Silvercrest KH 2031 Instrucciones De Uso
Silvercrest KH 2031 Instrucciones De Uso

Silvercrest KH 2031 Instrucciones De Uso

Radio multibanda pll
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2031-08/09-V2
RADIO MULTIBANDA PLL
KH 2031
Radio multibanda PLL
Instrucciones de uso
Receptor universal PLL
Manual de instruções
PLL World Receiver
Operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 2031

  • Página 1 RADIO MULTIBANDA PLL KH 2031 Radio multibanda PLL Instrucciones de uso Receptor universal PLL Manual de instruções PLL World Receiver Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2031-08/09-V2...
  • Página 2 KH 2031...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso previsto Datos técnicos Símbolos utilizados Indicaciones de seguridad Elementos de mando Puesta en funcionamiento Funciones generales Funciones de fecha y hora Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal.......13 Selección del modo de presentación ..........17 Función despertador.................18 Función cronómetro ................20 Función de cuenta atrás ..............20 Radio Sintonizar las emisoras..............23...
  • Página 4: Uso Previsto

    RADIO MULTIBANDA PLL KH2031 Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante. Al entregar el aparato a terceros entregue también estas instrucciones. Uso previsto Este aparato está previsto para la recepción de emisoras de radio autori- zadas públicamente de todos los países (receptor universal) y exclusiva- mente para su uso doméstico.
  • Página 5: Alcance De Sintonización (Normal/Fine)

    Medidas (L x Al x A): 177 x 110 x 40 mm Peso del aparato: 380 g aprox. Peso fuente de alimentación: 185 g aprox. Pilas 4x 1,5 V, Tipo AA/LR6/Mignon (no incluidas en el volumen de suministro) Gama de frecuencia radio: 87 - 109 MHz OC (SW): 5,85 - 17,90 MHz...
  • Página 6: Símbolos Utilizados

    Datos generales Posiciones de memoria: 1600 (400 por cada banda de frecuencia) Auriculares Modelo: E105 Nivel de salida: 32 Ω Tensión de identificación de banda ancha (WBCV): aprox. 150 mV Salida de auricular Tensión de salida máxima: aprox. 200 mV Bloque de alimentación Fabricante: S&S MFG.
  • Página 7: Indicación

    Este símbolo le advierte contra la inmersión del aparato en agua o en otros líquidos. Este símbolo le advierte contra daños auditivos. Indicación: Con este símbolo se le da consejos acerca de la manipulación del aparato. Indicaciones de seguridad • Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona...
  • Página 8: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡Peligro de descarga eléctrica! • Conecte la fuente de alimentación de clavija sólo a una base de enchufe instalada correctamente y puesta a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
  • Página 9: Peligro De Lesiones

    • No tape nunca las ranuras de ventilación del aparato cuando está conectado. • No coloque objetos que puedan provocar fuego, como p.ej. velas, sobre y cerca del aparato. ¡Peligro de lesiones! • Mantenga alejados a los niños de los cables de conexión y del aparato. Los niños subestiman frecuentemente los peligros de los aparatos eléctricos.
  • Página 10: Indicaciones Para La Desconexión De La Red

    Indicaciones para la desconexión de la red POWER La tecla de este aparato no lo desconecta completamente de la red eléctrica. Además, el aparato consume corriente eléctrica en el modo Standby. Para desconectar el aparato completamente de la red se debe desenchufar el adaptador de red de la toma de corriente. Indicaciones para el manejo de las pilas El aparato funciona con pilas.
  • Página 11: Elementos De Mando

    Elementos de mando Lado frontal M.0/5 M.4/9 Teclas de memoria Pantalla SNOOZE Botón (LW/SW/MW/FM) Selector de banda POWER Tecla PAGE Tecla VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) Teclas Tecla UP/DOWN Teclas FINE Tecla BASS Tecla MODE Tecla MEMORY SCAN Tecla Altavoz Lado posterior Antena Cinta de sujeción SW SEN.
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Desembalar el aparato Retire todos los materiales de embalaje. ¡Atención! No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos. ¡Existe peligro de asfixia! Comprobar el volumen de suministro Al desembalar, cerciórese de que se hayan incluido las piezas siguientes: •...
  • Página 13 • Coloque las cuatro pilas en el compartimento, teniendo en cuenta su respectiva polaridad +/-. • Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento. Cuando las pilas se hayan gastado, parpadeará el símbolo correspon- diente en la pantalla. Conexión a la red •...
  • Página 14: Funciones Generales

    Funciones generales Bloqueo de teclas Para evitar que al tocar accidentalmente las teclas se cambien los ajustes, se puede activar el bloqueo de las teclas. • Para ello mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos. En la pantalla parpadea la indiación Ahora.
  • Página 15: Hora, Fecha, Zona Horaria Y Tiempo Universal

    Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal MODE Mediante la tecla se pueden ajustar la hora, la fecha y la zona horaria. Además se pueden consultar y ajustar el tiempo universal, la alarma de fecha, la recepción de onda meda, la interrupción de la hora de alarma y el modo de horas.
  • Página 16 Ajustar la fecha MODE • Pulse otra vez, o sea, dos veces. En la pantalla parpadeará la fecha ajustada (después de la primera puesta en funcionamiento aparece “Tu 01:01 08“). DOWN • Pulse la tecla , para avanzar o retroceder en la fecha. Mantenga pulsada una de las teclas durante unos segundos para hacer avanzar o retroceder la fecha en intervalos de diez días.
  • Página 17 Abreviatura Diferencia con CET Ciudad -10:00 Honolulu/EE.UU. -9:00 Anchorage/EE.UU. -8:00 Vancouver/Canadá -8:00 Los Ángeles/EE.UU. -7:00 Denver/EE.UU. -6:00 Chicago/EE.UU. -6:00 México D.F./México -5:00 Nueva York/EE.UU. -5:00 Toronto/Canadá -5:00 Montreal/Canadá -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Río de Janeiro/Brasil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Tiempo Universal Coordinado 0:00 Londres/GB 1:00...
  • Página 18: Horario De Verano

    *UTC Universal Time Coordinated (español: tiempo universal coordinado). La hora UTC es la hora de referencia a partir de la que se calculan las horas de las diferentes zonas horarias de la tierra. Horario de verano SNOOZE • Pulse la tecla mientras parpadea la indicación de la zona horaria.
  • Página 19: Selección Del Modo De Presentación

    • Si concuerda la fecha actual con la fecha de la alarma SDA, suena a las 8 de ese día un tono de despertador. En pantalla parpadea adicionalmente la indicación SDA. • Apague la alarma pulsando cualquier tecla. Advertencia: ¡Para desactivar la alarma de fecha completamente, ajuste una fecha del pasado! Ajustar el modo de 12/24 horas MODE...
  • Página 20: Función Despertador

    Función despertador El receptor universal dispone de dos alarmas que se pueden ajustar de forma totalmente independiente: AL1 y AL2 . Para ambas puede usted ajustar ..si el aparato debe despertarle cada día de la semana o únicamente de lunes a viernes; ...si debe despertarle con el tono de alarma o con la radio.
  • Página 21: Interrumpir El Despertador

    SNOOZE • Pulse la tecla para ajustar los días de la semana en los que desea ser despertado: Puede elegir entre días laborables (Mo, Tu, We, Th, Fr), fin de semana (Su, Sa), toda la semana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) o el día actual de la semana.
  • Página 22: Función Cronómetro

    Ajustar la interrupción de la alarma Con la radio apagada pulse 7x la tecla MODE. En pantalla aparecerá • el intervalo de interrupción de alarma ajustado (en la primera puesta en funcionamiento “SNO 10”). DOWN • Con las teclas puede ajustar la interrupción de la alarma entre 1 y 59 minutos.
  • Página 23: Ajustar Y Memorizar La Cuenta Atrás

    Ajustar y memorizar la cuenta atrás MEMORY SCAN • Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. 2 segundos; en pantalla aparece D 00.00. DOWN • Pulse la tecla para ajustar el tiempo deseada. En las teclas de memoria están preajustados los 5 tiempos de cuenta atrás, a los que podrá...
  • Página 24: Radio

    Radio Conexión/Volumen POWER • Pulse la tecla para encender la radio. En pantalla aparecerá brevemente ON y, a continuación, la emisora de radio sintonizada actualmente y su banda de frecuencia. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Ajuste el volumen mediante las teclas VOL.-/AL–2 Tecla : bajar el volumen;...
  • Página 25: Sintonizar Las Emisoras

    apague automáticamente. Para ello, desconecte primero la radio. SNOOZE • Pulse la tecla . Aparecerá el símbolo de la función temporiza- y 90 (para 90 minutos). SNOOZE • Pulse repetidas veces la tecla hasta que en la pantalla aparez- ca 90 para reducir el intervalo del temporizador en unidades de diez minutos.
  • Página 26: Sintonización Fina De Emisoras

    Región Zona de banda Intervalos de frecuencias Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Sintonización fina de emisoras Si no logra encontrar una emisora de forma exacta se puede mejorar la recepción mediante una sintonización fina. FINE •...
  • Página 27: Funciones De Memorización

    Funciones de memorización Memorización de emisoras El receptor universal puede memorizar 400 emisoras por banda de frecuencia. Para memorizar una emisora, proceda de la siguiente forma: • Con el selector de banda, ajuste la banda de frecuencia y a conti- nuación la emisora que desea memorizar.
  • Página 28 Seleccionar una emisora memorizada • Para seleccionar directamente una emisora memorizada, ajuste pri- mero mediante el selector de banda la banda de frecuencia en la que se encuentra la emisora. PAGE DOWN • Pulse la tecla y seleccione con las teclas UP o una página (de 00 - 39).
  • Página 29: Limpieza

    Indicación: Tenga en cuenta que con ello se activa la función de repetición de SNOOZE alarma. Pulse la tecla las veces necesarias hasta que aparez- ca 00 en el display. Limpieza Peligro de muerte por descarga eléctrica: • ¡Desconecte el aparato de la red elétrica antes de limpiarlo! •...
  • Página 30: Eliminación

    Eliminación Eliminar el aparato Ni tire bajo ningún concepto el aparato a la basura doméstica normal. Elimine el aparato a través de una instalación de eliminación autoriza- da o un centro de eliminación público.Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Observe las normas vigentes actuales.
  • Página 31: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Página 32 - 30 -...
  • Página 33 ÍNDICE PÁGINA Finalidade de utilização Dados técnicos Símbolos utilizados Indicações instrutivas de segurança Elementos de comando Colocação em funcionamento Funções gerais Funções de tempo Horas, data, fuso horário e hora mundial........43 Seleccionar modo de indicação .............47 Função de despertar ................48 Função cronómetro ................50 Função contagem decrescente............50 Funcionamento do rádio...
  • Página 34: Finalidade De Utilização

    RECEPTOR UNIVERSAL PLL KH2031 Leia o manual de instruções com muita atenção antes da primeira utilização e guarde-o para uso posterior. Na entrega a terceiros, junte também, este manual. Finalidade de utilização Este aparelho está previsto para a recepção de emissões radiodifusões gerais autorizadas em todos os países (receptor mundial) e apenas para uso privado.
  • Página 35 Humidade: 5 ~ 90 % (nenhuma condensação) Dimensões (C x A x L): 177 x 110 x 40 mm Peso do aparelho: aprox. 380 g Peso da fonte de alimentação: aprox. 185 g pilhas 4x 1,5 V, tipo AA/LR6/Mignon (não incluídas no volume de forne cimento). Gama de frequências Rádio: UKW (FM): 87 –...
  • Página 36: Símbolos Utilizados

    Dados Gerais Posições de memória : 1600 (400 dependendo da banda de frequência) Auscultadores Modelo: E105 Impedância: 32 Ω Tensão característica em banda larga (WBCV): aprox. 150 mV Tensão máxima de saída da saída dos auscultadores: aprox. 200 mV Fonte de alimentação a partir da rede Fabricante: S&S MFG.
  • Página 37: Indicações Instrutivas De Segurança

    Este símbolo alerta para a não colocação do aparelho em água ou outros líquidos. Este símbolo avisa-o contra lesões auditivas. Nota: Este símbolo representa dicas relativas ao manuseamento do aparelho. Indicações instrutivas de segurança • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encon- trem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou...
  • Página 38: Perigo De Incêndio

    Perigo devido a choque-eléctrico! • Ligue o aparelho a uma tomada de rede correctamente instalada e liga- da à terra. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na placa de identificação do aparelho. • Transformadores ou cabo de rede danificados devem ser substituídos imediatamente por técnicos especializados ou pela assistência ao cliente para evitar perigos.
  • Página 39: Perigo De Ferimentos

    • Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho quando este se encontra em funcionamento. • Não coloque fontes de incêndio abertas, como por ex., velas em cima ou ao lado do aparelho. Perigo de ferimentos • Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho. As crianças subavaliam com muita frequência os perigos que advêm de aparelhos eléctricos.
  • Página 40: Perigo De Explosão

    Indicações relativas à desconexão de rede POWER O botão deste aparelho não desliga o mesmo completamente da corrente. Além disso, o aparelho consome energia no modo Standby. Para desligar o aparelho completamente da corrente, o transformador tem de ser retirado da tomada de rede. Indicações relativas ao manuseio com pilhas O aparelho utiliza pilhas.
  • Página 41: Elementos De Comando

    Elementos de comando Parte dianteira M.0/5 - M.4/9 Botões de memória Visor SNOOZE Botão (LW/SW/MW/FM) Interruptor de selecção da banda POWER Botão PAGE Botão VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) Botões Botão UP/DOWN Botões FINE Botão BASS Botão MODE Botão MEMORY SCAN Botão Colunas Parte traseira Base de apoio Antena Alça para transporte...
  • Página 42: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Retirar o aparelho da embalagem Remova todo o material de embalagem. Atenção! Nunca deixar crianças pequenas brincar com a película de plástico. Existe o perigo de asfixia! Verificar o volume do fornecimento Certifique-se ao retirar o aparelho da embalagem de que foram forne- cidos os seguintes componentes: •...
  • Página 43: Ligar Auscultadores

    • Abra o compartimento das pilhas no verso do aparelho, empurrando a tampa para baixo. • Coloque quatro pilhas no compartimento de acordo com a polaridade. • Volte a deslocar a tampa para o compartimento. Se as pilhas estiverem fracas, isto é indicado no visor através do símbolo intermitente Ligação à...
  • Página 44: Funções Gerais

    Funções gerais Bloqueio das teclas Para evitar que as configurações sejam alteradas ao tocar nos botões sem intenção, pode activar um bloqueio dos botões. • Prima e mantenha premido o botão durante aprox.3 segundos. No visor aparece a indicação Todos os botões, à excepção do SNOOZE botão , estão agora bloqueados.
  • Página 45: Horas, Data, Fuso Horário E Hora Mundial

    Horas, data, fuso horário e hora mundial MODE Pode configurar os botões hora, data e fuso horário. Para além disso pode consultar e configurar a hora mundial, o alarme da data, a recepção das ondas médias, a interrupção do despertar e o modo das horas. MODE Se premir o botão com o rádio desligado, a função a ajustar fica...
  • Página 46 Regular data MODE • Prima uma vez mais ou duas vezes em No visor, a data ajustada pisca (aquando da colocação em funcionamento “Tu 01:01 08“). DOWN • Prima mo botão para contar a data para a frente ou para trás.
  • Página 47 Abreviaturas Dif. r. MEZ Cidade -10:00 Honolulu/EUA -9:00 Anchorage/EUA -8:00 Vancouver/Canadá -8:00 Los Angeles/EUA -7:00 Denver/EUA -6:00 Chicago/EUA -6:00 Cidade do México/México -5:00 Nova Iorque/EUA -5:00 Toronto/Canadá -5:00 Montreal/Canadá -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 Londres/GB...
  • Página 48 *UTC Universal Time Coordinated (isto quer dizer: hora mundial coordenada). O UTC é a hora de referência, da qual são sincronizadas as horas nos fusos horários da terra. Ajuste da hora de Verão SNOOZE • Prima, enquanto a indicação do fuso horário pisca, o botão No visor surge a indicação SUN OFF para a hora de Verão desactivada.
  • Página 49: Seleccionar Modo De Indicação

    • Se a data actual coincidir com a data do alarme SDA, nesse dia a partir das 8 horas, o aparelho emite um som de alarme. No visor pisca ainda a indicação SDA. • Desligue o alarme premindo qualquer botão. Nota: Para desactivar completamente o alarme da data, configure uma data, que se encontra no passado!
  • Página 50: Função De Despertar

    Função de despertar O receptor mundial coloca à disposição duas horas de despertar indepen- dentes uma da outra AL1 e AL2 . Pode configurar em ambas..se o aparelho deve tocar em todos os dias da semana ou apenas de segunda a sexta; ...se quer ser acordado com tom de alarme ou com o rádio.
  • Página 51 SNOOZE • Prima o botão para configurar os dias da semana em que deseja ser acordado: Pode escolher entre dias úteis (Mo, Tu, We, Th, Fr), fins-de-semana (Su, Sa), toda a semana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou o dia da semana actual. A configuração seleccionada é...
  • Página 52: Função Cronómetro

    Regular interrupção do despertar Prima o botão MODE 7 vezes, com o rádio desligado. No visor surge a • interrupção do despertar regulada (aquando da colocação em funcionamento “SNO 10“). DOWN • Com os botões pode regular a interrupção do despertar para um tempo de 1 a 59 minutos.
  • Página 53 Regular e memorizar a contagem decrescente MEMORY SCAN • Prima e mantenha o botão para aprox. 2 seg., no visor surge a indicação D 00.00. DOWN • Prima os botões para configurar a hora desejada. Nos botões de memorização estão pré-memorizados 5 tempos de crono- metragem, que pode consultar directamente ao premir o botão de memo- rização correspondente: M.0/5...
  • Página 54: Funcionamento Do Rádio

    Quando o tempo ajustado terminar, soa um sinal de alarme durante um minuto, que aumenta de volume e soa mais alto. MEMORY SCAN • Prima o botão de modo a interromper a contagem decrescente e a sair do modo contagem decrescente. Funcionamento do rádio Ligar/volume POWER...
  • Página 55: Ajustar A Emissora

    Função Snooze SNOOZE Pode activar através do botão a função snooze. Pode regular uma hora até 90 minutos em intervalos de 10 minutos, na qual o rádio se deverá desligar. Para isso, desligue primeiramente o rádio. SNOOZE • Prime o botão .
  • Página 56: Sintonia Emissoras

    Região Distância de anda de requência exploração Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Sintonia emissoras Quando uma emissora não é encontrada, é possível melhorar a recepção através de um ajuste preciso. FINE • Durante a localização de emissora, prima o botão no visor surge a indicação FINE.
  • Página 57: Funções De Memória

    Funções de memória Memorizar emissoras O receptor mundial pode memorizar 400 emissoras para cada banda de frequência. De modo a memorizar uma emissora, proceda do seguinte modo: • Ajuste com o interruptor de selecção de bandas a banda de frequên- cia e depois a emissora, que deseja memorizar.
  • Página 58 PAGE DOWN • Prima o botão e seleccione depois com os botões UP ou uma página de memória (de 00 - 39). M.0/5 M.4/9 • Seleccione no prazo de 10 segundos com os botões posição de memória, na qual está colocada uma emissora. A emissora é...
  • Página 59: Limpeza

    Limpeza Perigo de vida devido a choque eléctrico: • Desligue o aparelho da rede, antes de o limpar! • Nunca submergir as peças do aparelho em água ou outros líquidos! • Não deixe entrar humidade para dentro do aparelho. Limpeza da caixa: Limpe a superfície da caixa com um pano levemente húmido.
  • Página 60: Eliminar

    Eliminar Eliminar aparelho Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Elimine o apa- relho através de um organismo recolha de lixo ou um organismo de recolha de lixo municipal.Este produto está sujeito à directiva euro- peia 2002/96/EC.Tenha em atenção as prescrições válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com o seu organismo de recolha do lixo.
  • Página 61: Garantia & Assistência Técnica

    Garantia & Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone.
  • Página 62 - 60 -...
  • Página 63 CONTENTS PAGE Intended use Technical Data Symbols used Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time ..........73 Select display mode .................77 Alarm function ...................78 Stop watch function ................80 Countdown function................80 Radio operation Setting the station................83 Fine tuning..................84 Aerial....................84...
  • Página 64: Intended Use

    PLL WORLD RECEIVER KH2031 Before using the device for the first time, read these operating instructions carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over when transferring the device to a third party. Intended use This device is designed to receive generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for domestic use.
  • Página 65 Dimensions (W x H x D): 177 x 110 x 40 mm Appliance weight: 380 g approx. Power transformer weight: 185 g approx. Batteries 4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied) Frequency range radio: VHF (FM): 87 – 109 MHz 5.85 –...
  • Página 66: Symbols Used

    General Memory positions : 1600 (400 for each frequency range) Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): approx. 150 mV Headphone socket max. Output voltage: approx. 200 mV Power transformer Manufacturer: S&S MFG. LTD. Model: A400-75 Primary: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Secondary: 7.5 V DC 400 mA / 3VA...
  • Página 67: Safety Information

    This symbol warns about submersing the appliance in water or other liquids. This symbol warns you about hearing damage. Note: With this symbol you are given tips about interaction with the appliance. Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe- rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to...
  • Página 68: Risk Of Electric Shock

    Risk of electric shock! • Connect the mains-power adapter only to correctly installed and eart- hed mains sockets. Ensure that the rating of the local power supply tal- lies completely with the details given on the rating plate of the appliance. •...
  • Página 69: Risk Of Injury

    Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, repaired.
  • Página 70: Risk Of Explosion

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Página 71: Operating Elements

    Operating elements Front panel M.0/5 - M.4/9 Save buttons Display SNOOZE Button (LW/SW/MW/FM) Waveband selector switch POWER button PAGE button VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) buttons button UP/DOWN buttons FINE button BASS button MODE button MEMORY SCAN button Loudspeakers Back Stand Aerial Carrying strap SW SEN.
  • Página 72: Starting Up

    Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation. Check the items supplied Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you: •...
  • Página 73: Mains Connection

    • Replace the cover on the battery compartment. If the batteries are too weak, this is indicated on the screen by a flashing symbol Mains connection EXT. DC 7.5 V 400 mA • Connect the plug of the mains adapter to the socket on the side of the device.
  • Página 74: General Functions

    General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the buttons, you can activate the key lock. • Press and hold down the button for around 3 seconds. On screen, SNOOZE the message flashes. All buttons, except the buttons , are now blocked.
  • Página 75: Time Functions

    Time functions The time functions can only be set when the radio is switched off. When used for the first time the preset time of the global receiver is set to “0:00 00”. If the device is disconnected from its power supply the settings are lost. Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the...
  • Página 76 Note: Set the time without summer time offset. If summer time is required, this can be set when setting the time zone. Setting the date MODE • Press again or twice. The date set flashes on the screen (“Tu 01:01 08” when first switched on). DOWN •...
  • Página 77 Short code Difference Town from CET -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB...
  • Página 78 *UTC Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Summer time offset SNOOZE • While the time zone indication is still flashing, press the button. The screen shows the SUN OFF message when summer time has been deactivated.
  • Página 79: Select Display Mode

    Note: In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past! Setting 12/24 hour mode MODE • Press eight times. The screen shows the”24 HR” message for 24-hour mode. • Press the button to set the 24 hour mode. DOWN •...
  • Página 80: Alarm Function

    Alarm function The world receiver provides two alarms that can be set independently of one another, AL1 and AL2. For both, you can set: ...whether the alarm should operate on every day of the week or only from Monday to Friday; ...
  • Página 81 SNOOZE • Press the button to set the weekday on which you want the alarm to sound: You can choose between week days (Mo, Tu, We, Th, Fr), weekend (Su, Sa), every day (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) or the current day of the week. The selected setting is shown on the screen.
  • Página 82: Stop Watch Function

    Set snooze time MODE • With the radio switched off, press the button seven times. The screen displays the snooze time set (default is”SNO 10”). DOWN • Use the buttons to set the snooze time to a time between 1 and 59 minutes. Turning off the alarm function VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2...
  • Página 83 DOWN • Press the button to set the desired time. 5 countdown times are preset on the memory buttons and you can open these directly using the corresponding memory button: M.0/5 Button 10:00 M.1/6 Button 30:00 M.2/7 Button 45:00 M.3/8 Button 60:00 M.4/9...
  • Página 84: Radio Operation

    Radio operation Switching on/volume control POWER • Press the button to switch the radio on. ON will appear briefly on the screen, followed by the current frequency and band selection. VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 • Press the button to control the volume: VOL.–/AL–2 Button : quieter;...
  • Página 85: Sleep Function

    Sleep function SNOOZE You can activate the sleep function via the button. You can set a time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto- matically turn itself off. To do so, first switch the radio off. SNOOZE •...
  • Página 86: Fine Tuning

    Region Channel Band range spacing Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Fine tuning If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve reception. FINE • During the channel search press the button, the screen shows FINE.
  • Página 87: Memory Functions

    Memory functions Save station The world receiver can save 400 stations in each frequency range. To store a station, proceed as follows: • Set the frequency range with the frequency selection switch and then the station that you want to save. •...
  • Página 88 Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00–39).
  • Página 89: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
  • Página 90: Disposal

    Disposal Device disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an authorised disposal company or your local disposal facility. This device is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
  • Página 91: Warranty & Service

    Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our ser- vice department.

Tabla de contenido