Craftsman 27716 Manual De Las Instrucciones página 57

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)
(1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_)
(1) Extremit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension arri_re
_)
(1) Parte interior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(_
(1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione
di sonevamento
(_) (1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance "A"should
be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
_)
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerkauf die hSchstePosition einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M_hwerks zum Boden messen.
Der Abstand"A" sollte auf den beiden Seiten um hSchstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die H ubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 18sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die HShe des M_ihwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abstande erneut pr0fen.
57
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de Coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extrdmit6s lat6rales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
pert au sol.
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux c6t_s _ 6 mm
pr_s.
Si un r_glage est n_essaire,
ne I'effectuer que d'un saul
c6td en se rdf_rant & I'autre c6t6.
Abaisser ou soulever un c8t6 du carter de coupe en
ajustant la position de I'dcrou de r_glage de ce c6t_.
REMARQUE
: A trois tours complets de I'dcrou de rdglage
correspond une vadation de la hauteur au-dessos du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
ContrSler & nouveau la distance au sol apr_s chaque
operation de rdglage.
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n rods alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la aitura desde la parte infedor del extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lade de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora per apretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora per desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despues del adjuste.
(_
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
AIzare il tagliaerba nella posizione pie alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dat bordo interiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi_Jdi
circa 6ram (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dade di rego-
lazione dell'articolazione di sollevamento su quel lato.
Per abbassare un taro del tagliaerba, allentare il dade
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
late.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dope aver tatto la regolazione, dcontrollare le misura-
zioni.
(_
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in hermidden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine tot de grond. Afstand "A" moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _en kant
van de maaimachine gepeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser san de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei stagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na bet bijstellen de hoogte opnieuw.
loading