Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

FH 62 /HA S
FH 62 IX /HA S
FHR 640 /HA S
FHR 648 /HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell'apparecchio,10
Descrizione dell'apparecchio,12
Installazione,14
Avvio e utilizzo,16
Programmi,17
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,10
Description of the appliance,12
Installation,21
Start-up and use,23
Cooking modes,23
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
KZ.O.02.0361
Mode d'emploi
FOUR
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,7
Description de l'appareil,10
Description de l'appareil,12
Installation,28
Mise en marche et utilisation,30
Programmes,30
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,33
Manual de instrucciones
HORNO
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Descripción del aparato,12
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,37
Programas,37
Precauciones y consejos,40
Mantenimiento y cuidados,40
Instruções para a utilização
FORNO
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,12
Instalação,42
Início e utilização,44
Programas,44
Precauções e conselhos,47
Manutenção e cuidados,47
Français
Sommaire
Español
Sumario
Portuges
Índice
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FH 62 /HA S

  • Página 1 FH 62 /HA S FH 62 IX /HA S FHR 640 /HA S FHR 648 /HA S KZ.O.02.0361 Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,7 Description de l’appareil,10 Description de l’appareil,12 Installation,28 Mise en marche et utilisation,30 Programmes,30 Précautions et conseils,33...
  • Página 4 et à condition qu’ils se rendent compte No utilice nunca limpiadores a vapor o de des dangers encourus. Les enfants ne alta presión para la limpieza del aparato. doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara ne doivent pas être effectuées par des controle que el aparato esté...
  • Página 7: Asistencia

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni Assistenza consultare il sito www.indesit.com. Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
  • Página 8: Estamos A Su Servicio

    Esta información se encuentra en la placa de características Geben Sie bitte Folgendes an: colocada en el aparato. • die genaue Beschreibung des Fehlers; La siguiente información es válida solo para España. • das Gerätemodell (Mod.) Para otros países de habla hispana consulte a su •...
  • Página 10: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 35: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Página 36: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo ancho 43,5 cm de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de Dimensiones* altura 32,4 cm los contactos L-N- y luego fijar los cables debajo de las profundidad 40,6 cm cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón Volumen*...
  • Página 37: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso 4. Cuando el horno está apagado, el temporizador de fin de la cocción se puede utilizar como un normal contador de minutos. ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope ! Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea, esté...
  • Página 38: Multicocción

    Para visualizar el tiempo programado pulsar brevemente Programa HORNO PASTELERÍA y soltar el selector PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS; las Se enciende el elemento calentador posterior y se pone agujas marcan los minutos restantes. en funcionamiento el ventilador garantizando un calor Al finalizar el tiempo programado, el icono CUENTAMINUTOS suave y uniforme en el interior del horno.
  • Página 39: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Duración Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la Programas Alimentos (Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4).
  • Página 40: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
  • Página 41: Limpiar La Puerta

    Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para lograr una limpieza más profunda es posible desmontar la puerta del horno: 1.

Este manual también es adecuado para:

Fh 62 ix /ha sFhr 640 /ha sFhr 648 /ha s

Tabla de contenido