GE P2S975 Manual Del Propietário
GE P2S975 Manual Del Propietário

GE P2S975 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para P2S975:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

In Canada:
www.GEAppliances.ca
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . .2–7
Operating Instructions
Baking or Roasting . . . . . . . . . . . . .11
Broiling, Broiling Guide . . . . . . . . .12
Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . .13
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . .16–20
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–28
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Proofing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Range Lock-Out . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . . . .28
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .23, 24
Special Features . . . . . . . . . . . . .25–27
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Timed Baking and Roasting . . . . . .14
Warming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Care and Cleaning
Burner Caps and Heads . . . . . . . . .29
Burner Grates . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cooktop Surface . . . . . . . . . . . . . . . 30
Heating Elements . . . . . . . . . . . . . . 33
Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lift-Off Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oven Floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Packaging Tape . . . . . . . . . . . . . . . .29
Painted Surfaces . . . . . . . . . . . . . . .32
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . .33
Storage Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . 34–37
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consumer Support
Consumer Support . . . . . Back Cover
Product Registration
(Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Write the model and serial
numbers here:
# ______________
Model
# ______________
Serial
You can find them on a label
behind the open oven door
on the lower left corner of
the range frame.
Owner's Manual
P2S975
Convexion à
double combustible
autonettoyant
Cuisinières
Manuel d'utilisation
La section française commence à la page 43
Auto-limpiantes de
combustible dual
por convección
Cocinas
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 87
49-80526-2 07-09 JR

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE P2S975

  • Página 87 Instrucciones Cuidados y limpieza de Seguridad ... .88–93 Cajón de almacenamiento ..120 Cinta de embalaje ... 116 Instrucciones de Operación Elementos calentadores .
  • Página 88: Qué Hacer Si Huele Gas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. —...
  • Página 89: Información De Seguridad Importante

    GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación.
  • Página 90: Precauciones De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ ■ Use este artefacto solo con el objetivo No intente reparar o cambiar ninguna para el que fue creado, como se describe pieza de su cocina a menos que esté...
  • Página 91 GEAppliances.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Siempre mantenga utensilios de madera inflamable puede incendiarse si entra y plástico y alimentos enlatados a en contacto directo con llamas o una distancia prudencial de la cocina. las superficies calientes del horno, lo que puede provocar quemaduras graves. ■...
  • Página 92: Quemadores De Superficie

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ¡ADVERTENCIA! QUEMADORES DE SUPERFICIE Utilice recipientes del tamaño adecuado; evite recipientes inestables o que se vuelcan con facilidad. Elija recipientes de cocción con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir las rejillas de los quemadores. Para evitar derrames, verifique que los recipientes de cocción sean lo suficientemente grandes para contener los alimentos de manera adecuada.
  • Página 93: Horno Auto-Limpiante

    GEAppliances.com COCINE CARNES ROJAS Y DE AVE POR COMPLETO… (Cocine carnes rojas y de ave por completo: Carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos.
  • Página 94 Cómo usar los quemadores de superficie a gas. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Antes de encender un quemador Después de encender un quemador a gas a gas ■...
  • Página 95: Parrillas Para Anafes

    GEAppliances.com Recipientes de cocción del anafe Aluminio: Se recomiendan recipientes el anafe (cacerolas, cafeteras y teteras). El vidrio conduce el calor muy de peso mediano porque se calientan lentamente. con rapidez en forma pareja. La mayor parte de los alimentos se doran en forma Vitro-cerámica resistente al calor: pareja en una sartén de aluminio.
  • Página 96: Bloqueo De Cocina

    Cómo usar los controles del horno. (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.) Las características y apariencia pueden variar. Características y configuraciones de control del horno, reloj y temporizador Almohadilla BAKE (hornear) Almohadilla DELAY START (inicio retardado) Presione esta almohadilla para seleccionar la función...
  • Página 97: Cómo Configurar El Horno Para Horneado O Rostizado

    Cómo usar el horno. GEAppliances.com Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… Las parrillas tiene topes, de modo que cuando Para volver a colocar, deposite el extremo se las coloca correctamente en los soportes de la parrilla (traba de detención) sobre se detendrán antes de salirse del todo, y no el soporte, incline el frente hacia arriba...
  • Página 98 Cómo usar el horno. Cómo configurar el horno para asar Deje la puerta abierta en la posición de detención de Para cambiar a LO Broil (asar bajo), asado. La puerta queda abierta por sí sola, sin embargo presione la almohadilla BROIL HI/LO se mantiene la temperatura adecuada en el horno.
  • Página 99 Cómo usar el reloj, el temporizador y bloqueo de la cocina. GEAppliances.com Cómo configurar el reloj El reloj debe estar configurado en la hora Presione la almohadilla CLOCK (reloj). correcta para que las funciones con Presione las almohadillas numéricas. temporizador del horno funcionen adecuadamente.
  • Página 100: Cómo Configurar Un Inicio Inmediato Y Un Apagado Automático

    Cómo utilizar las características de horneado y rostizado con temporizador. NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo—no deben dejarse reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dañinas.
  • Página 101: Cómo Configurar El Horno Para Rostizado Cuando Se Usa La Sonda

    Cómo usar la sonda. GEAppliances.com En muchos alimentos, especialmente asados y carnes de ave, la temperatura interna de los alimentos es la mejor prueba para verificar el grado de cocción. Mediante la sonda de temperatura se evita tener que adivinar el grado de cocción y se logra el punto de cocción exacto.
  • Página 102: Horneado Por Convección Con Sólo Una Parrilla

    Cómo usar el horno por convección. Ventilador por convección NOTA: El ventilador por convección se encenderá y apagará durante En un horno por convección, un ventilador la cocción para distribuir mejor hace circular aire caliente sobre, por debajo el aire dentro del horno. y alrededor de los alimentos.
  • Página 103: Elementos De Cocción Para Cocina Por Convección

    GEAppliances.com Rostizado por convección Cuando esté rostizando por convección, resulta importante que utilice una ■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, asadera y una rejilla diseñada para sin cubrir. asar a la parrilla para obtener mejores El ventilador por convección hace resultados de asado por convección.
  • Página 104 Cómo usar las características con temporizador para cocción por convección. Mientras cocine con estas características se escuchará un ventilador. El ventilador se detendrá cuando se abra la puerta pero el calor no se apagará. NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo—no deben dejarse reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción.
  • Página 105 GEAppliances.com Cómo configurar un inicio retardado y un apagado automático Usted puede configurar el horno para que efectúe Presione las almohadillas numéricas un inicio retardado, cocine durante un tiempo para configurar la hora en que determinado y luego se apague de manera desea que el horno se encienda y automática.
  • Página 106: Guía De Rostizado Por Convección

    Cómo usar el horno por convección. Cómo configurar el horno para rostizado por convección cuando se usa la sonda La pantalla destellará PROBE (sonda) y la nueva temperatura interna podrá verse en el control del horno indicará si la sonda la pantalla.
  • Página 107: Cómo Configurar El Horno Para Leudar

    Cómo usar las características de leudado y calentamiento. GEAppliances.com La característica de leudado mantiene un medio caliente útil para leudar productos con levadura. Cómo configurar el horno para leudar Coloque la masa cubierta en encendido/apagado) para el tiempo el horno en la parrilla B o C. mínimo de leudado.
  • Página 108: Termostato

    Ajuste el termostato del horno usted mismo. Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a la acostumbrada. Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este período considera que la temperatura del horno es demasiado baja o demasiado alta, es posible regularla.
  • Página 109: Antes De Un Ciclo De Auto-Limpieza

    Cómo usar el horno auto-limpiante. GEAppliances.com La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar correctamente configurados para que el ciclo funcione en forma adecuada. Antes de un ciclo de auto-limpieza Recomendamos ventilar su cocina que la junta se mantenga intacta. Si usted con una ventana abierta o utilizando nota que está...
  • Página 110: Cómo Configurar Un Inicio Retardado De Limpieza

    Cómo usar el horno auto-limpiante. La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar correctamente configurados para que el ciclo funcione en forma adecuada. Cómo configurar un inicio retardado de limpieza NOTA: Los quemadores de superficie Mediante las almohadillas deben apagarse antes de iniciarse el ciclo numéricas, ingrese la hora en que...
  • Página 111: Apagado Luego De 12 Horas

    Características especiales de los controles del horno. GEAppliances.com Los nuevos controles con almohadillas cuentan con características adicionales. Las siguientes son las características y la manera en que puede activarlas. Los modos de características especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos.
  • Página 112 Características especiales de los controles del horno. Volumen de la señal sonora Esta característica permite regular el volumen de Presione la almohadilla OVEN LIGHT la señal sonora. Existen tres niveles de volumen ON/OFF (luz del horno diferentes. encendido/apagado) de nuevo. En la pantalla podrá...
  • Página 113: Cómo Utilizar La Conversión Automática De Recetas

    GEAppliances.com Cómo utilizar la Conversión Automática de Recetas Cuando se utiliza el horneado por convección, Para desactivar esta característica: la función de Conversión Automática de Recetas Presione las almohadillas BROIL reemplaza automáticamente las temperaturas HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) de horneado tradicionales ingresadas por al mismo tiempo durante las temperaturas de horneado por convección.
  • Página 114: Cómo Configurar Horneado/Rostizado Comunes

    Cómo usar la función Sabbath. (Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías.) La función Sabbath solamente puede utilizarse para hornear/rostizar. No es posible utilizarla para convección, asado, auto-limpieza o inicio retardado. NOTA: La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta y se apaga cuando se la cierra. Puede quitarse el foco de luz. Ver la sección de Reemplazo de Foco de Luz.
  • Página 115 GEAppliances.com Cómo desactivar la función Sabbath Presione la almohadilla CLEAR/OFF Elija 12 shdn, indicando que el horno se (borrar/apagado). apagará automáticamente después de 12 horas o no shdn, indicando que el horno Si el horno está cocinando, espere un no se apagará automáticamente después período aleatorio de aproximadamente de 12 horas.
  • Página 116: Tapas Y Cabezales De Los Quemadores

    Cuidado y limpieza de la cocina. Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina. ADVERTENCIA: Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina.
  • Página 117: Rejillas De Los Quemadores

    GEAppliances.com CU57 subhead Rejillas de los quemadores Las rejillas de los quemadores de esmalte de cocción sobre la rejilla. La terminación de la porcelana deben limpiarse en forma regular y, parrilla puede saltarse sin un recipiente que por supuesto, después de derrames. absorba el calor.
  • Página 118: Reemplazo De La Bombilla Del Horno

    Cuidado y limpieza de la cocina. Reemplazo de la bombilla del horno Receptáculo (en algunos modelos) Portalámpara ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía hacia la cocina desde el panel principal de fusibles o del Receptáculo interruptor de circuitos.
  • Página 119: Puerta Del Horno Desmontable

    GEAppliances.com Cómo limpiar la puerta del horno Para limpiar la parte interna de la puerta: la puerta. No permita que caiga agua sobre las aberturas de ventilación. ■ Debido a que el área que se encuentra ■ dentro de la junta se limpia durante Si queda alguna mancha el ciclo de autolimpieza, no es persistente en la sección de ventilación...
  • Página 120: Superficies De Acero Inoxidable

    Cuidado y limpieza de la cocina. Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No utilice almohadillas de acero ya que Para consultar sobre la compra de rayan la superficie. limpiadores o lustradores de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación Para limpiar la superficie de acero del distribuidor más cercanos, llame a inoxidable, utilice agua tibia jabonosa...
  • Página 121: Los Quemadores

    Antes de llamar al servicio técnico… GEAppliances.com Consejos para detección de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar el servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer Las llamas • Utilice las siguientes ilustraciones para determinar si las llamas La calidad de combustión de de los quemadores de los quemadores son normales.
  • Página 122 Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para detección de problemas Problema Causas posibles Qué hacer Los alimentos no se hornean Los controles del horno están • Ver la sección Cómo usar el horno. o asan correctamente mal configurados. • Ver la sección Cómo usar el horno. La posición de la parrilla es incorrecta o está...
  • Página 123 GEAppliances.com Problema Causas posibles Qué hacer El reloj y el temporizador • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a El enchufe de la cocina no funcionan no está introducido del todo un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. en el tomacorriente.
  • Página 124 Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para detección de problemas Problema Causas posibles Qué hacer El control emite Olvidó ingresar una temperatura • Presione la almohadilla BAKE (hornear) y la temperatura una señal después de deseada o la almohadilla SELF CLEAN STD/LOW de horneado o u horario ingresar un tiempo de (auto-limpieza baja/estándar) y el tiempo...
  • Página 125: Accesorios

    • Pieza GE genuina • Fácil de limpiar • Garantía de un año ¡Oferta de tiempo limitado! ¡Envío sin cargo! Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 días de haber adquirido su producto de cocina GE. Pequeña Grande* Extra grande** N°...
  • Página 126: Garantía

    EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas efectuar arreglos en su hogar.
  • Página 127: Soporte Al Consumidor

    Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Tabla de contenido