2
_1.
Battery Cover
_)
1. Tapador del
2.
Cable Positive (+)
acumulador
3.
Cable Negative (-)
2.
Cable positive (+)
4.
Fender
3.
Cable negative (-)
5.
Battery terminal
4.
Protecck_n
6.
Battery
5.
Terminal de baterfa
6.
Bater|a
_)1.
Batterieabdeckung
2.
Positives Kabel (+)
(_
1.
Coperchio dellf
ac-
cumulatore
3.
Negatives Kabel (-)
2.
Cave elettrico positivo
4.
Schutzblach
(+)
5.
Batterieklemme
3.
Cave elettdco negative
6.
Batterie
(')
4.
Paraurti
(_1.
Capotage de battede
2. Cdble (+)
3. Cdble (-)
4.
Carrosserie
(_
5.
Borne de la battede
6.
Battede
5.
Polo della batteda
5
2
6.
Batteria
1.
Accudeksel
2.
Kal_l pesitiave (+)
3.
Kabel negaUeve (-)
4.
Stootwand
5.
Accuklem
6.
Accu
6
Install battery
NOTE: If batteryis put into service after month and
indicatedon label,charge batteryfor minimumof one _oeuarr
at 6-10 amps.
,_WARNING:
BeforeinstaUin_ battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, nngs, etc. from your person.
Touching theseitemsto batterycouldresultin burns.
•
RemoveBattery Cover
Einbau der Batteria
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufldeber
angegebenen Datum (Monat undJahr) in Betdeb genommen
wird, die Battede mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_WARNUNG:
Vor dem Einbau der Battede Metallarmb_mder,
Uhrarmbdnder,
Ringe und dgl. ablegen.
Wenn
diese
Gegenst_ande mit dar BattedeinBor0hrung kommen, kbnnta
dies Brandvedetzungen verursachen.
•
Entfernen Sie die Battedeabdeckung
(_
Mise en
place
de la batterie
REMARQUE : Si la battede est mise en service au-deld de
rahnde et du mois indiqu_s sur I'_tiquetta, recharger la bat-
tede, pendant one heure au moins,d 6-10 A.
_
AT'rENTION : Avant de mettre en place la battaria, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet,
an-
naau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTnar
des brOlures.
Retirer le capotage de la battede
Instalaci6n
de la baterfa
NOTA: Si utiliza la baterla de,spuds del mes y aiio indicado
sobre la etiquata, cargue la bateria por un minimo de una
hora a 6-10 amps.
_,ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazalates metdlicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bataria pueden producirse quemaduras.
•
Quite el tapador dal acumulador
Instanazione
della batteria
NOTA: Se questa batteda viene messa in uso dopo il mesa
e ranno indicati sull'etichetta, caricada per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
_PERICOLO:
Pdma di installare la batteria aliminare anelli,
collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. II
contatto del metallo con labatteda
pub causare incendi,
Portare giuf il coperchio dalllaccumulatore.
(_
Accu installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en hat jaar, aangegeven
op hat etiket, in bedrijf wordt ganomen, laad de accu dan
_minstens
_dn uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren van de accu alia
metalen voorwerpan: armbanden, ringen, horloges anz. Hal.
Anders kan hat contact tussen daze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
•
Verwyder het accudeksel.
22