Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure Washer • Lavadora a presión
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Go to www.power-washer.us to register your new product.
Vaya a www.power-washer.us para registrar su nuevo producto.
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or
broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our
customer service department at www.power-washer.us or 1-800-381-0999.
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.
power-washer.us o 1-800-381-0999.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Save thiS manual for future reference.
Part No.
XXXXXXX
Model • Modelo 11BDE-315
INSTRUCTION MANUAL
Rev. 0 JAN 2011
ON OFF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker 11BDE-315

  • Página 1 Pressure Washer • Lavadora a presión Model • Modelo 11BDE-315 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ON OFF Go to www.power-washer.us to register your new product. Vaya a www.power-washer.us para registrar su nuevo producto. If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE.
  • Página 21: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINIcIONES DE NOrmAS DE SEGUrIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
  • Página 22 No se extralimite ni se coloque 18. Use siempre ambas manos cuando sobre soporte inestable. se utiliza la máquina de lavar a Adopte siempre una posición de presión, con el fin de mantener un completo control del tubo/de la estabilidad y equilibrio. manguera.
  • Página 23: Características De Seguridad

    CARACTERíSTICAS DE eventual chispa eléctrica podría provocar una explosión o un SEGURIDAD incendio. A LA SEGURIDAD AUTOMATIC 26. Para reducir al máximo la cantidad TOTAL STOP ® de agua que podría entrar en La máquina de lavar a presión la máquina de lavar a presión, está...
  • Página 24: Manutención De Un Equipo Con Doble Aislamiento

    MANUTENCIÓN DE UN EqUIPO Si es necesario substituir el enchufe o CON DOBLE AISLAMIENTO el cable, usen sólo piezas de repuesto equipo doble del mismo tipo. Para una substitución aislamiento está dotado de correcta, contacte al servicio al cliente. dos sistemas de aislamiento ADVERTENCIA: Controlen en lugar de la puesta a tierra.
  • Página 25: Familiarícese Con La Lavadora A Presión

    Utilice el alargador correctamente y ADVERTENCIA: Para reducir no tire del cable para desconectar el posibilidad electrocución, aparato. Mantenga las extensiones mantengan la extensión seca y fuera lejos de fuentes de calor y de ángulos de tierra. No toquen el enchufe con las cortantes.
  • Página 26 NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Pistola rociadora B.
  • Página 27: Avertencia

    INSTrUccIONES DE OPErAcIÓN CARACTERíSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA TERMINOLOGíA DE LA A PRESIÓN LAVADORA A PRESIÓN PSI: (Libras por pulgada cuadrada) Es LANZA DE PULVERIZACIÓN una unidad de medida para la presión CLICk-N-CLEAN (FIG. 4) ® del agua. También se usa para medir la AVERTENCIA: No mueva la boquilla presión neumática, presión hidráulica, para ajustar el chorro mientras esté...
  • Página 28: Uso De Detergente (Fig. 6-7)

    ATENCIÓN: posición vaporización con chorro de alta presión es muy agresiva. En la mayoría de las aplicaciones de limpieza, se recomienda utilizar el chorro en abanico (U o V) para evitar dañar la superficie vaporizada. Retire el tapón del estanque (W) BOqUILLA ATOMIZADORA que se encuentra en la parte POWESWIVEL...
  • Página 29 Técnicas de limpieza NOTA: Asegúrese de que el sistema Cuando se procede a la limpieza con de inyección de detergente esté la máquina de lavar a presión, se completamente limpio antes de cambiar detergente. pueden efectuar diferentes operaciones sólo con el agua; en muchos casos, ARRANqUE (FIG.
  • Página 30 Inserte lanza aerosol Asegure la seguridad de la pistola (B, R) a la pistola (A) empujando se abre y exprimen el disparador firmemente y simultáneamente hasta que el aire se ha escapado torciendo un 1/4 de una vuelta a la y un flujo constante del agua de izquierda hasta que está...
  • Página 31: Sistema De Refrigeración

    Para asegurar funcionamiento FILTRO DE AGUA eficiente y una larga vida de su lavadora La máquina de lavar a presión está a presión, se debe preparar y seguir un dotada de un filtro de introducción de programa rutinario de mantenimiento. agua para proteger la bomba.
  • Página 32: Instrucciones De Almacenaje Y Finalización De Uso

    ATENCIÓN: Almacene la máquina de lavar a presión en un local cuya temperatura no descienda por debajo de los 4° C (40°  F.). En el caso de congelamiento, la bomba de este equipo está sujeta a daño permanente. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTíA.
  • Página 33: Especificaciones

    Esta garantía no se aplica a los ESPEcIFIcAcIONES productos utilizados fines Modelo 11BDE-315 comerciales o de alquiler. PSI Max* 1900 psi Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también GPM Max* 1,5 gpm otros derechos que varían según el Requisitos eléctricos 120V,...
  • Página 34 resultantes, de modo que la exclusión un propósito particular, se limita en o limitación anterior puede que no se la duración a un año en todos los aplique en su caso. Esta garantía no componentes excepto el arma de cubre los daños producidos por el aerosol, la manguera de alta presión, la incumplimiento de cualquiera de las lanza, y el interruptor del circuito de la...
  • Página 35 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Detergente para La arandela de presión dibuja el detergente regar cociente en un agua máxima de 10:1 al cociente detergente. La mayoría de los detergentes de la arandela de la presión se concentran dentro de esta gama. Si usted se siente que usted está...
  • Página 36 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La presión baja/que El grifo no está Verifique que el grifo entrante del se afloja o el motor completamente abastecimiento de agua esté abierto en el no para cuando abierto ajuste máximo. el disparador del La manguera Utilice una longitud máxima de la arma de aerosol del jardín es...
  • Página 37 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La unidad no La unidad no Verifique que el interruptor con./desc. comenzará la se priende (I) esté contratado completamente a la nota: ¡La unidad posición de trabajo. comenzará El enchufe Confirme enchufe GFCI y funcionará de GFCI no reajustado y de funcionamiento según solamente cuando se reajusta...
  • Página 38 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Conectando y Para unir la lanza - aplique constantemente la presión hacia abajo en la lanza (en la desconectando la NOTA de la dirección del disparador) mientras que lanza del aerosol: simultáneamente tuerce la lanza 90° a la Debido a las altas izquierda.
  • Página 40 Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. Orange & Black is a trademark of The Black & Decker Corporation. Product in this box may differ slightly from that pictured. Not all accessories shown in photography are included in this package.

Tabla de contenido