Enlaces rápidos

4P 35-1 TCK - 4P 50-1 TCK
105762 - 105763
loading

Resumen de contenidos para Bartscher 4P 35-1 TCK

  • Página 1 4P 35-1 TCK - 4P 50-1 TCK 105762 - 105763...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2023-09-01...
  • Página 3 Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............7 Uso no conforme a su destino ..............7 Información general ..................8 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4 La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5 La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7 La seguridad • Preste atención a los objetos personales tipo anillos, relojes, etc., podrán calentarse si se encuentran cerca de la placa de calentamiento. • Para evitar el sobrecalentamiento no coloque papel de aluminio ni placas metálicas en la superficie de la zona de calentamiento. •...
  • Página 8 La seguridad Uso solamente bajo supervisión • Utilice el aparato solamente bajo supervisión. • Esté siempre en la cercanía directa del aparato. Personal operativo • Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
  • Página 9 La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
  • Página 10 Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 11 Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 12 Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Versión / propiedades • Color: plateado / negro • Conexión del aparato: – 105762: 2x1 NAC – 105763: 2x3 NAC • Tipo de zonas de cocción: inducción • Control: mando giratorio, control táctil • Ajuste: potencia, temperatura •...
  • Página 13 Especificaciones Nombre: Placa de inducción 4P 35-1 TCK 105762 N.° de artículo: Material: acero inoxidable Material de la superficie de cocción vidrio Cantidad de zonas de cocción: Medidas de la superficie de vidrio 720 x 760 (anch. x prof.) en mm: Diámetro de la zona de cocción...
  • Página 14 Especificaciones Nombre: Placa de inducción 4P 50-1 TCK 105763 N.° de artículo: Material: acero inoxidable Material de la superficie de cocción: vidrio Cantidad de zonas de cocción: Medidas de la superficie de vidrio 720 x 760 (anch. x prof.) en mm: Diámetro de la zona de cocción delantera de la izquierda en mm: Diámetro de la zona de cocción trasera...
  • Página 15 Especificaciones Funciones del aparato La placa de inducción está diseñada para preparar y calentar alimentos utilizando utensilios de cocina adecuados. Equipada con 4 grandes campos de cocción para ollas de hasta 280 mm de diámetro y con la posibilidad de cambiar entre los niveles de potencia y temperatura, la unidad es ideal para cocinar delante de los clientes o puede formar parte de un bufé.
  • Página 16 Accesorios adicionales (¡no incluidos en la entrega!) Base 4P 3550-1 TCK • Material: acero inoxidable • Diseñada para: Placa de inducción 4P 35-1 TCK y placa de inducción 4P 50-1 TCK • Forma de suministro: juego de montaje (montaje sencillo) •...
  • Página 17 Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación ¡PRECAUCIÓN! En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales. Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así...
  • Página 18 Instalación y servicio – lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas – de fácil acceso – con una buena ventilación. • Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo podría volcar y caerse. •...
  • Página 19 Instalación y servicio Manejo ¿Cómo funcionan las zonas de calentamiento por inducción? En cocinas de inducción, el voltaje eléctrico se aplica a una bobina conductora debajo del vidrio. Esto crea un campo magnético que, como un efecto físico, calienta directamente el fondo del recipiente. Gracias a ello, se puede ahorrar tiempo y energía, ya que aquí, como en el caso de las zonas de calentamiento tradicionales, no se produce en primer lugar el calentamiento del calentador y de la zona de calentamiento de vidrio.
  • Página 20 Instalación y servicio Por ejemplo Ollas aptas para cocina de inducción, juego de 9 ollas de la marca Bartscher acero al cromo-níquel, borde antigoteo, asas que no calientan 4 ollas con tapas 2,0 litros, diámetro 16 cm, altura 10,0 cm 2,7 litros, diámetro 18 cm, altura 11,0 cm...
  • Página 21 Instalación y servicio Antes del uso 1. Antes de comenzar a usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6 “Limpieza”. 2. Seque por completo el aparato. 3. Coloque un recipiente adecuado con contenido en el centro de la zona de cocción seleccionada.
  • Página 22 Instalación y servicio Elementos de control / indicadores Fig. 4 1. Símbolo de la ubicación de la zona de cocción 2. Pantalla digital 3. Indicadores LED de potencia / temperatura 4. Botón de selección de potencia o temperatura 5. Posición APAG. de la muletilla 6.
  • Página 23 Limpieza Apagado del dispositivo 1. Al final del proceso de cocción o de mantenimiento del calor, gire el mando giratorio de la zona de cocción en uso en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición El aparato se apaga inmediatamente. Al finalizar, el ventilador enfría los componentes electrónicos de la unidad durante un minuto y, a continuación, se apaga.
  • Página 24 Limpieza Limpieza 1. Limpiar el dispositivo con regularidad, siempre al final de la jornada; y si es necesario, incluso con más frecuencia. 2. Limpie la zona de cocción de vidrio, el panel de control y la carcasa con un paño blando y húmedo con detergente suave. 3.
  • Página 25 Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie.
  • Página 26 Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

Este manual también es adecuado para:

4p 50-1 tck105762105763