@
Operator
Presence
System
and Reverse
Opera-
tion
System
(ROS)
Be sure operator presence and reverse operation systems
are working
properly.
If your tractor does not function as
described, repair the problem immediately.
•
The engine should not start unless the brake pedal is
fully depressed, and the attachment clutch control is in
the disengaged position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM:
•
When the engine is running, any attempt by the operator
to leave the seat without first setting the parking brake
should shut off the engine.
•
When the engine is running and the attachment clutch is
engaged, any attempt by the operator to leave the seat
should shut off the engine.
•
The attachment clutch should never operate unless the
operator is in the seat.
PROFEN DES ROCKW_,RTSGANGSYSTEMS
(ROS):
•
Bei laufendem
Motor mit dem Z0ndscht0sset
auf Stel-
lung Motor "AN" und mit eingehakter Anh_ngerkupplung
sotlte jeder Versuch des Fahrers, auf R0ckwb, rtsgang zu
schalten, den Motor abschalten.
•
Bei laufendem
Motor mit dem ZQndschtQsset auf Stel-
lung ROS "AN" und mit eingehakter Anh_ngerkupplung
sollte jeder Versuch des Fahrers, auf RQckwb,rtsgang zu
schalten, den Motor NICHT abschalten.
CHECK REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS):
•
When the engine is running with the ignition switch in the
Engine "ON" position and the attachment clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
shut off the engine.
•
When the engine is running with the ignition switch in the
ROS "ON" position and the attachment clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
NOT shut off the engine.
Fahrer-Anwesenheitssystem
und R_ckw_irts-
gangsystem
(ROS)
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrer-Anwesenheitssystem
und das ROckw_rtsgangsystem
richtig funktionieren.
Wenn
Ihr Traktor nicht wie beschrieben funktioniert, sollten Sie das
Problem sofort reparieren.
•
Der Motor sotlte nicht starten, wenn das Bremspedat nicht
voll niedergedrBckt und die Anhb,ngerkupplungskontrolle
in ausgektinkter
Stetlung ist.
PROFEN DES FAHRER-ANWESENHEITSSYSTEMS:
•
Wenn der Motor lb, u ft, sotlte jeder Versuch des Fahrers,
den Sitz zu verlassen,
ohne vorher die Handbremse
einzutegen, den Motor abschalten.
•
Wenn der Motor Ib, u ft und die Anh_ngerkupplung
einge-
hakt ist, sotlte jeder Versuch des Fahrers, den Sitz zu
verlassen, den Motor abschalten.
•
Die Anh_ngerkupplung
sollte nie funktionieren, wenn der
Fahrer nicht auf dem Sitz ist.
@
Systeme
de detection
operateur
et securite
de
marche
arriere
(ROS)
S'assurer que les dispositifs de securit6 (presence op@ateur
et marche arriere) fonctionnement
correctement.
Si votre
tracteur ne fonctionne
pas comme it est decrit plus haut,
rem6dier au probleme immediatement.
•
Le moteur ne devrait pas demarrer si la pedale du frein
n'est pas completement
appuyee et si I'embrayage de
I'equipement n'est pas rel&che.
VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATEUR :
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur se leve
de son siege sans avoir d'abord enclenche
le frein de
stationnement.
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur se leve
de son siege et que I'embrayage de I'equipement
est
enclenche.
•
Eembrayage de I'equipement
ne devrait jamais @re en-
clenche si I'op@ateur n'est pas assis dans son siege.
VERIFIER LE DISPOSmF
DE SECURITE MARCHE
ARRIERE
(ROS) :
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur essaie
d'enclencher la marche arriere quand la cle de contact est
sur la position Moteur "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement est enclenche.
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que t'operateur essaie
d'enclencher
la marche arriere quand la cle de contact
est en position ROS "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement est enclenche.
67