sauermann Si-1931 Manual Del Usuario página 6

1
4
2
EN
-
Operation
Pour water into the cabinet(s). Check that the pump starts and stops once the water level
decreases. To check the safety switch is working properly, continue to pour water into the pump until the alarm
starts (if it is connected to a flashing light or to the user's Building Management System).
FR
Fonctionnement
déclenche et s'arrête lorsque le niveau d'eau est descendu. Pour vérifier le fonctionnement du contact de sécu-
rité, il est nécessaire de verser l'eau en continu jusqu'à ce qu'il se déclenche (s'il est raccordée à une lampe à
éclats ou à la GTC de l'utilisation).
DE
Inbetriebnahme
Wasserhöhe abgesunken ist wieder abschaltet. Zur Überprüfung des Alarms muss kontinuierlich Wasser ein-
gefüllt werden, bis dieser ausgelöst wird (wenn diese an eine Blitzleuchte oder an die
Gebäudeleitzentrale angeschlossen ist).
IT
Funzionamento
e si arresti quando il livello d'acqua è sceso. Per verificare il funzionamento del contatto di
sicurezza, è necessario versare l'acqua in continuo fino ad attivarlo (se è collegato a una spia lampeggiante o
al sistema BMS di utilizzo).
ES
Funcionamiento
detiene cuando baja el nivel de agua. Para comprobar el funcionamiento del contacto de seguridad, es preciso verter
agua de forma continua hasta que se active (si está conectado a una luz de emergencia o a la GTC del sistema).
SI1931CE01UK23
SI1931CE01EU23
- Verser de l'eau dans l'écoulement de la ou des vitrines et vérifier que la pompe se
- Wasser in die Wanne(n) gießen und überprüfen, ob die Pumpe startet und sobald die
-
Versare dell'acqua nello scarico della o delle vetrine e verificare che la pompa si attivi
-
Vierta agua en el desagüe de la(s) vitrinas(s) y compruebe que la bomba se activa y se
B
SI1931CE02EU23
B
loading