Philips Sonicare DiamondClean Smart Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Sonicare DiamondClean Smart:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DiamondClean
Smart
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare DiamondClean Smart

  • Página 1 DiamondClean Smart...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5 English 6 Español 30 Français (Canada) 55...
  • Página 6 Do not use adapters, chargers, and UV sanitizers outdoors or near heated surfaces. Charge only with Philips CBAxxxx (input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 1.3W), TCAxxxx (input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 1.5W), WAAxxxx (input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W). For the list of approved adapters, please see philips.com/support.
  • Página 7 Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit CBAyyyy, TCAxxxx, or WAAxxxx. Keep product and batteries away from fire and do not...
  • Página 8 FCC Compliance Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device...
  • Página 9 English must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 10 Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx" indicates the model number of the approved chargers to be used. Intended use Sonicare DiamondClean Smart power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health.
  • Página 11 Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Dental+ app - Getting started The Philips Dental+ app pairs with your toothbrush to provide you a connected experience. By connecting your toothbrush to your Dental+ app account, you will be able...
  • Página 12 If you have questions about why your brushing data is collected, be sure to review the Philips Dental+ Privacy Notice, available throughout the app setup process. App features...
  • Página 13 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
  • Página 14 Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
  • Página 15 English Clean and White+ Gum health Tongue Care Deep Clean+ (specific models only) High High High Recom­ mended intensity level Clean: 2 2 minutes 3 minutes 20 seconds Total minutes and 40 and 20 brushing Deep Clean+: seconds seconds time 3 minutes* Clean: Brush Brush each...
  • Página 16 BrushSync technology enables: Brush head replacement reminder BrushSync mode pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more...
  • Página 17 English If you apply excess pressure, the handle changes its vibration and the brushing feedback light flashes purple at the bottom of the handle until you reduce the pressure. Note: Your product comes with the Pressure Sensor activated. To deactivate this feature (see 'Activating or deactivating features').
  • Página 18 To activate EasyStart (see 'Activating or deactivating features'). The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes. Disclaimer...
  • Página 19 English Note: You can only activate or deactivate the Brush Head Replacement Reminder when a smart brush head is on the handle.
  • Página 20 2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged.
  • Página 21 English Charging Charging on charging base 1 Plug the cord of the charging base into an electrical outlet. 2 Place the charging stand or the charging glass on the charging base. 3 Place the handle on the charging stand or in the charging glass.
  • Página 22 English Battery status Battery status (handle on plugged in charger/charging travel case) Handle on plugged in charger/charging travel case: When the handle is placed on the charger or in the charging travel case, the battery indicator shows the battery level. Battery status Battery indicator Charging...
  • Página 23 English Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
  • Página 24 Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’...
  • Página 25 ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
  • Página 26 You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
  • Página 27 English dispose of the rechargeable battery. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry. To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g.
  • Página 28 English Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
  • Página 29 English The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Note: Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Página 30 No use adaptadores, cargadores o desinfectantes UV en exteriores ni cerca de superficies con calor. Realice la carga solo con Philips CBAxxxx (valores de entrada: 100 - 240V~; 50/60Hz; 1,3W), TCAxxxx (valores de entrada: 100 - 240V~; 50/60Hz; 1,5W), WAAxxxx (valores de entrada: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W). Para ver la lista de adaptadores aprobados, visite philips.com/support.
  • Página 31 Español Use únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips. Solo úselos con un adaptador de seguridad CC con certificación de clase 2 aprobado (IPX4 o superior). Si está incluido, solo use el cable USB original y la fuente de energía USB.
  • Página 32 Español Use únicamente accesorios y productos consumibles originales Philips. Utilice únicamente la unidad de suministro desmontable CBAyyyy, TCAxxxx o WAAxxxx. Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
  • Página 33 Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) Las modificaciones o los cambios que no estén aprobados expresamente por Philips podrían anular la...
  • Página 34 Los cepillos dentales eléctricos Sonicare DiamondClean Smart están diseñados para el uso personal. Los niños siempre deben usar estos productos bajo la supervisión de un adulto.
  • Página 35 Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo comprado. Aplicación Dental+: introducción La aplicación Philips Dental+ se empareja con su cepillo dental para ofrecerle una experiencia conectada. Al conectar su cepillo dental con su cuenta en la aplicación Dental+, podrá...
  • Página 36 Si tiene alguna pregunta sobre por qué se recopilan sus datos de cepillado, asegúrese de revisar el aviso de privacidad de Philips Dental+, que está disponible durante todo el proceso de configuración de la aplicación.
  • Página 37 Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que sienta más vibraciones que cuando usa un cepillo dental no eléctrico.
  • Página 38 También puede cepillar la lengua, con el cepillo dental encendido o apagado según lo prefiera. Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar con aparatos correctores (los cabezales del cepillo se desgastan más rápido cuando se usan en aparatos...
  • Página 39 Español coronas, carillas) siempre y cuando estén bien adheridos y no estén dañados. BrushPacer Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divide la cavidad bucal en 6 secciones mediante la función BrushPacer. BrushPacer divide el tiempo de cepillado en 6 segmentos iguales e indica cuándo debes pasar a la siguiente área.
  • Página 40 Español Clean y Deep White+ Salud de las Tongue Care Clean+ encías (modelos específicos solamente) Clean: 2 minutos y 3 minutos y 20 segundos Tiempo total 2 minutos 40 segundos 20 segundos de cepillado Deep Clean+: 3 minutos* Clean: Cepille Cepille cada Cepille cada Cómo cada segmento segmento Humedezca cepillar...
  • Página 41 La tecnología BrushSync permite lo siguiente: Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo Emparejamiento del modo BrushSync Philips Sonicare ofrece una gran variedad de cabezales de cepillo inteligente, con tecnología BrushSync. Para explorar toda la variedad de cabezales de cepillos dentales, y encontrar el cabezal del cepillo que se adapte mejor a usted, visite www.philips.com/toothbrush-...
  • Página 42 Español Retroalimentación del sensor de presión El cepillo dental Sonicare registra la presión que aplica durante el cepillado para proteger sus dientes y encías contra daños. Si aplica una presión excesiva, el mango cambia su vibración y la luz de retroalimentación del cepillado parpadea violeta en la parte inferior del mango hasta que reduzca la presión.
  • Página 43 EasyStart Este modelo de Philips Sonicare viene con la característica EasyStart desactivada. Para activar la función EasyStart (ver 'Activar o desactivar funciones'). La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a...
  • Página 44 Español 3 Cuando el indicador del recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo se enciende en color ámbar, debes reemplazar el cabezal del cepillo. Todos los cabezales de cepillo inteligente incluyen la función de recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo activado.
  • Página 45 1 vez y escucha 1 pitido, esto quiere decir que se desactivó la función. Carga y estado de la batería Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado para proporcionar al menos 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se usa dos veces al día) con batería con carga completa.
  • Página 46 Español Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente antes de usarlo por primera vez, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad. Carga Carga en la base de carga 1 Conecte el cable de la base de carga a la toma de corriente.
  • Página 47 Español una toma de corriente aprobada por UL o con la certificación 1310 Class 2. 3 Coloca el mango en el estuche de viaje. El estuche de viaje carga su cepillo dental hasta el nivel máximo. Estado de la batería Estado de la batería (cuando el mango está...
  • Página 48 Español Vacía Parpadea en color El mango emite 2 series ámbar de 5 pitidos después del cepillado Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando el dispositivo no esté en uso. Nota: Cuando la batería está completamente vacía, el cepillo dental se apaga.
  • Página 49 Sustitución Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3 meses para conseguir resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de cepillo de repuesto Philips Sonicare. Localice el número de modelo Busque el número de modelo en la parte inferior del...
  • Página 50 Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un período de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Página 51 Español LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS;...
  • Página 52 Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com. Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no deben desecharse con los residuos domésticos normales.
  • Página 53 Español colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Remover la batería recargable Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación.
  • Página 54 Español 5 Manteniendo el mango al revés, presiona el eje hacia abajo en una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repite el paso 3 hasta que los componentes internos se desprendan. 6 Mete a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los componentes internos.
  • Página 55 Français (Canada) Introduction Bienvenue dans la famille Philips Sonicare! Cette brosse à dents vous permet d’obtenir des dents plus blanches, des gencives plus saines et une élimination supérieure de la plaque dentaire. Grâce à la combinaison de la technologie sonique douce de Sonicare et de fonctionnalités mises au point et éprouvées en clinique,...
  • Página 56 Français (Canada) Chargez votre appareil uniquement avec Philips CBAxxxx (100 - 240 V ~; 50/60 Hz; 1,3 W en entrée), TCAxxxx (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 1,5 W en entrée), WAAxxxx (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W en entrée). Pour connaître la liste des adaptateurs homologués, veuillez consulter le site philips.com/support.
  • Página 57 Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. N'utilisez que les unités d'alimentation détachables CBAyyyy, TCAxxxx, ou WAAxxxx. Gardez le produit et les piles éloignés du feu et ne les exposez pas aux rayons directs du soleil ou à...
  • Página 58 Conditions de transport et d’entreposage Température : de -10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. Conformité FCC Tout changement apporté...
  • Página 59 Français (Canada) télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil (le manche), il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (de la radio ou de la télévision).
  • Página 60 Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté. Première utilisation de l’application Dental+ L’application Philips Dental+ se couple à votre brosse à dents pour vous offrir une expérience connectée. En connectant votre brosse à dents à votre compte d’application Dental+, vous serez en mesure de :...
  • Página 61 Accéder à la gamme complète d'avantages et bénéficier de mises à jour permanentes. L’application est compatible avec une vaste gamme d'appareils mobiles. Pour commencer à utiliser l’application Philips Dental+ : 1 Téléchargez l'application Dental+ sur votre appareil mobile. 2 Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile est activée.
  • Página 62 Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations...
  • Página 63 Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 4 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies atteignent les espaces interdentaires.
  • Página 64 Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée, selon vos préférences. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas) et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) s’ils sont bien fixés et en bon état.
  • Página 65 Français (Canada) d’un mode à l’autre, appuyez sur le bouton Mode/Intensité lorsque la brosse à dents est éteinte. Clean et White+ Gum health Tongue Care Deep Clean+ (certains modèles seulement) Élimination Élimination Élimination Nettoyage de Avantages de la plaque de la plaque de la plaque la langue et des taches...
  • Página 66 Français (Canada) Clean et White+ Gum health Tongue Care Deep Clean+ (certains modèles seulement) Clean : Brossez Brossez 1. Mouillez Comment Brossez chaque chaque les micro- effectuer le chaque segment segment soies et brossage segment pendant pendant brossez-vous pendant 20 secondes, 20 secondes, la langue 20 secondes dans un...
  • Página 67 Rappel de remplacement de la tête de brosse Association du mode BrushSync Philips Sonicare propose une gamme étendue de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour explorer notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient le mieux, rendez-vous sur www.philips.com/toothbrush-heads pour plus...
  • Página 68 Français (Canada) Feedback du capteur de pression Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression que vous appliquez pendant le brossage pour prévenir tout dommage à vos gencives et à vos dents. Si vous appliquez une pression trop forte, le manche modifiera sa vibration et le voyant de brossage clignotera en violet au bas du manche jusqu'à...
  • Página 69 à la Philips Sonicare. La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes. Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode nettoyage à haute intensité, avec la poignée complètement chargée et la fonction EasyStart...
  • Página 70 Français (Canada) 3 Lorsque le voyant de remplacement de la tête de brosse s’allume en orange, il est temps de remplacer la tête de votre brosse. Toutes les têtes de brosse intelligentes sont fournies avec la fonction de rappel de remplacement de tête de brosse activée.
  • Página 71 été désactivée. Charge et état de la pile Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour permettre 28 séances de brossage minimum, chaque séance durant 2 minutes (14 jours si elle est utilisée deux fois par jour) sur une batterie entièrement chargée.
  • Página 72 « Pause » de la brosse à dents ou lorsqu’elle est en charge. Remarque : Avant la première utilisation, une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle ne soit complètement chargée. Charge Charge sur le socle du chargeur 1 Branchez le cordon du socle de charge sur une prise électrique.
  • Página 73 Français (Canada) 3 Placez le manche dans l’étui de transport. L’étui de transport charge votre brosse à dents jusqu’à ce que celle-ci soit complètement chargée. État de la pile État de la pile (manche sur le chargeur branché/étui de transport de recharge) Manche sur le chargeur branché/étui de transport de recharge : Lorsque le manche est placé...
  • Página 74 Français (Canada) Vide Clignote en orange Le manche émet 2 séries de 5 bips après le brossage Remarque : Pour économiser de l’énergie, l’indicateur de batterie s’éteint lorsqu’il n’est pas utilisé. Remarque : Lorsque la pile est complètement vide, la brosse à dents s’éteint. Placez la brosse à dents sur le chargeur pour la charger.
  • Página 75 à l’abri des rayons du soleil. Remplacement Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à...
  • Página 76 Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d’achat peut être présentée durant la période de garantie.
  • Página 77 Français (Canada) RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE...
  • Página 78 Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Página 79 Français (Canada) Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que vos mains, l’appareil et les piles sont secs. Pour éviter tout court-circuit accidentel des batteries après leur retrait, ne laissez pas les bornes des batteries entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.).
  • Página 80 Français (Canada) Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes. 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à...
  • Página 81 Français (Canada) La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut. Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à cet effet afin qu’il soit recyclé.
  • Página 83 Empty page before back cover...
  • Página 84 ©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. Manufactured for: Philips Oral Healthcare, LLC. 22100 Bothell Everett Highway Bothell, WA 98021 U.S.A.