Roland DGXPRESS UG-641 Guía De Configuración
Roland DGXPRESS UG-641 Guía De Configuración

Roland DGXPRESS UG-641 Guía De Configuración

Ocultar thumbs Ver también para DGXPRESS UG-641:

Enlaces rápidos

Gracias por adquirir este producto.
• Para garantizar un uso correcto y seguro con una comprensión completa del rendimiento de este producto,
lea este Manual en su totalidad.
• Queda prohibida toda copia o transferencia no autorizada, ya sea total o parcial, de este Manual.
• Las especificaciones técnicas de este producto y el contenido de este Manual de operación están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• El manual de instrucciones y el producto se han preparado y probado en la medida de lo posible. Si encuen-
tra algún error o error de imprenta, infórmenos.
• Roland DG Corporation no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño directo o indirecto
que pueda producirse por el uso de este producto, independientemente de cualquier fallo en el funciona-
miento del mismo.
• Roland DG Corporation no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño directo o indirecto
que pueda ocurrir con respecto a cualquier artículo fabricado utilizando este producto.
Los nombres de las empresas y los nombres de los productos son marcas comerciales o mar-
cas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Copyright © 2023 Roland DG Corporation
https://www.rolanddg.com/
R1-230320
FA03327
loading

Resumen de contenidos para Roland DGXPRESS UG-641

  • Página 1 • Roland DG Corporation no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño directo o indirecto que pueda producirse por el uso de este producto, independientemente de cualquier fallo en el funciona- miento del mismo.
  • Página 2 Paso 1: Configuración de la red de la computadora..............36 Paso 2: Ajustes de red en la impresora .................39 4. Descarga e instalación de software ..................42 Descargando Roland DG Connect Hub ..................42 Instalación del software ....................43 Configuración del software RIP....................45 5. Instalación del equipo de ventilación..................46 Equipo de ventilación.......................46...
  • Página 3 Introducción 1. Comprobaciones antes de la instalación ............3 Acerca de la documentación de esta máquina ..........3 Acerca de los trabajos de colocación e instalación.......... 3 Decisiones sobre el lugar de instalación ............4 Temperatura y humedad ................. 5 Espacio de instalación ................
  • Página 4 1. Comprobaciones antes de la instalación Acerca de la documentación de esta máquina La siguiente documentación se incluye con la máquina. Manuales impresos • Precauciones de seguridad Este Manual contiene puntos que deben observarse. • Pautas de mantenimiento regular Este Manual proporciona direcciones URL donde se pueden encontrar procedimientos para el manteni- miento diario de la máquina, así...
  • Página 5 1. Comprobaciones antes de la instalación Decisiones sobre el lugar de instalación Instale la máquina en un lugar tranquilo y estable que ofrezca unas condiciones de funcionamiento favora- bles. Un lugar inapropiado puede provocar accidentes, incendio, funcionamiento defectuoso o fallas. ADVERTENCIA Instale la máquina en un lugar nivelado, estable y capaz de soportar el peso de la máquina.
  • Página 6 1. Comprobaciones antes de la instalación • Lugares expuestos a ruidos eléctricos o magnéticos considerables u otras formas de energía electro- magnética Temperatura y humedad Mantenga la temperatura y humedad especificadas aun cuando la máquina no esté en uso. No hacerlo po- dría producir un malfuncionamiento.
  • Página 7 1. Comprobaciones antes de la instalación Espacio de instalación Es necesario proveer el espacio que se muestra en la figura para poder usar la máquina. UG-641 4,000 mm (157.5 pulg.) 3,000 mm (118.1 pulg.) 800 mm (31.5 pulg.) 2,000 mm (78.7 pulg.) UNIT Espacio de la unidad Espacio de trabajo...
  • Página 8 1. Comprobaciones antes de la instalación Ventilación del aire Esta máquina emite una pequeña cantidad de compuestos volátiles durante la impresión y durante algún tiempo después de la impresión, lo que podría causar irritación de ojos, nariz y garganta. Al utilizar esta máquina, asegúrese de ventilar el área.
  • Página 9 2. Revisión de los elementos incluidos Los siguientes elementos se incluyen con la máquina. Revise que están todos presentes. Patas del soporte (uno del lado Cable de alimentación/adapta- Brazos (uno del lado derecho y Ruedas (2) derecho y otro del lado izquier- dor de corriente (1) otro del lado izquierdo) Apoyo del soporte (1)
  • Página 10 2. Revisión de los elementos incluidos Botella del líquido de limpieza Cartuchos de líquido de limpie- Palillos de limpieza Soportes de las ruedas (4) za (2) Manuales Incluido solo con especificaciones de 100 V Se utilizan solo dos abrazaderas del cable. Las dos abrazaderas restantes se utilizan si se compra TUC-4 (elemento opcional). Está...
  • Página 11 Paso 1: Configuración de la red de la computadora ........36 Paso 2: Ajustes de red en la impresora ............39 4. Descarga e instalación de software .............42 Descargando Roland DG Connect Hub............42 Instalación del software.................43 Configuración del software RIP ..............45 5. Instalación del equipo de ventilación ............46 Equipo de ventilación ................46...
  • Página 12 1. Ensamblaje y llenado de tinta Comprobaciones previas a las operaciones PRECAUCIÓN El desembalaje y la instalación deben ser realizados por 6 personas o más. El incumplimiento de esta instrucción podría ocasionar la volcadura de la máquina, resultando en lesiones. Dibujo completo Anterior Herramientas necesarias (Elementos incluidos)
  • Página 13 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 1: Montaje del soporte ADVERTENCIA Realice esta tarea con todos los interruptores de alimentación apagados. De lo contrario, el movimiento repentino de la máquina podría causar lesiones. IMPORTANTE Apriete los pernos firmemente para fijarlos en su lugar. Unos pernos flojos pueden hacer que el soporte se tambalee. Procedimiento Coloque el apoyo del soporte en las patas del soporte.
  • Página 14 1. Ensamblaje y llenado de tinta Levante las patas del soporte de modo que las partes más largas del soporte de la base (A) queden arriba. Ponga una rueda en una pata de soporte y luego fije la rueda apretando temporalmente y luego apretando por completo los cuatro pernos.
  • Página 15 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 2: Colocar la unidad de impresión y del soporte Procedimiento Coloque el equipo en el soporte. Alinee los orificios de la parte inferior del equipo con las partes salientes de los brazos. Después de colocar las arandelas en los pernos, apriete los pernos firmemente. Unos pernos flojos pueden hacer que el soporte se tambalee.
  • Página 16 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 3: Instalación de los soportes de material Procedimiento Coloque los ejes en los brazos. Pase el eje posterior a través de los dos soportes para materiales. Una correctamente el soporte de material izquierdo. Pase el eje frontal a través del soporte izquierdo del material.
  • Página 17 1. Ensamblaje y llenado de tinta Coloque las abrazaderas del eje, asegurando los ejes con dos pernos. IMPORTANTE Asegúrese de que los soportes del material no queden atrapados en las abrazaderas del eje. Instalación...
  • Página 18 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 4: Instalación de la botella de drenaje Procedimiento Retire la estera de drenaje. Esta estera puede haber absorbido el líquido descargado utilizado en la inspección cuando se envió la impresora. Tenga cuidado de no mancharse las manos o el suelo con este líquido. Instale la tolva de drenaje.
  • Página 19 1. Ensamblaje y llenado de tinta Coloque el cable en la unidad de impresión y, a continuación, asegure el soporte de la botella de drenaje en su lugar. Apriete completamente los dos pernos. Instale la botella de drenaje en el soporte para botellas. Inserte la botella de drenaje en la parte posterior tanto como se pueda.
  • Página 20 1. Ensamblaje y llenado de tinta Instalación...
  • Página 21 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 5: Retirar los retenedores IMPORTANTE • Retire todos los retenedores. Los elementos no retirados pueden causar un malfuncionamiento o una falla al conec- tar la alimentación. • Guarde los retenedores ya que serán necesarios cuando se vaya a transportar la máquina. Procedimiento Abra la tapa frontal.
  • Página 22 1. Ensamblaje y llenado de tinta Instalación...
  • Página 23 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 6: Fijación de las etiquetas Cuando se usa la máquina con los siguientes tipos de tinta, pegue las etiquetas de la ranura del cartucho incluidas en la parte superior de las etiquetas adheridas a la máquina. •...
  • Página 24 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 7: Conexión del cable de alimentación y el cable ADVERTENCIA Manipule el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de forma correcta y con cui- dado. Nunca utilice piezas que estén dañadas. Si utiliza una pieza dañada podría producirse un incendio o choque eléctrico.
  • Página 25 1. Ensamblaje y llenado de tinta Esta evitará que se produzca un incendio o un choque eléctrico por fuga en caso de malfuncionamiento. • La conexión Ethernet y los cables Ethernet recomendados son los siguientes. • Ethernet: 1000 BASE-T • Cable Ethernet: Categoría 5 o superior •...
  • Página 26 1. Ensamblaje y llenado de tinta IMPORTANTE Asegúrese de realizar este trabajo después de haber movido la máquina. Oriente las ruedas de modo que queden hacia adelante. Trabe las ruedas. Use los soportes de las ruedas para fijarlas en su lugar. Instalación...
  • Página 27 1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 8: Ajuste del idioma y las unidades de medida de los menús Procedimiento Cierre la tapa frontal. Encienda el interruptor principal. Mantenga presionado [MENU] y presione el interruptor de alimentación secundario. Presione [▲] o [▼] para seleccionar el idioma deseado, y luego presione [ENTER]. MENU LANGUAGE ENGLISH Presione [▲] o [▼] para seleccionar la unidad de longitud deseada, y luego presione [ENTER].
  • Página 28 Tenga cuidado de no insertar los cartuchos equi- vocados. Si inserta un cartucho equivocado por error, póngase en contacto con su distribuidor autoriza- do de Roland DG Corporation. • Asegúrese de insertar los cartuchos horizontalmente. De lo contrario, es posible que la limpieza y el llenado no se realicen correctamente.
  • Página 29 1. Ensamblaje y llenado de tinta D-UA **** [YES] * Compruebe el tipo de tinta seleccionado. Si el tipo de tinta es erróneo, seleccione [NO], y a con- tinuación presione [ENTER] para volver a empezar desde el paso 1. Asegúrese de que la botella de drenaje esté instalada. Presione [ENTER] para confirmar la entrada.
  • Página 30 1. Ensamblaje y llenado de tinta 2. Limpie los cabezales de impresión usando el cartucho de líquido de limpieza Procedimiento Cuando aparezca la siguiente pantalla, retire los cartuchos cuyos números de ranura estén parpadeando. REMOVE CL-LIQUID Cuando aparezca la siguiente pantalla, inserte los cartuchos de líquido de limpieza en las ranuras cuyos números parpadean.
  • Página 31 1. Ensamblaje y llenado de tinta 3. Inserte el cartucho de tinta para cada color Procedimiento Antes de insertar los cartuchos de tinta, agite cada uno de ellos 50 veces (alrededor de 20 segundos). La precipitación de los ingredientes en la tinta desactiva la impresión en color normal. Para que la tinta se mezcle bien, sujete el cartucho de tinta por los extremos y agite horizontalmente con un trazo de unos 5 cm (2 pulg.).
  • Página 32 1. Ensamblaje y llenado de tinta Cierre la tapa frontal. Instalación...
  • Página 33 2. Instalación de la herramienta de corte Esta operación es innecesaria si no va a utilizar la herramienta de corte. Apriete ligeramente el tornillo del carro de corte cuando no haya instalada ninguna herramienta de corte. Si se mantiene apretado el tor- nillo con firmeza, el orificio de inserción de la herramienta de corte se hace cada vez más pequeño, lo que dificulta la instalación.
  • Página 34 2. Instalación de la herramienta de corte Paso 2: Instalación de la herramienta de corte 1. Se muestra el menú "REPLACE KNIFE". Procedimiento Se muestra el [MENU]. Presione [▼] varias veces para ver la pantalla que se muestra a continuación. MENU SUB MENU Presione [▶] una vez, y luego presione [▼] varias veces para ver la pantalla que se muestra a continua-...
  • Página 35 2. Instalación de la herramienta de corte 2. Instale la herramienta de corte. Procedimiento Afloje el tornillo del carro de corte. Instale la herramienta de corte en el carro de corte. Good Not Good Apriete el tornillo. Instalación...
  • Página 36 2. Instalación de la herramienta de corte Cierre la tapa frontal. Presione [ENTER]. IMPORTANTE Manipulación del carro de corte Deje el tornillo del carro de corte suelto cuando no haya ninguna herramienta de corte instalada. Si se mantie- ne apretado el tornillo con firmeza, el orificio de inserción de la herramienta de corte se hace cada vez más pequeño, lo que dificulta la instalación.
  • Página 37 3. Configuración de red Los ejemplos utilizados en los procedimientos para realizar los ajustes descritos en esta sección suponen que está utilizando una computadora y una máquina. La configuración utilizada en esta sección son solo ejemplos de ajustes. Es posible que los procedimientos y los valores de ajuste aquí descritos no sean ade- cuados para todos los entornos operativos.
  • Página 38 3. Configuración de red Aparecerá la ventana [Propiedades de Ethernet] o [Propiedades de Wi-Fi]. Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)], y luego haga clic en [Propiedades]. Si la casilla de verificación del [Protocolo de Internet] está vacía, márquela. Seleccione [Usar la siguiente dirección IP]. Introduzca la información como se muestra a continuación y luego haga clic en [Aceptar].
  • Página 39 3. Configuración de red Haga clic en los siguientes botones para volver al estado original. a. [Aceptar] en la ventana [Propiedades de Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] b. [Cerrar] en la ventana [Propiedades de Ethernet] o [Propiedades de Wi-Fi] c.
  • Página 40 3. Configuración de red Paso 2: Ajustes de red en la impresora 1. Configure la dirección IP. Procedimiento Presione [MENU]. Presione [▼] varias veces para ver la pantalla que se muestra a continuación. MENU SYSTEM INFO. Presione [▶] una vez, y luego presione [▼] varias veces para ver la pantalla que se muestra a continua- ción.
  • Página 41 3. Configuración de red 2. Configure la máscara de subred. Procedimiento Presione [▼] para ver la pantalla que se muestra a continuación. NETWORK SUBNET MASK Presione [▶] dos veces para ver la pantalla que se muestra a continuación. SUBNET MASK 000.000.000.000 Presione [▲] o [▼] para seleccionar el número de dirección.
  • Página 42 3. Configuración de red 3. Establezca la dirección de la puerta de enlace. Procedimiento Presione [▼] para ver la pantalla que se muestra a continuación. NETWORK GATEWAY ADDR. Presione [▶] dos veces para ver la pantalla que se muestra a continuación. GATEWAY ADDR.
  • Página 43 Entre los diversos programas de software que se pueden utilizar con esta máquina, primero hay que des- cargar e instalar Roland DG Connect Hub en la computadora para conectarla a la máquina. A continuación, instale el resto del software necesario.
  • Página 44 4. Descarga e instalación de software Instalación del software IMPORTANTE Hay un video de configuración para Roland DG Connect Hub en la ventana de explicación de Roland DG Connect que Descargando Roland DG Connect Hub(P. 42) abrió en el paso 4 de .
  • Página 45 Roland DG Connect Hub al área de notificación. Aunque Roland DG Connect Hub ya no aparece, sigue funcionando. El icono de Roland DG Connect Hub se muestra en todo momento en el área de notificación mientras se ejecuta este software.
  • Página 46 4. Descarga e instalación de software Configuración del software RIP Para obtener información sobre cómo conectar la impresora después de instalar VersaWorks, consulte la Guía de instalación de VersaWorks. Instalación...
  • Página 47 Al preparar los dispositivos de ventilación, recuerde los siguientes puntos. • Deberá usar los dispositivos de ventilación recomendados por Roland DG Corporation. Póngase en con- tacto con su distribuidor autorizado de Roland DG Corporation para obtener los detalles de los produc- tos recomendados.
  • Página 48 5. Instalación del equipo de ventilación Instalación...
  • Página 49 Apéndice Ubicación de la etiqueta de potencia nominal y número de serie......49 Especificaciones ..................50 Apéndice...
  • Página 50 Ubicación de la etiqueta de potencia nominal y número de serie Lado derecho MODEL: SERIAL NO: WEIGHT: INPUT: Número de serie Este número es requerido cuando usted busca mantenimiento, servicio o soporte. Nunca despegue la etiqueta. Potencia nominal Utilice una toma de corriente que cumpla con los requisitos de voltaje, frecuencia y amperaje descritos aquí. Apéndice...
  • Página 51 10 a 300 mm/s (0.39 a 11.8 pulg./s) 30 a 500 gf Fuerza de la cuchilla Cuchilla Tipo Cuchilla de la serie Roland CAMM-1 Desplazamiento 0.000 a 1.500 mm (0.0 a 59 mil) Resolución por software (al cortar) 0.025 mm/paso (0.98 mil/paso) Conectividad Ethernet (100BASE-TX/1000BASE-T, conmutación automática)