Makita DHG180 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DHG180:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

FR
Décapeur Thermique Sans Fil MANUEL D'INSTRUCTIONS
Akku-Heißluftgebläse
DE
Termosoffiatore a batteria
IT
NL
Accuheteluchtpistool
Pistola de Calor Inalámbrica
ES
Soprador Térmico a Bateria
PT
Akku varmepistol
DA
EL
Φορητό θερμοπίστολο
Akülü Isı Tabancası
TR
ZHTW
充電式熱風槍
FA
AR
DHG180
DHG181
‫تفنگ حرارتی شارژی‬
‫المسدس الحراري الالسلكي‬
ISTRUZIONI PER L'USO
KULLANMA KILAVUZU
4
12
21
31
41
51
61
70
79
89
98
‫121 دليل اإلرشادات‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DHG180

  • Página 2 DHG180 Fig.4 DHG181 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Página 3 Fig.8 Fig.9...
  • Página 51: Especificaciones

    Si el aparato no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada del • aparato. • No cortocircuite el cartucho de batería. ESPECIFICACIONES Modelo: DHG180 DHG181 Tensión nominal CC 18 V Temperatura 550 °C Temperatura ambiente - 550 °C Volumen de aire...
  • Página 52: Cartucho De Batería Y Cargador Aplicables

    Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. Símbolos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD A continuación se muestran los símbolos que pue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar. Advertencias de seguridad para Advertencia herramientas eléctricas en general No utilice la pistola de calor en la lluvia ni la deje en exteriores mientras llueve.
  • Página 53: Seguridad Personal

    No exponga las herramientas eléctricas a la Vístase apropiadamente. No se ponga ropa lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de holgada o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes en movimiento. Las agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. ropas holgadas, las joyas o el cabello largo se pueden enganchar en las partes móviles. No haga mal uso del cable. No utilice nunca el cable para transportar, arrastrar o desenchufar Si hay provistos dispositivos para la conexión la herramienta eléctrica.
  • Página 54: Advertencias De Seguridad Para La Pistola De Calor Inalámbrica

    Guarde las herramientas eléctricas que no No utilice una batería o herramienta que esté esté utilizando fuera del alcance de los niños y dañada o modificada. Las baterías dañadas o no permita que personas no familiarizadas con modificadas pueden comportarse de forma impre- la herramienta eléctrica o estas instrucciones decible resultando en un incendio, explosión o utilice la herramienta eléctrica. Las herramien- riesgo de heridas.
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    19. Cuando utilice la herramienta con accesorios, Para transportes comerciales, p.ej., por terceras asegúrese de que los accesorios están coloca- personas y agentes de transportes, se deberán dos en la herramienta firmemente. observar requisitos especiales para el empaque- 20. Utilice accesorios genuinos de Makita. tado y etiquetado. 21. No utilice la herramienta como sopladora. Para la preparación del artículo que se va a 22. Indicación: La batería está cargada parcial- enviar, se requiere consultar con un experto en mente cuando se entrega.
  • Página 56: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    Cubierta delantera GUARDE ESTAS Palanca de desbloqueo Gatillo interruptor INSTRUCCIONES. Botón de bloqueo Luz LED Gancho Botón de liberación del PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías gancho genuinas de Makita. La utilización de baterías no Conmutador de volu- Dial de temperatura genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- men de aire (1/2) das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita. MONTAJE Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería Colocación y desmontaje de accesorios Cargue el cartucho de batería antes de que...
  • Página 57: Desinstalación Del Accesorio

    Desinstalación del accesorio Boquilla reflectora Contraer por calor para tubos contraí- bles por calor Gire la cubierta delantera en la dirección de la flecha Doblar tubos de resina de la ilustración, y el accesorio será expulsado. Esto le permite retirar boquillas sin tocalas mientras todavía están calientes. ► Fig.2 ADVERTENCIA: No toque el accesorio colo- cado en la pistola de calor o expulsado de ella inmediatamente después de utilizarlo. No expulse Boquilla reductora Rascar pintura con la espátula (acceso- el accesorio hacia ninguna persona o animal. Para calentamiento rio opcional) El accesorio de boquilla estará extremadamente...
  • Página 58: Utilización De La Herramienta Apoyada Sobre Sí Misma

    Ajuste de volumen de aire (DHG181) PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda El volumen de aire se puede ajustar cambiando el con- verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá mutador de volumen de aire a la posición 1 o 2. caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- ► Fig.5: 1. Conmutador de volumen de aire (1/2) narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. Utilización de la herramienta PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de apoyada sobre sí misma batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo Esta herramienta se puede utilizar en posición vertical o...
  • Página 59: Protección Contra Descarga Excesiva

    Deje que la herramienta y la batería(s) se enfríen. Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- protección, póngase en contacto con el centro de servi- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- cio Makita local. loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. La herramienta ha sido diseñada para ser usada durante un periodo de tiempo largo con un manteni- miento mínimo. La operación continua satisfactoria...
  • Página 60: Lubricación

    • Mantenga las aberturas de ventilación y el gatillo interruptor limpios y libres de materiales extraños. • Limpie la herramienta con un paño suave perió- dicamente y preferiblemente después de cada utilización. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. • Boquilla • Rodillo de presión •...
  • Página 107 ‫لﻭاﺯﻡ ﺟانﺑی اﺧتياری‬ :‫احتياﻁ‬ ‫ايﻥ لﻭاﺯﻡ ﺟانﺑی يا متﻌلﻘات ﺑرای استفادﻩ ﺑا اﺑﺯار ماﮐيتای‬ ‫شرﺡ دادﻩ شدﻩ در ايﻥ دفترچه راهنما مناسﺏ هستند. ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﻭﺍﺯﻡ‬ ‫ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻳﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﻣﺗﻔﺭﻗﻪ، ﺧﻁﺭ ﺑﺭﻭﺯ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺑﺭﺍی ﺍﻓﺭﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺑﺎﻝ‬ ‫ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺩﺍﺷﺕ. ﻟﻭﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻓﻘﻁ ﺑﺭﺍی ﮐﺎﺭﺑﺭی ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺷﺩﻩ‬ .‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺍﮔﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺭﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﻟﻭﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺑﻪ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭی ﻧﻳﺎﺯ ﺩﺍﺷﺗﻳﺩ، ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺭﮐﺯ ﻣﺣﻠﯽ ﺧﺩﻣﺎﺕ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ‬ ‫ﻧﺎﺯﻝ‬ • ‫ﻏﻠﺗﮏ ﻓﺷﺎﺭی‬ • ‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺗﺭﺍﺵ‬ • ‫ﺑﺎﺗﺭی ﻭ ﺷﺎﺭژﺭ ﺍﺻﻝ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ‬ • ‫تﻭﺟه: ﺑﺭﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻓﻬﺭﺳﺕ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺑﻌﻧﻭﺍﻥ ﻭﺳﺎﻳﻝ ﻭ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺗﺎﻧﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺳﺗﻪ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺩﻩ ﺑﺎﺷﻧﺩ. ﺍﻳﻧﻬﺎ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺑﺭ ﺣﺳﺏ‬ .‫ﮐﺷﻭﺭ ﻣﺣﻝ ﻋﺭﺿﻪ ﻣﺣﺻﻭﻝ ﻣﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻧﺩ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬...
  • Página 108 ‫نمايﺵ ﻅرفيت ﺑاﻗيماندﻩ ﺑاتری‬ ‫تشريﺢ ﻋملﮑرد دستﮕاﻩ‬ ‫فﻘﻁ ﺑرای ﮐارتريﺞ های ﺑاتری دارای نشانﮕر‬ LED ‫چراﻍ‬ ‫◄ شﮑل9: 1. ﭼﺭﺍﻍ ﻫﺎی ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ 2. ﺩﮐﻣﻪ ﺑﺭﺭﺳﯽ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺍﻳﻧﮑﻪ ﻅﺭﻓﻳﺕ ﺑﺎﻗﻳﻣﺎﻧﺩﻩ ﺑﺎﺗﺭی ﻧﻣﺎﻳﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻭﺩ، ﺩﮐﻣﻪ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﺭﻭی‬ :‫احتياﻁ‬ .‫مستﻘيم ا ً ﺑه نﻭر يا منﺑﻊ نﻭر نﮕاﻩ نﮑنيد‬ ‫ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﺑﺎﺗﺭی ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﭼﺭﺍﻍ ﻫﺎی ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺑﺭﺍی ﭼﻧﺩ ﺛﺎﻧﻳﻪ ﺭﻭﺷﻥ‬ .‫ﺧﻭﺍﻫﻧﺩ ﺷﺩ‬ ‫ﮐﻠﻳﺩ ﻗﻁﻊ ﻭ ﻭﺻﻝ ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﭼﺭﺍﻍ ﺭﻭﺷﻥ ﺷﻭﺩ. ﭼﺭﺍﻍ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﻳﺩ‬ ً ‫ﻗﻁﻊ ﻭ ﻭﺻﻝ ﺭﺍ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﺍﻳﺩ ﺭﻭﺷﻥ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﻣﺎﻧﺩ. ﭼﺭﺍﻍ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﮔﺫﺷﺕ ﺣﺩﻭﺩ ﺍ‬ ‫ﻅرفيت ﺑاﻗيماندﻩ‬ ‫چراﻍ های نشانﮕر‬ .‫01 ﺛﺎﻧﻳﻪ ﺍﺯ ﺭﻫﺎ ﮐﺭﺩﻥ ﮐﻠﻳﺩ ﻗﻁﻊ ﻭ ﻭﺻﻝ ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺷﺩ‬...
  • Página 110: دفترچه راهنما

    ‫فﻬرست محتﻭيات ﺑسته ﺑندی‬ ‫ﺷﺭﻳﻧﮏ ﺣﺭﺍﺭﺗﯽ ﺑﺭﺍی ﻟﻭﻟﻪ ﻫﺎی ﺷﺭﻳﻧﮏ ﺣﺭﺍﺭﺗﯽ‬ ‫ناﺯل ﺑاﺯتاﺑی‬ ‫ﺧﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﻟﻭﻟﻪ ﻫﺎی ﺭﺯﻳﻧﯽ‬ .‫ﻟﻁﻔ ﺎ ً ﮐﻧﺗﺭﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﻣﻭﺍﺭﺩ ﺫﮐﺭ ﺷﺩﻩ ﺯﻳﺭ ﺩﺭ ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻧﺩی ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺎﺷﻧﺩ‬ ‫1 ﺗﻔﻧﮓ ﺣﺭﺍﺭﺗﯽ ﺷﺎﺭژی‬ • ‫1 ﻣﺟﻣﻭﻋﻪ ﻟﻭﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺑﯽ )ﺑﺭﺧﯽ ﻟﻭﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ‬ • (.‫ﮐﺎﺭﺑﺭﺩ ﻣﻭﺭﺩ ﻧﻅﺭ ﺷﻣﺎ ﺍﻟﺯﺍﻣﯽ ﻧﺑﺎﺷﻧﺩ‬ ‫1 ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ‬ • .‫تﻭﺟه: ﺍﮔﺭ ﻗﻁﻌﺎﺗﯽ ﻧﺎﻗﺹ ﻳﺎ ﺁﺳﻳﺏ ﺩﻳﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﺑﺎ ﻓﺭﻭﺷﻧﺩﻩ ﺧﻭﺩ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ‬ ‫ناﺯل ﮐاهشی‬ (‫ﺗﺭﺍﺷﻳﺩﻥ ﺭﻧﮓ ﺑﺎ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺗﺭﺍﺵ )ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭی‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺣﺭﺍﺭﺕ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺗﻣﺭﮐﺯ‬ ‫ﺭﻭی ﻧﺎﺣﻳﻪ ﺍی ﮐﻭﭼﮏ‬ ‫مﻌرفی اﺟﺯا ﻭ ﻗﻁﻌات‬ 1‫◄ شﮑل‬ ‫ﻗﺎﺏ ﺟﻠﻭ‬ ‫ﻧﺎﺯﻝ ﺣﺭﺍﺭﺗﯽ‬ ‫ﮐﻠﻳﺩ ﻗﻁﻊ ﻭ ﻭﺻﻝ‬ ‫ﺍﻫﺭﻡ ﻗﻔﻠﯽ‬ ‫ناﺯل ﺟﻭشﮑاری همﭘﻭشانی‬ ‫ﻭﺻﻠﻪ ﮐﺎﺭی ﻳﮏ ﻭﺭﻕ ﻭﻳﻧﻳﻝ ﺑﺎ ﻏﻠﺗﮏ ﻓﺷﺎﺭی )ﻭﺳﻳﻠﻪ‬ (‫ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭی‬ ( ‫) ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭی‬ LED ‫ﭼﺭﺍﻍ‬...
  • Página 115 ‫اإلشارﺓ ﺇلﻰ سﻌﺔ شحﻥ الﺑﻁاريﺔ المتﺑﻘيﺔ‬ ‫لﺻناديﻖ الﺑﻁاريﺔ المﺯﻭدﺓ ﺑالمﺅشر فﻘﻁ‬ :‫تنﺑيه‬ ‫يﻭﺻﻰ ﺑاستﻌمال هﺫﻩ الملحﻘات ﺃﻭ المستلﺯمات مﻊ ﺃداﺓ‬ ‫◄ الشكل9: 1. ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ 2. ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ‬ ‫ المحددﺓ في هﺫا الدليل. ﻓﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ‬Makita ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﺧﺭﻯ ﻗﺩ ﻳﻌﺭﺽ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ. ﻭﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ‬ . ٍ ‫ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ. ﺗ ُ ﺿﻲء ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﻟﺑﺿﻊ ﺛﻭﺍﻥ‬ .‫ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ ﺇﻻ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻣﻌ ﻳ ﱠﻥ ﻟﻬﺎ‬ ‫السﻌﺔ المتﺑﻘيﺔ‬...
  • Página 116 ‫ﻻ تستﺧدﻡ اﻷداﺓ في ﺃي ﻭﺿﻊ ﺇﻻ كما هﻭ مﻭﺿﺢ. ﺃﻭﻗﻑ تشﻐيل‬ .‫المفتاﺡ ﻗﺑل ترﻙ اﻷداﺓ في ﺃﻭﺿاﻉ ﺃﺧرﻯ‬ .‫ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ، ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ‬ . 1 .‫ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ( ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺃ ُ ﻋﻳﺩ ﺷﺣﻧﻬﺎ‬ . 2 :‫تنﺑيه‬ ‫ﻋند استﺧداﻡ اﻷداء في ﻭﺿﻊ ﻗاﺋﻡ، ﺿﻌﻬا ﻋلﻰ مﻭﺿﻊ ﺛاﺑت. ﻗﺩ‬ .‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ( ﻟﻳﺑﺭﺩﺍ‬ . 3 ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺗﻘﺭ ﺃﻭ ﻣﻛﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻧﺣﺩﺭ ﺇﻟﻰ ﺳﻘﻭﻁﻬﺎ‬ Makita ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺣﺩﺙ ﺗﺣﺳﻥ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ، ﻓﺎﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ .‫ﻭﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﻟﺩﻳﻙ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬...
  • Página 120 ‫السالمﺔ مﻥ الكﻬرﺑاء‬ ‫الرمﻭﺯ‬ ‫يﺟﺏ ﺃﻥ تكﻭﻥ ﻗﻭاﺑس اﻷداﺓ الكﻬرﺑيﺔ مناسﺑﺔ لمﺄﺧﺫ التيار. ﻻ تﻌدل‬ . 1 ‫الﻘاﺑس مﻁل ﻘ ً ا ﺑﺄيﺔ ﻭسيلﺔ. ﻭﻻ تستﺧدﻡ ﺃيﺔ ﻗﻭاﺑس مﻬايﺋات مﻊ اﻷدﻭات‬ ‫ﻓﻳﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﺭﺽ ﻟﻠﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻓﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻓﻬﻡ‬ ‫الكﻬرﺑيﺔ المﺅرﺿﺔ. ﺇﺫ ﺗﻘﻠﻝ ﺍﻟﻘﻭﺍﺑﺱ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻌﺩﻟﺔ ﻭﻣﺂﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ‬ .‫ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ .‫ﻣﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫تﺟنﺏ مالمسﺔ الﺟسﻡ لﻸسﻁﺢ المﺅرﺿﺔ مﺛل اﻷناﺑيﺏ ﻭالرادياتير‬ .
  • Página 121 .‫ﻋند التﺧلﺹ مﻥ ﺻندﻭﻕ الﺑﻁاريﺔ، ﻗﻡ ﺑﺈﺯالته مﻥ الﺟﻬاﺯ ﻭتﺧلﺹ منه في مكاﻥ ﺁمﻥ. اتﺑﻊ الﻘﻭانيﻥ المحليﺔ المتﻌلﻘﺔ ﺑالتﺧلﺹ مﻥ الﺑﻁاريﺔ‬ • .‫ينﺑﻐي ﺇﺯالﺔ الﺑﻁاريﺔ مﻥ الﺟﻬاﺯ في حالﺔ ﻋدﻡ استﺧدامه لفترﺓ ﺯمنيﺔ ﻁﻭيلﺔ‬ • .‫ﻻ تﻘﻡ ﺑﺈحداﺙ داﺋرﺓ ﻗﺻر في ﺻندﻭﻕ الﺑﻁاريﺔ‬ • ‫المﻭاﺻفات‬ DHG181 DHG180 :‫الﻁراﺯ‬ ‫ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺑﺎﺷﺭ ﺑﺟﻬﺩ 81 ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ‬ 550 °C - ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬ 550 °C ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ 1: 120 L/min 200 L/min ‫ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬...

Este manual también es adecuado para:

Dhg181

Tabla de contenido