Página 2
Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...
Español INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD .1.1 No desplazar la máquina tirando del La máquina que usted ha comprado presenta un elevado nivel tecnológico, está fabricada por una de las empresas europeas con .1.1 evitar el tránsito de vehículos sobre el tubo de mayor experiencia en el sector de las bombas de alta presión.
Español gentes químicos biodegradables. INFORMACIONES CARÁCTER el lavado de motores de vehículos está permitido GENERAL (FIG. 1) sólo a condición de que el agua sucia sea eliminada Uso del manual según lo establecido por las normas vigentes. el presente manual es parte integrante de la máqui- - temperatura agua en entrada: véase placa de na, por lo que deberá...
Página 25
Español Atención ¡peligro! 5.4.2 Enlace a la red hídrica pública Todas las operaciones de instalación y montaje La máquina podrá ser conectada direc- deben ser efectuadas con la máquina desconectada de la tamente a la red pública de distribución red eléctrica. del agua potable sólo si en la tubería de respecto de la secuencia de montaje véase fig.2.
Español al efectuar la primera puesta en funcionamiento en el caso de los modelos trifásicos para uso profesional, se la deberá poner en marcha brevemente a fin de verificar el sentido de rotación del motor. si la rotación del ventilador del motor es antihoraria, se deberán invertir dos de las tres fases (L1, L2, L3) en el enchufe eléctrico.
Página 111
Db (a) (eN 60704-1) Db (a) Vibrations de l’appareil 3,72 3,72 unit vibrations 3,72 3,72 Poids Weight Technische Daten (DE) Einheit PW1300 PW1400 Dati Tecnici (IT) Unità PW1300 PW1400 Förderleistung L/min Portata L/min Druck Pressione Max. Druck Pressione massima Potenza...
Página 116
(FR) 2 ANS DE GARANTIE - problemi di immagazzinaggio o stoccaggio. Si le produit est défectueux à cause de la qualité du matériel, de la fabrica- Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d’acquisto. tion ou pour non-conformité dans les 24 mois de la date d’achat, le fabri- cant garantit le remplacement des pièces défectueuses, effectue la répara- (ES) 2 AñOS DE GARANTÍA tion des produits s’ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement.
COUPON DE GARANTIE GUARANTEE CARD GARANTIESCHEIN TAGLIANDO DI GARANZIA CUPÓN DE GARANTÍA TALÃO DE GARANTIA ΚΟΥΠΟνι εγγΥΗΣΗΣ GARANTIEBON GARANTIBEVIS GARANTIKUPONG TAKUULIPUKE GARANTISEDEL ZÁRUČNÍ LIST KARTA GwARANCYJNA GARANCIJSKA KARTICA ZÁRUČNÝ LIST GARANTINĖ KORTELĖ ГАРАНЦИОННА КАРТА ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН JÓTÁLLÁSI JEGY FIŞĂ DE GARANŢIE GARANTİ...
Página 128
✁ • Nom • Name • Name • Nome • Nombre • Mudel • Модель vreden met de aankoop van ons product? hvis du ikke ønsker at modtage yderligere Nome • Όνομα • Naam • Navn • Navn • Nimi •...