Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACION
SCDF XXX C5
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d'ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außenkondensator
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remoto
K K l l i i m m a a t t i i s s t t i i k k o o k k l l e e i i s s t t w w n n c c w w r r w w n n m m e e s s u u m m p p u u k k n n w w t t h h
MANUALE DI INSTALLAZIONE
l l
AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
l l
MANUAL DE INSTALA ÇÃO
l l
E E G G C C E E I I R R I I D D I I O O T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S
37.4256.023.00
03/2014
EG
I
F
D
E
P
GR
loading

Resumen de contenidos para Technibel SCDF134C5

  • Página 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL NOTICE D'INSTALLATION AUFSTELLUNGS-HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUAL DE INSTALA ÇÃO E E G G C C E E I I R R I I D D I I O O T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S SCDF XXX C5 Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto...
  • Página 2 INSTRUCTIONS GENERALES MATERIEL A L'APPUI Contrôler que la tension et la fréquence du réseau d'alimen- DESSIN PIÉCES N° tation correspondent à celles marquées sur la plaque signa- létique. COMMANDE A Nous conseillons l'installation d'un interrupteur bipolaire, DISTANCE avec un fusible de protection de 10 ampères à retardement, en amont de la fiche d'alimentation.
  • Página 3 MINIMUM OPERATION AND MAINTENANCE AREA / AREA MINIMA DI ESERCIZIO E MANUTENZIONE SURFACE MÍNIMUM D'EXERCICE ET ENTRETIEN / RAUMBEDARF DES GERÄTES ESPACIOS MINIMOS DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÁREA MINIMA PARA O FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO / E E L L A A C C I I S S T T H H E E P P I I F F A A N N E E I I A A P P A A R R O O C C H H S S S S U U N N T T H H R R H H S S H H S S 780 mm / clst 100 mm / clst 100 mm / clst...
  • Página 4 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT / INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE / AUßENEINHEITSAUFSTELLUNG INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR / INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR E E G G K K A A T T A A S S T T A A S S H H T T H H S S E E X X W W T T E E R R I I K K H H S S M M O O N N A A D D A A S S The outdoor unit may be placed on a balcony.
  • Página 5 Support Supporto Accessoire support Stützkorb 3 x ø 10 Soporte Holes Suporte fori Bav s h Trous Löcher 100 min./clst orificios Furos Truv p e" Insert the support in the handle of the outdoor unit, turn the outdoor unit upside down (see the picture). Place the support and secure it at the edge of the unit.
  • Página 6 Place the indoor unit against the wall next to an electric socket. Sistemare l'unità interna accostandola ad una parete vicino ad una presa di corrente. Installer l'unité intérieure contre une paroi, près d'une prise de courant. Die Inneneinheit an eine Wand neben einer Steckdose stellen. Colocar la unidad interior contra una pared cerca de una toma de corriente.
  • Página 7 Choose the best position where to install indoor unit. Mark the hole to be made in the wall. Scegliere la posizione più idonea per l'installazione dell’unità interna, evidenziare il foro da eseguire nella parete. Choisir la position la plus indiquée pour installer l'unité extérieure. Marquer le trou à...
  • Página 8 Loosen the quick coupling using the 19-21 mm spanners first and then the 19-24 mm spanners. Unscrew the flare nuts by hand and disconnect the flexible tube. Plastic plugs Allentare i bocchettoni girevoli degli attacchi rapidi usando le chiavi fisse da 19-21 Tappi in plastica mm quindi quelle da 19-24 mm;...
  • Página 9 Insert the flexible tube into the hole drilled in the wall. Place the unit against the wall, if necessary, adjust the four antivibration supports in order to keep the unit levelled. NOTE: The four antivibration supports are rubber made and they could mark the floor;...
  • Página 10 Drill the holes and fix the support to the wall using the rawl plugs supplied as accessory. Eseguire i fori e fissare il supporto della valigetta con i tasselli in dotazione. Percer les trous et fixer l’accessoire support de l'unité extérieure au moyen des chevilles fournis.
  • Página 11 HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE TUBE EXTENSION KIT • COME COLLEGARE LA PROLUNGA DEL TUBO FLESSIBILE CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE • VERBINDUNG DER SCHLAUCHVERLÄNGERUNG CÓMO CONECTAR LA PROLONGACION DEL TUBO FLEXIBLE • COMO LIGAR O PROLONGAMENTO DO TUBO FLEXIVEL P P W W S S N N A A S S U U N N D D E E S S E E T T E E T T H H N N E E P P E E K K T T A A S S H H T T O O U U E E L L A A S S T T I I K K O O U U S S W W L L H H N N A A OPERATION TO BE EXECUTED BY COMPETENT OR QUALIFIED PERSONEL / OPERAZIONE DA ESEGUIRE A CURA DI PERSONALE COMPETENTE O QUALIFICATO / L’OPERATION DO IT ÊTRE REALISEE SEUL PAR QUALIFIE OU SPECIALI-...
  • Página 12 Connect the condensate plastic tube and the electric connector. Inserire il tubetto scarico condensa e collegare il connettore cavo elettrico. Insérer le tuyau de vidange du condensât et brancher le câble électrique. Das Kondenswasser-Rohr einsetzen und den elektrischen Verbinder verbinden. Introducir el tubo de descarga de la condensación;...
  • Página 13 Open the quick coupling box. Aprire la scatola connessioni. Ouvrir la boîte de (fournie) connections. Die Verbindungsdose ausschrauben. Abrir la caja de las conexiones. Abrir a caixa de conexões. Anoiv x te to kibwv t io sundev s ewn. Adjust the couplings in the box, connect the electric cable connector then turn it by 180°.
  • Página 14 REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION To ensure that the air conditioner operates correctly. DO NOT install the remote control unit in the following places: In direct sunlight. Behind a curtain or other places where it is covered. More than 8 m. away from the air conditioner. In the path of the air conditioner airstream.
  • Página 15 DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 con EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 16 Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

Scdf c5 serie