To Empty Grass Catcher
To removegrasscatcher,release enginebrake yoketo stop
engine.
•
Lift up rear door and remove the grass catcher by the
handle.
•
Do notdragthe bagwhen emptying,Itwillcauea unnecessary
wear.
_
Leeren des Grasfangbeutela
• Durch Lealassendes Bedlenungchebel$ den Motor abstel-
len.
• Die Klappe anheben und den Grasfengbeutelmit Hilfe des
Handgdffsentfarnen.
• Den Beutel belm Learen nlcht 0bar den Boden schlaifen;
(_)
Vldege du collecteur
d'herbe
dadurchentsteht unn0tiger VerschleiB.
Couperle moteuren I_chantla commande.
• Lever le volet ardi_reet enlevarle collecteurau moyende ss poign6e.
• Ne pas le traTner au so_,ca qul dsqued'usarinutllement la tlssudu sac collectaur.
(E_(_) Vaclado del colector de hlerba
• Levantarla tapa posteriory qultarel colectorutilizandoel mango.
• No deJarcaer el colectoral sueloal vaciarlo,puas podr|adasgastarsela tela de la bolsa.
• No permitaque el recogedor sea arrastradocuando Io vaci6;puede ocaslonarsedattos.
(_
Legen van de graavergaarbak
• Schakel de motoruit door de bedienlngshendel los te latan.
• Til hat achtarluikopen varwiJdermet behulpvan het handvatde grasvergasrbak.
Laat de grasvargaarbak nlet over hergras slepenwennearu hemlasgt. Ditken onnodlgeslljtagevan het
weefselvan de ver-zamelzak verooFzaken.
(_)
Vuotatura del cestello dl raccolta
• Spengere il motoredlasclando II comando.
•
I
SollevareII portelloed astmrre il castellocon Iaiutodella manlglla.
• Non trasclnareII cestellosul terrano,onde evitareI'lnutileusuradol tsssuto.
@
De Maaler Veranderen
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
• De grasopvangbak moetgelnstalleerdzijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
• De achterluik(1) meet gsslotanzlJn.
OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP -
• De achtarluik(1) moatgeslotenzljn.
• Voorplaat(2) moet gelnstallaardziJn.
To Convert Mower
FOR REAR RAGGING -
• GrasscatcherInstalled.
FOR MULCHING -
• Rear door (1) closed.
FOR DISCHARGING -
• Reardoor (1) closed.
• Dischargeguard (2) installed.
(_)
Umrfisten des Mtiweks
VERWENDEN DES HECK-GRASF/_IGERS -
• Grasf_ngermontiert.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
• HintereKlappe (1) gaschlossen.
HECKAUSWURF (Daflektor)-
• HintereKlappe (1) gaschlossen.
• Frontgeh/_use ( 2) montiert.
(_
Pour Convertir la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGEARRIC:RE-
• Le ramasse-herbe est install6.
POUR LE BROYAGE-
• La volet ardbre (1) est farm6.
POUR _:JECTER-
• La volet ard_ra (1) sst fermi.
(_-
Le ddflecteurde ddcharge(2) est install6.
Para Convertlr la Segadora
PARA EL ENSACADOTRASERO -
• El recogedordel c6sped Instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
• Latapa posterior(1) carrado.
PARA NO RECOGER LA HIERBA -
• La tapa posterior (1) cerrado.
• La protecci_ncontrala descarga(2) instalada,
(_Per
Convertlre II Tosaerba
PER I' INSACCAMENTOPOSTERIORE -
• II raccogllerba va installato.
PER LA PACCIAMATURA -
• La portellodl slcurezza(1) sl chluso,
PER LO SCARICO A TERRA -
• La portellodi sicurezza(1) sichluso,
• Scoccaanteriore(2) va installata.
12