Makita DHK180 Manual De Instrucciones
Makita DHK180 Manual De Instrucciones

Makita DHK180 Manual De Instrucciones

Raspador inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para DHK180:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Power Scraper
Piqueur Sans Fil
Raspador Inalámbrico
DHK180
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita DHK180

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Power Scraper Piqueur Sans Fil Raspador Inalámbrico DHK180 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHK180 Blows per minute 0 - 3,200 /min Overall length 368 mm (14-1/2") Rated voltage D.C. 18 V Net weight 3.3 - 3.6 kg (7.3 - 7.9 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. •...
  • Página 3 Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, break- Stay alert, watch what you are doing and use age of parts and any other condition that may common sense when operating a power tool. affect the power tool’s operation.
  • Página 4 Cordless Power Scraper Safety Symbols Warnings The followings show the symbols used for tool. Wear ear protectors. Exposure to noise can volts cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. direct current Hold power tool by insulated gripping sur- faces, when performing an operation where revolutions or reciprocation per minute the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live"...
  • Página 5 18. Keep the battery away from children. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Fig.1 Tips for maintaining maximum ► 1 .
  • Página 6 Indicating the remaining battery Tool / battery protection system capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the Only for battery cartridges with the indicator motor to extend tool and battery life. The tool will auto- matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: Overload protection When the battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automat- ically stops without any indication. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart. Overheat protection When the tool or battery is overheated, the tool stops Fig.2...
  • Página 7 Using the trigger-lock button for Lighting up the front lamp continuous operation For continuous operation, depress the trigger-lock button from B ( ) side while pulling the switch trigger, and then release the switch trig- ger. To stop the tool, depress the trigger-lock button from A ( ) side.
  • Página 8 Installing or removing bit Bit angle Clean the shank end of the bit and apply grease before The bit can be secured at 12 different angles. To installing the bit. change the bit angle, slide the change ring forward, then turn the change ring to change the bit angle. At the desired angle, slide the change ring back to the original position.
  • Página 9 The hook is also used for connecting the lanyard (tether strap). Be sure to connect the lanyard (tether strap) to the double looped portion of the hook. Fig.12 Removing or installing the hook To remove the hook, loosen the screws and remove the washers and hook. To install the hook, insert the wash- ers to the slits on the tool housing, and then secure the hook with 2 screws.
  • Página 10 Do not use if damaged or CAUTION: These accessories or attachments not functioning properly. are recommended for use with your Makita tool Do not wrap lanyards around or allow them to specified in this manual. The use of any other come in contact with sharp or rough edges.
  • Página 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DHK180 Frappes par minute 0 - 3 200 /min Longueur totale 368 mm (14-1/2″) Tension nominale C.C. 18 V Poids net 3,3 - 3,6 kg (7,3 - 7,9 lbs) • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. •...
  • Página 12 N’exposez pas les outils électriques à la pluie Si des accessoires sont fournis pour raccorder ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil élec- un appareil d’aspiration et de collecte de la trique augmente le risque de choc électrique. poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- tement raccordés et qu’ils sont utilisés de Ne maltraitez pas le cordon.
  • Página 13 Gardez les poignées et surfaces de saisie sèches, Consignes de sécurité pour piqueur propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poi- sans fil gnées et surfaces de saisie glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et une bonne maîtrise de Portez des protections d’oreilles.
  • Página 14 Un court-circuit de la batterie pourrait provo- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres quer un fort courant, une surchauffe, parfois que celles fabriquées par Makita ou les batteries des brûlures et même une panne. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la une blessure ou des dommages.
  • Página 15 Conseils pour maintenir la durée ATTENTION : Installez toujours la batterie de service maximale de la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Autrement elle risque de Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit tomber accidentellement de l’outil et d’entraîner des complètement déchargée.
  • Página 16 Utilisation du bouton de Dispositif de protection de l’outil et verrouillage de la gâchette pour un de la batterie fonctionnement continu L’outil est équipé d’un système de protection d’outil/batterie. Pour obtenir un fonctionnement continu, enfoncez le Ce système coupe automatiquement l’alimentation du moteur bouton de verrouillage de la gâchette du côté B ( ) tout pour augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie.
  • Página 17 Pose ou retrait de l’embout ATTENTION : Ne tournez pas le cadran de réglage pendant que l’outil tourne. Autrement, Nettoyez la queue de l’embout et appliquez de la il y a risque de perte de contrôle de l’outil et de graisse avant de l’installer. blessure. AVIS : Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas dépasser le 5 et le 1.
  • Página 18 Angle d’embout L’embout peut être fixé sur 12 angles différents. Pour modifier l’angle d’embout, glissez la bague de change- ment vers l’avant, puis tournez la bague de changement pour modifier l’angle d’embout. À l’angle désiré, glissez la bague de changement jusqu’à sa position initiale. L’embout sera fixé en place. Fig.12 Retrait ou pose du crochet Pour retirer le crochet, desserrez les vis et retirez les rondelles et le crochet. Pour poser le crochet, insérez les rondelles dans les fentes du boîtier de l’outil, puis fixez le crochet avec deux vis.
  • Página 19 à vis). N’utilisez pas de mousque- tons à action simple à ressort. 16. Si l’outil a été échappé, il doit être étiqueté et mis hors service, et doit être inspecté par une usine Makita ou un centre de service après- Fig.15 vente agréé. 19 FRANÇAIS...
  • Página 20 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces acces- soires, veuillez contacter le centre de service après-...
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DHK180 Golpes por minuto 0 gpm - 3 200 gpm Longitud total 368 mm (14-1/2″) Tensión nominal 18 V c.c. Peso neto 3,3 kg - 3,6 kg (7,3 lbs - 7,9 lbs) • Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí incluidas están sujetas a cambio sin previo aviso. • Las especificaciones pueden variar de país a país.
  • Página 22 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- agua en una herramienta eléctrica aumentará el mente. Hacer uso de la recolección de polvo puede riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Página 23 Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para el miento secos, limpios y libres de aceite o raspador inalámbrico grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Utilice protectores de oídos. La exposición al ni el control de la herramienta en situaciones ruido puede provocar pérdida auditiva.
  • Página 24 Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. Instrucciones importantes de 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las seguridad para el cartucho de baterías en productos que no cumplan con los batería requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de...
  • Página 25 Consejos para alargar al máximo Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa la vida útil de la batería y deslícela hasta su lugar. Insértelo por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede Cargue el cartucho de batería antes de que ver el indicador rojo como se muestra en la ilustración, se descargue completamente. Pare siempre este no ha quedado asegurado por completo. la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
  • Página 26 El botón de bloqueo del gatillo es proporcionado para NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidental- la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir mente. Para arrancar la herramienta, oprima el botón ligeramente de la capacidad real. de bloqueo del gatillo del lado A ( ) y jale el gatillo NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) interruptor.
  • Página 27 Jale el gatillo interruptor para encender la luz. La luz Dial de ajuste de velocidad continúa iluminándose mientras se está jalando el gatillo interruptor. La luz se apaga aproximadamente 10 segundos tras haber liberado el gatillo interruptor. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara ya que la iluminación podría disminuir.
  • Página 28 Inserte la punta en la herramienta. Gire la punta y Gancho empújela hacia adentro hasta que quede enganchada. Después de instalar la punta, asegúrese siempre de PRECAUCIÓN: que la punta quede asegurada en su lugar intentando Extraiga siempre la bate- jalarla hacia afuera. ría cuando vaya a colgar la herramienta con el gancho. PRECAUCIÓN: Nunca enganche la herra- mienta en un lugar elevado o en una superficie potencialmente inestable.
  • Página 29 Extracción o instalación del gancho El gancho también se utiliza para conectar el cordel de seguridad (correa de amarre). Asegúrese de conectar Para extraer el gancho, afloje los tornillos y extraiga el cordel de seguridad (correa de amarre) a la parte de las arandelas y el gancho. Para instalar el gancho, doble bucle del gancho. inserte las arandelas a las hendiduras en la carcasa de la herramienta y luego asegure el gancho con dos tornillos.
  • Página 30 Inspeccione la herramienta y el cordel antes herramienta Makita especificada en este manual. de cada uso para ver que no tengan daños y El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento que funcionen correctamente (incluyendo la puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885744A936...