///7 ¸
//
/ /
@
®
@
@
®
Change oil after each season or after 25 hours running time. Run
the engine warm, remove the spark
plug lead.
Remove the
dipstick and drain oil. Fill with new oil. SAE 30 can be used.
Olwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden.
Den
Motor warm laufen lassen, abstellen und alas Z_ndkerzenkabel
abziehen.
Die Olpeilstab heraus und das OI ablassen. Danach
neues OI auff011en SAE 30.
Changez I'huile & chaque saison ou apr_s 25 heures de marche.
Allumez le moteur, arr_tez-le
et enlevez le e_ble d'allumage.
Enlevez la jauge & julie et vider I'huile. Puis remplissez avec de
I'huile neuve (les huiles SAE 30 sont utilisables).
Cambiar el aceite cada temporada,
o despues de 25 horas de
funcionamiento.
Dejar funcionar el motor hasta que se caliente,
pararlo y quitar el cable de encendido.
Quitar el nivel de aceite
del motor y dejar salir el aceite. Poner despues aceite nuevo.
Pueden utilizarse los aceites SAE 30.
Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor
warmlopen,
schakel
de motor uit en demonteer
de ontstek-
ingskabel.
Verwijder de koude motor en tap de olie af. Vul
daarna met verse olie: SAE 30.
Sostituire folio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore
di esercizio. Scaldare il motore, spengerlo
e staccare
il cavo
della candela. Togliere il I'asta dell'olio e far uscire tutto I'olio.
Rifornire con olio nuovo SAE 30.
@
®
@
@
@
®
Cleaning
of air filter.
Remove the lid and remove the filter
cartridge.
Reinigung des Luftfilters.
Deckel abnehmen
und Filtereinsatz
herausnehmen.
Nettoyage du filtre & air. Enlevez le capot et retirez la cartouche
filtrante.
Limpieza del filtro de aire. Quitar la tapa y extraer el elemento
filtrante.
Het schoonmaken
van het luchfilter.
Verwijder de deksel en
haal het filter emit.
Pulizia del filtro. Togliere il coperchio ed estrarre il filtro.
19