécurité à tout moment lorsque vous utilisez cet appareil . Portez un masque facial ou un masque de protection contre la poussière dans les endroits poussiéreux . Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-piles de AVERTISSEMENT l’outil avant de le réparer ou de le nettoyer, ou de retirer des...
  • Página 42: Remplacement Du Fil

    4. L’herbe doit être coupée en travaillant progressivement de haut en bas en petits incréments pour éviter une usure prématurée du fil ou un ralentissement du moteur. 5. Déplacez lentement le taille-haie dans la zone à couper et faites-le ressortir de cette zone lentement, tout en maintenant la position de la tête de coupe à...
  • Página 43 1. Détachez le bloc-piles du taille-haie. Fig. 16 2. Coupez un morceau de fil de coupe de moins de 5 m (16 pi) de long. Insérez le fil dans l’œillet. Poussez le fil jusqu’à ce que Sens de la l’extrémité du fil ressorte de l’autre côté de flèche la tête du taille-haie.
  • Página 44 3. Retirez le fil de coupe de la bobine. Fig. 20 4. Tout en tenant le cache supérieur d’une main, servez-vous de l’autre main pour saisir l’ensemble de cache inférieur du taille-haie, et alignez les languettes dans l’ensemble de cache supérieur sur les trous Alignement de l’ensemble de cache inférieur;...
  • Página 45: Entretien

    MAINTENANCE Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques . L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit . Inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc.
  • Página 46 5. Retirez l’écrou, l’ensemble de bobine, le cache supérieur et le capot de l’arbre du moteur (Fig. 23). 6. Remplacez la tête du taille-haie par une nouvelle tête de taille-haie et montez-la en suivant les étapes ci-après. Fig. 23 Rondelle Écrou Capot Ressort...
  • Página 47: Service Après-Vente

    (Fig. 24). Service après-vente Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
  • Página 48: Recherche De La Cause Des Problèmes

    RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède Le taille-haie ne 1. Le bloc-piles n’est pas 1. Attachez le bloc-piles au taille-haie. se met pas en attaché au taille-haie. marche. 2. Il n’y a pas de contact 2. Retirez les piles, inspectez les électrique entre le taille- contacts et réinstallez le bloc-piles.
  • Página 49 Problème Cause Remède La tête du taille- 1. L’arbre du moteur ou 1. Arrêtez le taille-haie, retirez les piles haie ne fait pas la tête du taille-haie est et détachez l’herbe pouvant s’être avancer le fil. obstrué par de l’herbe. accumulée sur l’arbre du moteur et la tête du taille-haie.
  • Página 50: Garantie Limitée De L'outil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754-5999).
  • Página 51 Garantía Limitada Para Herramienta SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
  • Página 53 . Si se producen situaciones que no está cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un criterio sensato . Póngase en contacto con Servicio al Cliente de SKIL para obtener asistencia.
  • Página 54 Piezas de repuesto: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto SKIL idénticas. Es posible que el uso de cualquier otro accesorio o aditamento aumente el riesgo de lesiones. Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento .
  • Página 55: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 56: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 57: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
  • Página 58: Familiarícese Con Su Orilladora De Hilo

    FAMILIARÍCESE CON SU ORILLADORA SE HILO Fig. 1 Mango trasero Selector de velocidad Mango auxiliar delantero ajustable Interruptor gatillo Bisagra Botón de fijación en apagado Trimmer Head (Bump Head) Protector Hilo de corte Cubierta inferior Lengüeta de Line-Cutting liberación Blade Riel de almacenamiento Agujero de almacenamiento...
  • Página 59: Especificaciones

    Temperatura de almacenamiento recomendada 32–104 °F (0–40 °C) ACCESORIO RECOMENDADO NOMBRE DE LA PIEZA TIPO NÚMERO DE MODELO Cabezal de la orilladora Cabezal de orilladora de recarga STH4818 rápida SKIL Hilo de corte Hilo trenzado de nylon de 0,080 STL2000 pulgadas/2,0 mm...
  • Página 60: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para prevenir arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes, realice limpieza o cuando la herramienta no se esté utilizando . ADVERTENCIA Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido remplazadas .
  • Página 61: Monte El Protector

    Monte el protector Use siempre guantes cuando monte o reemplace el protector . ADVERTENCIA Tenga cuidado con la hoja ubicada en el protector y use guantes para protegerse las manos con el fin de que no sean lesionadas por la hoja. 1.
  • Página 62 3. Presione el mango auxiliar delantero sobre Fig. 7 el eje y ensamble el perno hexagonal con la tuerca de mariposa. Gire hacia arriba el mango auxiliar delantero de manera que apunte hacia la parte superior del mango trasero (Fig. 7). 4.
  • Página 63: Instrucciones De Utilización

    Esta orilladora se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
  • Página 64: Para Instalar/Desinstalar El Paquete De Batería

    Para instalar/desinstalar el paquete de batería Las herramientas a batería están siempre en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento . Por lo tanto, retire la batería cuando ensamble piezas, haga ajustes, realice limpieza, cuando la herramienta no se esté utilizando o cuando la transporte a su lado . Al retirar el paquete de batería se prevendrán los arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves .
  • Página 65: Selector De Velocidad (Fig

    4. El cabezal de la orilladora esté paralelo al Fig. 11 piso y contacte fácilmente el material que se vaya a cortar sin que el operador tenga que inclinarse hacia delante (Fig. 11). Para arrancar/parar la orilladora de hilo Antes de arrancar la orilladora de hilo: 1.
  • Página 66: Para Utilizar La Orilladora De Hilo

    Para utilizar la orilladora de hilo Para evitar lesiones corporales graves, use anteojos o gafas ADVERTENCIA de seguridad en todo momento cuando utilice esta unidad . Use una careta o una máscara antipolvo en los lugares donde haya grandes cantidades de polvo .
  • Página 67: Reemplazo Del Hilo

    4. El pasto se deberá cortar trabajando progresivamente desde la parte de arriba hacia la parte de abajo en pequeños incrementos para evitar un desgaste prematuro del hilo o arrastre del motor. 5. Mueva lentamente la orilladora hacia dentro y hacia fuera del área que se esté cortando, manteniendo la posición del cabezal de corte a la altura de corte deseada.
  • Página 68 1. Retire el paquete de batería de la Fig. 16 orilladora. 2. Corte un pedazo de hilo de corte de menos de 16 pies (5 m) de longitud. Inserte el Dirección de hilo en el ojal. Empuje el hilo hasta que su la flecha extremo salga por el otro lado del cabezal de la orilladora.
  • Página 69 3. Retire el hilo de corte del retenedor de la Fig. 20 bobina. 4. Mientras sujeta la cubierta superior con una mano, utilice la otra mano para agarrar la cubierta inferior del cabezal de la orilladora y alinear las ranuras ubicadas Alineación en la cubierta inferior con los agujeros ubicados en la cubierta inferior;...
  • Página 70: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas . El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto . Inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 71: Instale El Cabezal De La Orilladora Nuevo

    5. Retire la tuerca, el ensamblaje de la bobina, la cubierta superior y el protector del eje del motor (Fig. 23). 6. Reemplace el cabezal de la orilladora por un cabezal nuevo y móntelo de la manera que se indica a continuación: Fig.
  • Página 72: Afile La Hoja De Corte Del Hilo

    (Fig. 24). Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
  • Página 73: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio La orilladora de 1. El paquete de batería 1. Instale el paquete de batería en la hilo no arranca. no está instalado en la orilladora. orilladora. 2. No hay contacto eléctrico 2. Retire la batería, compruebe los entre la orilladora y el contactos y reinstale el paquete de paquete de batería.
  • Página 74 Problema Causa Remedio El cabezal de la 1. El eje del motor o el 1. Detenga la orilladora, retire la batería orilladora no hace cabezal de la orilladora y limpie el eje del motor y el cabezal avanzar el hilo. están atorados con pasto.
  • Página 75: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

Tabla de contenido