GYS GYSPOT ALU 66 Manual Del Usuario página 58

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
PIECES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI
DI RICAMBIO / ONDERDELEN / ERSATZTEILE
1
Carte d'affichage / Display board
2
Presse-étoupe de fixation du pistolet / Gun cable fixing gland
3
Interrupteur marche-arrêt lumineux / Illuminated on/off switch
4
Module thyristor - diode 250A / Thyristor - diode module 250A
5
Carte condensateurs / Capacitor board
6
Câble d'alimentation / Power cable
7
Carte de puissance / Power board
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE
Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation.
FR
sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
перед использованием.
użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
FR
инструкции
A
Ampères
FR
V
FR
Hz
FR
FR
cée dans de tels locaux.
such an environment.
de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.
риском удара током. В этом случае источник тока не должен находиться в том же самом помещении.
met verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in dergelijke ruimte worden geplaatst.
in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. L'origine della corrente non deve essere localizzata in tale posto.
środowisku o zwiększonym ryzyku porażenia prądem. Samo źródło prądu nie może jednak być umieszczone w tego typu pomieszczeniach.
FR
gouttes d'eau.
vertical drops of water.
einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser.
IP21
lente al dedo de la mano) y contra gotas verticales de agua.
в опасные места. Защищен против доступа пальцев в опасные места и против вертикального попадания капель воды.
toegang tot gevaarlijke delen van vaste lichamen met een diameter >12,5 mm (gelijk aan de vinger van de hand) en tegen verticale waterdruppels.
Protetto contro l'accesso a parti pericolose di corpi solidi di diam>12,5mm (equivalente al dito della mano) e contro le gocce d'acqua verticali.
pieczone przed dostępem do niebezpiecznych części ciał stałych o średnicy>12,5mm (odpowiednik palca ręki) oraz przed pionowymi kroplami wody.
FR
U
напряжение питания
1N
58
1
2
3
Let op! Lees aandachtig de handleiding.
NL
Symbole de la notice
User manual symbol
EN
Symbool handleiding
Simbolo del manuale.
NL
IT
Amperes
Ampere
EN
DE
ES
Volt
Volt
Volt
Voltio
Вольт
EN
DE
ES
RU
Hertz
Hertz
Hertz
Hercios
EN
DE
ES
RU
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être pla-
Suitable for welding in an environment with an increased risk of electric shock. However this a machine should not placed in
EN
Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken.
DE
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main) et contre les chutes verticales de
Protected against access to dangerous parts of solid bodies with a diameter >12.5mm (equivalent to the finger of the hand) and against
EN
Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). Schutz gegen Berühren mit
DE
Tension assignée d'alimentation
Assigned voltage
EN
Nominale voedingsspanning
NL
GYSPOT ALU 66
7
4
5
Warning ! Read the user manual before use.
EN
¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
ES
Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
IT
Symbole in der Bedienungsanleitung
DE
Simbolo del manuale.
PL
Amperios
Амперы
Ampère
RU
NL
IT
Volt
Volt
Wolt
NL
IT
PL
Герц
Hertz
Hertz
Herc
NL
IT
PL
Protegido contra el acceso a partes peligrosas de cuerpos sólidos de diámetro > 12,5mm (equiva-
ES
Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки)
RU
Netzspannung
DE
ES
Tensione nominale d'alimentazione
IT
ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung
DE
Внимание! Прочтите инструкцию
RU
Símbolo del manual
ES
RU
Amper
Ampery
PL
Adaptado para soldadura en lugar con riesgo
ES
Подходит для сварки в среде с повышенным
RU
Geschikt voor het lassen in een ruimte
NL
Tensión asignada de alimentación eléctrica.
Napięcie znamionowe zasilania.
PL
6
B4156
C21517
52460
C13391
B4157
6 m
C51180
B4155
Uwaga! Przed
PL
Символы, использующиеся в
Conviene alla saldatura
IT
Nadaje się do spawania w
PL
Beschermd tegen de
NL
IT
Zabez-
PL
Номинальное
RU
loading

Este manual también es adecuado para:

080188