Hammerdrilling
(Fig.
1)
_WARNING:
To reduce the risk of personal injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored
or clamped firmly. If hammerdrilling thin material, use a wood "back-up" block to prevent damage
to the material.
Set the mode selector (F)to hammerdrilling mode.
HAMMERDRILL
OPERATION
1. When hammerdrilling, use just enough force on the hammer to keep it from bouncing
excessively or "rising" off the bit. Too much force will cause slower hammerdrilling speeds and
overheating.
2. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure on the bit
when hammerdrilling as this will cause clogging of the bit flutes and a slower hammerdrilling
speed.
3. When hammerdrilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially
out of the hole with the tool still running to help clear debris from the hole.
4. For masonry, use carbide-tipped bits or masonry bits. A smooth even flow of dust indicates the
proper hammerdrilling rate.
MAINTENANCE
_ WARNING:
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories,
before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Motor
Brushes
DEWALT uses an advanced brush system which automatically stops the drill when the brushes
wear out. This prevents serious damage to the motor. New brush assemblies are available at
authorized DEWALT service centers. Always use identical replacement parts.
Cleaning
i_,WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z8 7.1 approved eye protection when performing
this.
_, WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool," never immerse
any part of the tool into a liquid.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In two to six months, depending upon
use, take or send your tool to an authorized service center for a complete cleaning, inspection and
lubrication. Tools used constantly on production jobs will need relubrication more often. Also, tools
"out of service" for long periods should be relubricated before being put back to work.
Accessories
A WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury,
only DEWALT recommended accessories should be used with this producL
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) or visit our website: www.dewalt.com.
MAXIMUM CAPACITY
D25721
Concrete
1-7/8" (48 mm)
RPM
137-275
No load BPM
1260-2520
Repairs
D25762
2"(52 mm)
125-250
1150-2300
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush
inspection and replacement) should be performed by a DEWALTfactory service center, a DEWALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Register
Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION
OF OWNERSHIP:
In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three
Year Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DE{WALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer
for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free
CTC
COMPLETE T ORQUE CONTROL
2" (52ram) SDS MAX
DXXXXX .OTA.Y.AMM_.
SER.
TO REDUCE T HERISKOFINJURY,
_USER
MUST8EARINSTRUCTION
MANUAL. A LWAYS USEPROPER E YE, E ARAND
RESPIRATORY PROTECTION.
ALWAYS USE SIDEHANDLE.
L_ ELMANUALDE
INSTRUCRIONES PARA
UN FUNCIQNAMIENTO
SRUURO, SlEMPREUIILIRE
,
PROTECCION A RERUARA PARALOS OJOS,0R_08 Y VlAS
RESPIPO_TORIAS. SlEMPR8 UTILICE ELMANGO_TERAL
__[_
FIN RE MINIMISEU
LESBISQUESRE
ULESSURES,L'UTILISATEUR
UOITLIRE I_ GUIDE
U'UTRISATION,TOUJOU88UTILISER UNE pUOTECTION
0CULAIUE,AUDm_ ETU_SPIRATOIRE AUEQUATE,
UllLISEREAP01GNEEI_TERALE,
re _lacement.
DXXXXX
SEB.
TO REOUCE THE MSR OF JNJORY,
USER MUST REAO iNSTRUCTiON
MANUAL
ALWAYS USE PROPER EYE, EAR AND
RESPIRATORY PROTECTION. ALWAYS USE SiDE GANDLE.
_
LEA EL MANUAL DE
INGTRUCCIONES PARA
UN FUNCIONAMJENTO GEGURO. SiEMPRE OTILICE
PROTECCi()N ADECUAGA PARA LOS OJOG, OlDOG YVIAG
RESPIRATOGiAG. SIEMPRE UTILiCE EL MANGO LATERAL.
AFIN OE MINIMISER
LES RISQUES DE
BLESSUREG, E'UTILiSATEUG DOlT LIRE LE GUIDE
D'UTILiSATiON.TOUJOURS
UTILISER UNE PROTECTION
OCULAiRE, AUDiTiVE ET REGPiRATOME ADIEQUATE.
UTILISER LA POIGNIEE LATI_RALE.
DEWALT
iNDUSTRIAL
TOOL CO,, DALTJMORE,
MD
21286 USA
FOR SERVICE
INFORMATION,
CALL 1-800-_DEWALT
www.DEWALT.com
|
Lock-On
======_
_
Orush
Service
F
Ddfinitions
: lignes
directrices
en
mati_re
de sdcuritd
Les definitions
ci-dessous
decrivent
le niveau de danger
pour chaque
mot-indicateur employe. Life le mode d'emploi et porter une attention particuliere
a.ces symboles.
A DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entra_nera la mort ou des blessures
graves.
i_,AVERTISsEMENT
: indique une situation potentiel/ement dangereuse qui,
si elle n'est pas evitee, pourrait entra_nerla mort ou des blessures graves.
i_,ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait entra_nerdes blessures
I_g_res ou mod_r_es.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels
mais qui par contre, si rien n'est fair pour/'eviter, pourrait
poser des risques de
_ dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:ROSANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
AVERTISsEMENT
afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
dlectriques
_
AVERTISsEMENT
! Lire tousles
avertissements
de s_curit_ et toutes les directives.
Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS LES AVERTISsEMENTS
ET TOUTES
LES
DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _, cite dans les avertissements se rapporte a votre outil electrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) SI_CURITI_ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e.
Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques
clans un milieu d_flagrant,
tel qu'en
presence
de liquides,
de gaz ou de poussi_res
inflammables.
Les outlls e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes
a proximit_ pendant
rutilisation
d'un outil
_lectrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques
doivent correspondre a la prise. Ne jamais modifier
la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation
avec un outil
_lectrique
mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de fiches
non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisini_res
et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc dectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques
a la pluie ou a I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter,
tirer ou d_brancher
un outil _lectrique.
Tenir le cordon
_loign_
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pi_ces
mobiles.
Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation
d'un
outil _lectrique
a I'ext_rieur,
se servir d'une
rallonge
convenant
a cette application.
L'uti/isation d'une rallonge conque pour/'exterieur reduira
les risques de choc dectrique.
0 S'il est impossible
d'_viter
I'utilisation
d'un
outil _lectrique
dans un endroit
humide, brancher I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation
dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique
est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements
de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages
intempestifs. S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la
position
d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou d'ins_rer
un
bloc-piles,
de ramasser
ou de transporter
I'outil.
Transporter un outi/ e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une pattie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil dectrique dans les situations imprevues.
0 S'habiller de mani_re appropri_e.
Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements
et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces
mobiles.
g) Sides composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis_s. L'utilisation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4} UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique.
Utiliser I'outil _lectrique
appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique
dont I'interrupteur
est d_fectueux.
Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher
la fiche
de la source d'alimentation
et/ou
du bloc-piles
de I'outil
_lectrique
avant de faire tout r_glage
ou changement
d'accessoire
ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hers de la pottle
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'_tant
pas famili_re
avec un outil
_lectrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outlls dectriques deviennent dangereux entre/es mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au ben fonctionnement
de I'outil
_lectrique.
En cas de dommage,
faire
r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
0 S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s
et propres. Les outlls de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique,
les accessoires,
les forets,
etc.
conform_ment
aux
pr_sentes
directives
en tenant
compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle
IIa ete conqu est dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique
par un r_parateur
professionnel
en n'utilisant
que
des pi_ces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire
de I'outil dectrique.
Consignes
de s_curit_
additionnelles
propres
aux marteaux
rotatifs
•
Porter un dispositif
de protection auditif.
Le bruit en resultant pourrait occasionner une
perte de I'acuite auditive.
•
Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec I'outil. Une perte de contr61e de
I'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
•
Tenir I'outil _lectrique
par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant
toute
utilisation ob I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques
caches ou son propre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension
mettra les parties metalliques exposees de I'outil dectrique sous tension et dectrocutera
I'utilisateur.
•
Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le mat_riau
sur
une surface stable. Tenir la piece a la main ou contre son corps offre une stabi/ite insuffisante
qui pourrait vous en faire perdre le contr61e.
•
Porter des lunettes de protection
ou toute autre protection
oculaire. Le martelage
pourrait faire voltiger des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des dommages
oculaires permanents. Porter un masque anti-poussieres ou un appareil de protection des voles
respiratoires pour toute application productrice
de poussieres. Une protection auditive peut
s'averer necessaire pour la plupart des applications.
•
Maintenir
syst_matiquement
I'outil fermement.
Ne pas tenter
d'utiliser
cet outil
sans le maintenir
a deux mains./I
est recommande d'utiliser systematiquement la poignee
laterale. Le fait d'utlliser cet outil a une main pourra vous en faire perdre le contr61e. Traverser ou
rencontrer des materiaux durs comme les armatures peut aussi s'averer dangereux. Resserrer
soigneusement la poignee laterale avant toute utilisation.
•
Ne pas utiliser cet outil pendant
des p_riodes
de temps prolong_es.
Les vibrations
causees par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des
gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
•
Ne pas remettre
b neuf les forets soi-m_me.
La remise a neuf de tout burin dolt _tre
effectuee par un specialiste agree. Tout burin remis a neuf incorrectement pose des risques de
dommages corporels.
•
Porter des gants Iors de I'utilisation de I'outil ou le changement
de m_che. Les parties
metalliques accessibles de I'outil et des meches/forets pourraient s'averer brOlantes lots de
I'utilisation. De petits debris de materiau pourraient aussi blesser les mains nues.
• Attendre syst_matiquement
I'arr_t complet de la m_che/foret
avant de d_poser I'outil
o_Jque ce soit. Des forets/meches en rotation posent des risques de dommages corporels.
•
Ne pas donner des coups de marteau
sur des forets/m_ches
coinc_s pour les d_loger.
Des fragments de metal ou de materiau pourraient _tre ejectes et causer des dommages
corporels.
•
Maintenir le cordon d'alimentation
a I'_cart d'une m_che en rotation. Ne pas enrouler
le cordon autour d'une partie quelconque de votre corps. Un cordon electr/que enroule
autour d'une meche en rotation pose des risques de dommages corporels et de perdre le
contr61e de I'outll.
•
Prendre des precautions
a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
•
Pour la s_curit_
de I'utilisateur,
utiliser une rallonge
de calibre ad_quat
(AWG,
American
Wire Gauge [calibrage am_ricain
normalis_ des ills _lectriques]).
Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entra_nera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour
obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utlliser selon la Iongueur de rallonge
et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensit_ (en ampbres)
volts
LonGueur totale de cordon en mbtres (pieds)
120 V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Sup_rieur
a
Inf_rieur a
AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Non recommande
_,AVERTISsEMENT
: porter SYSTEMATIQuEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utlliser aussi un masque antipoussieres si
la decoupe dolt en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQuEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI S 12.6 ($3.19) ;
• Protection des voles respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
J_AVERTISsEMENT
: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outlls de construction
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux.
Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en utllisant du