Beko WMB 81042 PTLM Manual Del Usuario
Beko WMB 81042 PTLM Manual Del Usuario

Beko WMB 81042 PTLM Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para WMB 81042 PTLM:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WMB 81042 PTLM
Lavadora
Manual del usuario
Veļas mazgājamā mašīna
Lietošanas rokasgrāmata
Automatická pračka
Používateľská príručka
Pralni stroj
Navodila za uporabo
Número del documento
2820522958_ES /
16-05-12.(17:32)
loading

Resumen de contenidos para Beko WMB 81042 PTLM

  • Página 1 WMB 81042 PTLM Lavadora Manual del usuario Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata Automatická pračka Používateľská príručka Pralni stroj Navodila za uporabo Número del documento 2820522958_ES / 16-05-12.(17:32)
  • Página 2 1 Instrucciones importantes para • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio la seguridad y el cuidado del medio autorizado . El fabricante no se hará responsable de ambiente los posibles daños derivados de la realización de dichos Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que procedimientos por parte de personas no autorizadas. le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, o daños a la propiedad.
  • Página 3 1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE 2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje Este producto incorpora el símbolo de Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. recogida selectiva de residuos de equipos Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
  • Página 4 1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de entre el desagüe y la lavadora. agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar • Si la manguera es demasiado corta, añádale una calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse. extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de 2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano. agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera Jamás utilice una herramienta para apretar las tuercas. de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera.
  • Página 5 2.7 Conexión eléctrica • Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado. Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra • No ponga en la misma colada las prendas blancas y de y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen se hará responsable de daños provocados por el uso de la mucho. Lávelas por separado. lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas • Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente locales. antes del lavado. En caso de duda, consulte con un • Las conexiones deben cumplir con las normativas establecimiento de limpieza en seco. nacionales. • Use únicamente tintes y productos antical que sean • Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las debe quedar al alcance de la mano.
  • Página 6 3.7 Uso de detergente y suavizante Use un producto antical adecuado para lavadoras. Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones Es posible que haya quedado algo de agua en el interior del fabricante incluidas en el envase del detergente y de la lavadora como consecuencia de los procesos observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está de control de calidad aplicados durante la fase de disponible. producción. Este agua no es nociva para la lavadora. Depósito de detergente 3.5 Capacidad de carga correcta El depósito del detergente consta de tres compartimientos:...
  • Página 7 Ajuste de la cantidad de detergente Uso de almidón La cantidad de detergente que debe usar dependerá del • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del viértalos en el compartimento para suavizante. agua. • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo • No utilice una cantidad superior a la recomendada en el de lavado. paquete con el fin de evitar los problemas causados por • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además un paño limpio y humedecido tras el lavado. de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente. Uso de lejías • Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de • Seleccione un programa con prelavado y añada la poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
  • Página 8 3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC)
  • Página 9 4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 5 - Botón de encendido/apagado 2 - Pantalla 6 - Botones de inicio demorado (+ / -) 3 - Botón de ajuste de la temperatura 7 - Botones de funciones auxiliares 4 - Selector de programas 8 - Botón de Inicio/Pausa/Cancelación Prendas Prendas Tejidos...
  • Página 10 4.2 Símbolos en pantalla Seleccione siempre la menor temperatura posible. A mayor temperatura, mayor consumo de energía eléctrica. Si desea más información acerca de los programas, consulte la tabla de programas y consumos. 4.5 Programas principales Utilice los siguientes programas principales según el tipo de tejido. • Algodón Use este programa para prendas de algodón tales como sábanas, juegos de fundas de almohada y edredón, toallas, albornoces, ropa interior, etc. La colada se lavará con movimientos vigorosos en un ciclo de lavado más largo. • Tejidos sintéticos Use este programa para lavar prendas sintéticas (camisas, blusas, tejidos mezcla de sintético y algodón, etc.) La colada a - Indicador de velocidad de centrifugado se lavará con movimientos suaves en un ciclo de lavado b - Indicador de temperatura más corto en comparación con el programa Algodones.
  • Página 11 4.7 Programas especiales • Lavado diario expreso Use este programa para lavar en poco tiempo prendas de Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los algodón con un grado ligero de suciedad. siguientes programas: • Expreso súper corto • Aclarado Use este programa para lavar en poco tiempo una cantidad Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por pequeña de prendas de algodón con un grado ligero de separado.
  • Página 12 Símbolo de lavado económico Indica los programas y temperaturas que permiten ahorrar energía. El símbolo de lavado económico no puede seleccionarse en los programas Intensivo e Higiene, puesto que el lavado se lleva a cabo en periodo largos y a altas temperaturas con el fin de preservar la higiene. Asimismo, el símbolo Lavado económico tampoco puede seleccionarse en los programas Bebé, Aireado, Limpieza del tambor, Centrifugado y Aclarado. 4.9 Selección de la velocidad de centrifugado Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa. Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla de ajuste de la velocidad de centrifugado.
  • Página 13 4.10 Tabla de programas y consumos Función auxiliar Rango de temperaturas Programa (ºC) seleccionable ºC Algodón 2.40 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 1.70 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 0.95 1600 • • • • • • 90-Frío BabyProtect (Protección de bebés) 2.10 1600...
  • Página 14 4.11 Selección de funciones auxiliares La pantalla muestra F3 al seleccionar esta función (c). • Antiarrugas Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar Esta función mitiga la formación de arrugas en las prendas inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar durante el lavado. El movimiento del tambor se reduce y la funciones auxiliares adecuadas para el programa en curso velocidad de centrifugado se limita para evitar la formación pulsando el botón Inicio/Pausa/cancelación con la lavadora de arrugas. Además, el lavado se realiza con una mayor en funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse cantidad de agua. en un paso anterior al de la función auxiliar que desee La pantalla muestra F4 al seleccionar esta función (d).
  • Página 15 demora que desee pulsando los botones de inicio demorado Aclarado "+" o "-". El símbolo de inicio demorado parpadeará. Pulse La pantalla muestra el símbolo del aclarado, que indica que el botón Inicio/Pausa/Cancelación. Se inicia la cuenta atrás ha dado comienzo la fase de aclarado. Suavizante para el inicio demorado. El símbolo de inicio demorado ilumina de forma permanente. Aparecerá el símbolo de La pantalla muestra el símbolo del suavizante, que inicio. “:” El signo ":" situado en el centro de la indicación del indica que ha dado comienzo la fase de incorporación de tiempo de demora del inicio empieza a parpadear. suavizante. Centrifugado Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas Aparece al inicio del paso final de centrifugado, y permanece a la colada si lo desea. Al final de la cuenta atrás, encendido durante los programas especiales Centrifugado el símbolo de inicio demorado se apaga, el ciclo de y Vaciado. lavado comienza y el tiempo del programa seleccionado aparece en pantalla.
  • Página 16 La puerta de carga no se abrirá si la temperatura del Si desea abrir la puerta de carga tras cancelar agua contenida en la lavadora es alta o el nivel de agua el programa pero ello no es posible debido a la se encuentra por encima de la abertura de la puerta. presencia de agua en la lavadora por encima de la abertura de la puerta de carga, seleccione el 4.17 Bloqueo para niños programa Vaciado+Centrifugado mediante el selector Use la función de bloqueo para niños para evitar que los de programas para evacuar el agua contenida en la niños manipulen la lavadora. De esta manera evitará que lavadora.
  • Página 17 5 Mantenimiento y limpieza Repita el proceso de limpieza del tambor cada 2 meses. La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición Use un producto antical adecuado para lavadoras. de los problemas más comunes. 5.1 Limpieza del depósito de detergente Tras cada lavado, asegúrese de que no queden sustancias Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el extrañas en el tambor. depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo con el tiempo. Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la 1. Haga presión sobre el punto marcado en el sifón del figura, ábralos con un palillo. compartimiento del suavizante y tire hacia usted hasta retirar el depósito de la lavadora. Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el tambor. Limpie las manchas de la superficie del tambor con Si se empiezan a acumular cantidades anormales de limpiadores para acero inoxidable. Jamás utilice agua y suavizante en el compartimento del suavizante, estropajos metálicos.
  • Página 18 5.5 Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bomba El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará si ningún problema y la vida útil de la bomba será mayor. a. Saque la manguera de drenaje de emergencia de su Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de asentamiento. la bomba esté atascado. Es preciso limpiar el filtro siempre b. Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente que esté atascado o, en todo caso, cada 3 meses. Es de gran capacidad. Vierta el agua en el recipiente tirando preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro hacia afuera del tapón situado en el extremo de la de la bomba. manguera. Cuando el recipiente esté lleno, bloquee el También hay que evacuar el agua antes de transportar la extremo de la manguera volviendo a colocar el tapón.
  • Página 19 6 Especificaciones técnicas Modelos WMB 81042 PTLM Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Entrada eléctrica (V/Hz) 230 V / 50Hz Corriente total (A) Potencia total (W) 2200 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1000 Potencia en modo en espera (W) 1.40 Potencia en modo apagado (W) 0.20 Código modelo principal 8811 Toma de agua única / Toma de agua doble • / - • Disponible Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. 19 / 76 ES Lavadora / Manual del usuario...
  • Página 20 7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora. (Ver "Cancelación del programa".) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>>...
  • Página 21 číslo dokumentu 2820522958_SK / 16-05-12.(17:49)
  • Página 22 1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a • Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným strediskom alebo podobne životné prostredie kvalifikovanou osobou (najlepšie elektrikárom) alebo Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu osobou, ktorú určil dovozca, aby sa predišlo možným chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia rizikám. majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok 1.2 Zamýšľané použitie stratu všetkých záruk. • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. Nie je 1.1 Všeobecná bezpečnosť vhodný na komerčné využitie a nesmiete ho používať na • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 účely, na ktoré nie je určený. rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné • Výrobok je možné použiť len na pranie a pláchanie schopnosti neboli úplne vyvinuté alebo ktoré nemajú bielizne, ktorá je adekvátne označená. dostatok skúsenosti a znalosti iba za predpokladu, že • Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne sú pod dohľadom alebo sú preškolené o bezpečnom používanie alebo prepravu. používaní výrobku a rizikách, ktoré z toho vyplývajú. Deti 1.3 Bezpečnosť...
  • Página 23 1.6 Dodržiavanie smernice WEEE 2.2 Odstránenie obalovej výstuže Tento produkt obsahuje symbol samostatného Nakloňte prístroj dozadu, aby ste odstránili obalovú výstuž. roztriedenia pre odpadové elektrické a Obalovú výstuž odstráňte ťahaním pásky. elektronické vybavenie (WEEE). To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady. Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok. 2.3 Odstránenie prepravných uzáverov 2 Inštalácia VAROVANIE : Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako Ohľadom inštalácie výrobku sa obráťte na najbližšieho nevyberiete obalovú výstuž. autorizovaného servisného technika. Aby ste prípravok pripravili na používanie, prečítajte si informácie v návode VAROVANIE : Pred použitím práčky odstráňte prepravné na obsluhu a uistite sa, že máte vhodný prívod elektriny, bezpečnostné skrutky! Inak sa výrobok poškodí. prívod vody z vodovodu a systémy vypúšťania vody skôr, 1. Vhodným skrutkovačom uvoľňujte všetky skrutky, pokiaľ...
  • Página 24 1. Pripojte špeciálne hadice dodané s výrobkom k prívodným • Aby ste zabránili tečeniu znečistenej vody späť do ventilom vody na výrobku. Červená hadica (vľavo) (max. prístroja a umožnili ľahké vypúšťanie, neponárajte koniec 90 ºC) slúži na prívod horúcej vody, modrá hadica (vpravo) hadice do znečistenej vody, ani ju nenaveďte do odtoku (max. 25 ºC) slúži na prívod studenej vody. viac ako 15 cm. Ak je príliš dlhá, skráťte ju. • Koniec hadice by nemal byť ohnutý, nemal by byť pristúpený a hadica nesmie byť zovretá medzi odtokom a prístrojom. • Ak je dĺžka hadice príliš krátka, používajte ju spolu s originálnou predlžovacou hadicou. Dĺžka hadice by nemala byť dlhšia ako 3,2 m. Aby sa predišlo poruchám presakovania vody, prepojenie medzi predlžovacou hadicou a hadicou na odtok vody výrobku musí byť správne pripevnené pomocou primeranej svorky, aby sa neuvoľnilo a netieklo. VAROVANIE : Pri inštalácii výrobku zaistite, aby boli pripojenia na studenú a teplú vodu vykonané 2.6 Nastavenie nožičiek správne. V opačnom prípade sa môže stať, že vaše prádlo vyberiete na konci procesu prania horúce VAROVANIE : Aby sa zabezpečilo, že váš výrobok a opotrebované. pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí stáť vodorovne a vyvážene. Prístroj dajte do rovnováhy 2. Rukou dotiahnite všetky matice hadice. Pri doťahovaní pomocou nastavenia nožičiek. Inak sa výrobok môže matíc nikdy nepoužívajte nástroj. presunúť z pôvodného miesta a spôsobiť problémy s rozdrvením a vibráciami.
  • Página 25 3.3 Opatrenia pre šetrenie energiou • Nerobte spojenia pomocou predlžovacích káblov alebo rozbočiek. Nasledujúce informácie vám pomôžu používať výrobok ekologickým a energeticky účinným spôsobom. VAROVANIE : Poškodené sieťové káble musí vymeniť • Výrobok používajte naplnený na maximálny objem autorizovaný servisný technik. povolený zvoleným programom, ale neprepĺňajte: Pozrite si časť: „Tabuľka programov a spotreby“. Preprava výrobku • Vždy sa riaďte pokynmi na obale pracieho prostriedku. 1. Pred prepravou výrobok odpojte zo siete. • Mierne znečistenú bielizeň perte pri nízkych teplotách. 2. Odstráňte pripojenia vypúšťania vody a prívodu vody. • Na menšie množstvá mierne znečistenej bielizne 3. Vypustite všetku vodu, ktorá vo výrobku zostala. Pozrite si používajte rýchlejšie programy. časť 5.5. • Nepoužívajte predpieranie a vysoké teploty na bielizeň, 4. Namontujte prepravné poistné skrutky v opačnom poradí, ktorá nie je veľmi znečistená alebo zašpinená škvrnami. ako pri demontáži: Pozrite si časť 2.3. • Ak plánujete sušiť svoju bielizeň v sušičke, vyberte počas procesu prania najvyššiu odporúčanú rýchlosť Výrobok nikdy nepremiestňujte bez náležite pripevnených prepravných bezpečnostných skrutiek na odstreďovania.
  • Página 26 • Keď používate program bez predpierania, nedávajte Typ bielizne Hmotnosť (g) do priehradky predpierania žiadny prací prostriedok Župan 1200 (priečinok č. "1"). Servítka • V programe s predpieraním nedávajte do priehradky predpierania žiadny tekutý prací prostriedok (priečinok č. Obliečky na periny "1"). Posteľné plachty • Nevyberajte program s predpieraním, ak používate prací Obliečka na vankúš prostriedok vo vrecku alebo rozpustnú guľôčku. Vrecko na prací prostriedok alebo rozpustnú guľôčku položte priamo Obrus medzi bielizeň vo vašej práčke. Uterák • Ak používate tekutý prací prostriedok, nezabudnite dať nádobu s tekutým pracím prostriedkom do priečinka Ručník hlavného prania (priečinok č. "2"). Večerná róba Výber typu pracieho prostriedku Spodná bielizeň Typ pracieho prostriedku, ktorý sa použije, závisí od typu a farby látky. Pánsky odev • Na farebné a biele oblečenie používajte odlišné pracie Pánske tričko prostriedky.
  • Página 27 Používanie tekutých pracích prostriedkov • Bieliaci prostriedok nepoužívajte tak, že ho zmiešate spolu Ak výrobok obsahuje nádobu s tekutým pracím s pracím prostriedkom. prostriedkom: • Použite iba malé množstvo (približne 50 ml) bieliaceho • Uistite sa, že ste nádobu s tekutým pracím prostriedkom prostriedku a odevy veľmi dobre opláchnite, pretože umiestnili do priečinku č. "2". bielidlo spôsobuje podráždenie pokožky. Bieliaci • Ak tekutý prací prostriedok stratil svoju tekutosť, skôr prostriedok nenalievajte priamo na odevy a nepoužívajte ako ho dáte do priečinka na prací prostriedok, zrieďte ho ho na farebné odevy. vodou. • Keď používate bielidlá na báze kyslíka, vyberte program, ktorý perie s nižšou teplotou. • Bielidlá na báze kyslíka môžete používať spolu s pracími prostriedkami, avšak ak nemá rovnakú hustotu ako prací prostriedok, dajte najskôr prací prostriedok do priečinka č. „2“ do zásuvky na prací prostriedok a počkajte, kým prací prostriedok vyteká počas napúšťania vody do prístroja. Pridajte bieliaci prostriedok z rovnakého priečinka, kým Ak výrobok neobsahuje nádobu s tekutým pracím bude prístroj stále napúšťať vodu.
  • Página 28 3.8 Rady pre efektívne pranie Odevy Svetlé farby a biele Spodné prádlo/ Farby Tmavé farby odevy vlna/hodváb (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah teploty (Odporúčaný rozsah teploty teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne podľa úrovne znečistenia: podľa úrovne znečistenia: znečistenia: studená znečistenia: studená 40 - 90 °C) studená voda - 40 °C) voda - 40 °C) voda - 30 °C) Odevy môže byť potrebné Práškové a tekuté pracie vopred ošetriť alebo prostriedky odporúčané vykonať predpieranie. pre farebné odevy je Práškové a tekuté pracie Tekuté pracie...
  • Página 29 4 Obsluha výrobku 4.1 Ovládací panel 1 - Tlačidlo nastavenia rýchlosti odstreďovania 5 - Tlačidlo zap./vyp. 2 - Displej 6 - Tlačidlá oneskoreného spustenia (+/-) 3 - Tlačidlo nastavenia teploty 7 - Tlačidlá pomocných funkcií 4 - Gombík na výber programu 8 - Tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia Pranie Pranie Syntetické Bavlnené Predpieranie Hlavné Pláchanie Pranie Odstreďovanie Jemné Odstraňovanie pripravené tmavého tmavého tkaniny tkaniny pranie tkaniny zvieracích...
  • Página 30 4.2 Symboly na displeji 4.5 Hlavné programy V závislosti od typu vlákna použite nasledujúce hlavné programy. • Bavlna Použitie tohto programu sa odporúča na bavlnenú bielizeň (ako napríklad posteľné plachty, súpravy obliečok na periny a vankúše, uteráky, župany, spodné prádlo, atď.). Vaša bielizeň sa bude prať energickými pracími pohybmi v priebehu dlhšieho pracieho cyklu. • Syntetické tkaniny Tento program použite na pranie vašej syntetickej bielizne (tričká, blúzky, zmesi synteticky/bavlny atď.). Perie jemnými pohybmi a má kratší cyklus prania v porovnaní s programom na bavlnené odevy. Na závesy a záclony použite program Syntetické tkaniny 40 °C s vybranými funkciami predpieranie a proti pokrčeniu. Pretože ich sieťovinová štruktúra spôsobuje nadmernú a - Indikátor rýchlosti odstreďovania tvorbu peny, perte záclony/závesy tak, že pridáte malé b - Indikátor teploty množstvo pracieho prostriedku do priečinku hlavného prania. c - Symbol odstreďovania Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok. d - Symbol teploty • Vlnené tkaniny e - Indikátor zostávajúceho času a oneskoreného spustenia Tento program použite na pranie vlnených odevov. Vyberte f - Symboly indikátora programu (predpieranie/hlavné príslušnú teplotu, ktorá je v súlade so štítkami vašich odevov. pranie/oplachovanie/zmäkčovadlo/odstreďovanie) Na vlnené tkaniny používajte vhodné pracie prostriedky.
  • Página 31 • Pranie tmavého tlačidla Nastavenie rýchlosti odstreďovania. Stlačte tlačidlo Tento program použite na pranie bielizne tmavej farby, spustenia/pozastavenia/zrušenia. prípadne na bielizeň, pri ktorej chcete predísť vyblednutiu. Pranie sa vykonáva s minimálnou mechanickou činnosťou Na jemnú bielizeň použite nižšie otáčky odstreďovania. a pri nízkych teplotách. Odporúča sa, aby ste použili tekutý čistiaci prostriedok alebo šampón na vlnu pre tmavú bielizeň. 4.8 Výber teploty • Zmiešané 40 (Mix 40) Vždy, keď sa zvolí nový program, objaví sa na indikátore Tento program použite na pranie bavlnených a syntetických teploty maximálna teplota pre vybraný program. odevov spoločne bez toho, aby ste ich roztriedili. Aby ste teplotu znížili, stlačte tlačidlo Nastavenie teploty. • Intenzívne Teplota sa znižuje v prírastkoch o 10° a nakoniec sa na V tomto programe môžete prať vaše odolné a veľmi displeji zobrazí symbol „-“, ktorý naznačuje možnosť prania znečistené odevy. Tento program perie dlhšiu dobu a v za studena. porovnaní s programom „Bavlnené tkaniny“ sa pridá aj ďalší cyklus oplachovania. Môžete ho používať pre vaše veľmi znečistené odevy, ktoré chcete oplachovať pozvoľna.
  • Página 32 4.10 Tabuľka programov a spotreby Pomocné funkcie Voliteľný teplotný rozsah Program (°C) °C Bavlna 2.40 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 1.70 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 0.95 1600 • • • • • • 90-Studené pranie BabyProtect (Ochrana dieťaťa) 2.10 1600 •...
  • Página 33 4.11 Výber prídavnej funkcie zabránilo pokrčeniu. Okrem toho, pranie prebieha pri vyššej hladine vody. Požadované prídavné funkcie vyberte pred spustením Keď vyberiete túto funkciu (d), na displeji sa zobrazí F4. programu. Ďalej môžete tiež zvoliť alebo zrušiť prídavné • Podržanie pláchania funkcie, ktoré sú vhodné pre aktuálny program, a to Ak nejdete vybrať oblečenie ihneď po skončení programu, stlačením tlačidla spustenie/pozastavenie/zrušenie, keď je môžete použiť funkciu podržanie pláchania a ponechať prístroj v prevádzke. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí bielizeň vo vode po poslednom pláchaní, aby sa zabránilo byť o krok pred prídavnou funkciou, ktorú idete vybrať alebo pokrčeniu oblečenia, ku ktorému by došlo, keby sa v zrušiť. spotrebiči nenachádzala voda. Po skončení tohto procesu V závislosti od programu stlačte tlačidlá a, b, c alebo d, aby stlačte tlačidlo spustenie/pozastavenie/zrušenie, ak chcete ste vybrali požadovanú pomocnú funkciu. Na displeji sa vodu vypustiť bez odstreďovania bielizne. Program sa obnoví zobrazí symbol zvolenej pomocnej funkcie. a dokončí po vypustení vody. Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte Rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenie/pozastavenie/ zrušenie. Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa odstredí a program sa dokončí. • Odstraňovanie zvieracích chlpov Táto funkcia pomáha efektívnejšie odstraňovať zvieracie chlpy, ktoré zostanú na vašom oblečení. Keď vyberiete túto funkciu, k normálnemu programu sa pridá krok predpierania a dodatočného pláchania. Týmto sa pranie uskutoční s väčším množstvom vody (30 %) a zvieracie chlpy Niektoré funkcie nie je možné vybrať spoločne. Ak...
  • Página 34 “:” začne blikať označenie v strede času oneskoreného Odstreďovanie spustenia. Zobrazí sa na začiatku kroku konečného odstreďovania a zostane rozsvietené počas špeciálnych programov Počas doby časového oneskorenia spustenia je možné odstreďovania a odčerpania. doplniť viac bielizne. Na konci odpočítavania sa zobrazí symbol oneskoreného spustenia, cyklus prania sa spustí Ak práčka neprejde na krok odstreďovania, môže byť a na displeji sa zobrazí čas zvoleného programu. zapnutá funkcia podržania pláchania alebo sa mohol zapnúť systém automatickej detekcie nerovnomerného Zmena doby oneskoreného spustenia zaťaženia, čo spôsobilo nerovnomerné rozloženie bielizne Ak chcete počas odpočítavania zmeniť čas: v práčke. Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. “:” 4.15 Uzamknutie vstupných dvierok prestane blikať označenie v strede času oneskoreného Vstupné dvierka prístroja sú vybavené uzamykacím spustenia. Zobrazí sa symbol pozastavenia. Symbol systémom, ktorý bráni otvoreniu dvierok v prípadoch, keď oneskoreného spustenia bliká. Prestane sa zobrazovať hladina vody v prístroji na to nie je vhodná. symbol spustenia. Nastavte požadovaný čas oneskoreného Keď sú vkladacie dvierka uzamknuté, zobrazí sa symbol spustenia tak, že stlačíte tlačidlá + alebo - Oneskoreného uzamknutých dverí. Tento symbol bude blikať, kým nebudete spustenia. Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. môcť otvoriť vkladacie dvere, keď sa program dokončí alebo Nepretržite sa rozsvieti symbol oneskoreného spustenia.
  • Página 35 4.17 Detská poistka 4.19 Spotrebič je v režime podržania oplachovania Aby ste deťom zabránili v manipulácii s prístrojom, použite funkciu detská poistka. Takto môžete zabrániť všetkým Keď je spotrebič v režime podržania oplachovania, symbol zmenám spusteného programu. oplachovania bliká a je rozsvietený symbol pozastavenia. Ak chcete odstrediť svoju bielizeň, keď je spotrebič v tomto Keď je funkcia Child Lock (Detská poistka) aktívna, režime: môžete zapnúť a vypnúť spotrebič pomocou tlačidla Nastavte rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenia/ On/Off (Zap./Vyp.). Keď opätovne zapnete spotrebič, program bude pokračovať od miesta, kde sa zastavil. pozastavenia/zrušenia. Prestane sa zobrazovať symbol pozastavenia a zobrazí sa symbol spustenia. Program Aktivácia detskej poistky: pokračuje, vypustí vodu a odstredí bielizeň. Stlačte a podržte 2 tlačidlo Prídavnej funkcie na dobu 3 Ak chcete len vypustiť vodu bez odstreďovania: sekúnd. Na displeji sa zobrazí „Con“. Len stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. Prestane sa zobrazovať symbol pozastavenia. Zobrazí sa symbol spustenia. Program bude pokračovať a vypustí len vodu.
  • Página 36 Podľa znázornenia zdvihnite zadnú časť sifónu, aby ste ho odmontovali. Po vykonaní vyššie uvedených postupov čistenia nasaďte sifón späť na jeho miesto a jeho prednú časť zatlačte smerom nadol, aby ste sa ubezpečili, že poistný držiak zapadol. 5.2 Čistenie vkladacích dverí a bubna V spotrebiči sa môžu kedykoľvek nahromadiť zvyšky 1. Zatvorte kohútiky. zmäkčovadla, pracieho prostriedku a špiny a môžu spôsobiť 2. Odstráňte matice na prívodných hadiciach vody, aby ste nepríjemné pachy a problémy s praním. Aby ste tomu sa dostali k filtrom na ventiloch prívodu vody. Vyčistite ich predišlo, použite program Drum Cleaning (Čistenie vhodnou kefkou. Ak sú filtre veľmi špinavé, môžete ich bubna) . Ak váš prístroj nie je vybavený programom Drum vytiahnuť pomocou klieští a vyčistiť ich. Cleaning (Čistenie bubna) , použite program Cottons-90 3. Vyberte filtre na rovných koncoch hadíc na prívod vody (Bavlna 90) a vyberte tiež prídavné funkcie ako Additional spolu s tesniacimi krúžkami a dôkladne ich vyčistite pod Water (Dodatočná voda) alebo Extra Rinse (Extra tečúcou vodou.
  • Página 37 Vypustenie vody, keď výrobok nemá núdzovú vypúšťaciu hadicu: Kryt filtra môžete odstrániť tak, že jemne zatlačíte nadol a. Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu pomocou tenkého plastového zašpicateného nástroja vytekajúcu z filtra. cez medzeru nad krytom filtra. Na demontáž krytu nepoužívajte kovové zašpicatené nástroje. b. Uvoľňujte filter čerpadla (proti smeru hodinových ručičiek), pokiaľ voda nezačne vytekať von. Vytekajúcu vodu 3. Niektoré z našich výrobkov majú núdzovú vypúšťaciu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili pred filter. Na hadicu a iné nie. Pre vypustenie vody postupujte podľa absorbovanie rozliatej vody použite vždy kus látky. nižšie uvedených krokov. c. Keď voda z prístroja prestane vytekať, filter úplne vyberte Vypustenie vody, keď má výrobok núdzovú vypúšťaciu tak, že ho otočíte. hadicu: 4. Vyčistite všetky zvyšky vnútri filtra, rovnako ako prípadné vlákna v priestore oblasti lopatiek čerpadla. 5. Namontujte filter. 6. Ak sa uzáver filtra skladá z dvoch častí, zatvorte uzáver filtra zatlačením na držiak. Ak sa skladá z jedného kusu, usaďte najskôr držiaky v dolnej časti na svoje miesta a potom zatlačením na hornú stranu ho zatvorte. a. Vytiahnite núdzovú vypúšťaciu hadicu zo sedla b. Na koniec hadice umiestnite veľkú nádobu. Vypustite vodu do nádoby vytiahnutím zátky na konci hadice. Keď je nádoba plná, zablokujte prívod hadice tak, že nasadíte zátku. Po vyprázdnení nádoby zopakujte vyššie uvedený postup na úplné vypustenie vody zo spotrebiča. c. Keď je vypúšťanie vody hotové, znovu zatvorte koniec zátkou a upevnite hadicu na svoje miesto. d. Otočte filter čerpadla, aby ste ho vybrali.
  • Página 38 6 Technické údaje Modely WMB 81042 PTLM Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) Zdroj napájania (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový prúd (A) Celkový výkon (W) 2200 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) 1000 Spotreba v pohotovostnom režime (W) 1.40 Spotreba vo vypnutom stave (W) 0.20 Hlavný kód modelu 8811 Jednoduchý prívod vody/dvojitý prívod vody • / - • Dostupné Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. 38 / 76 SK Automatická pračka / Používateľská príručka...
  • Página 39 7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo spustenia/pozastavenia, aby ste vynulovali prístroj na výrobné nastavenia. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá.
  • Página 40 številka dokumenta številka dokumenta 2820522958_SL/ 2820522958_SL/ 16-05-12.(17:04) 16-05-12.(17:04)
  • Página 41 1 Pomembna navodila za varnost in 1.2 Pravilna uporaba • Stroj je oblikovan in izdelan za uporabo v gospodinjstvih. okolje Stroj ni primeren za uporabo v komercialne namene in V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred druge nenačrtovane namene. tveganji telesnih poškodb in škode. Neupoštevanje teh • Proizvod je dovoljeno uporabljati za pranje in izpiranje navodil pomeni izničenje vsakršnega jamstva. perila, ki je ustrezno označeno. 1.1 Splošna varnost • Proizvajalec ne odgovarja za nepravilno uporabo ali • Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, prevoz. senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivim 1.3 Varnost otrok znanjem ali izkušnjami lahko napravo uporabljajo le pod • Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni nadzorom ali če so poučeni o varni uporabi izdelka in z material shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo njim povezanimi nevarnostmi. Otroci se ne smejo igrati z dostopa. napravo. Otroci naj ne opravljajo čistilnih in vzdrževalnih • Električni proizvodi so nevarni za otroke. Preprečite del na napravi, razen, če jih kdo nadzoruje.
  • Página 42 2 Namestitev 1. Z ustreznim ključem odvijte vse vijake, tako da se lahko neovirano vrtijo (C) . Namestitev pralnega stroja naročite pri lokalnem 2. Odstranite vijake za zaščito med prevozom in pooblaščenem serviserju. Stroj pripravite na uporabo prenašanjem, in sicer tako, da jih narahlo zavrtite. tako, da preberete priročnik o uporabi in preden pokličete 3. V luknje na plošči zadaj pritrdite plastične pokrove iz pooblaščenega serviserja, preverite ter potrdite, da so na vrečke, v kateri je priročnik za uporabnika. (P) lokaciji zagotovljeni ustrezni oskrba z električno energijo in vodo ter odjemni sistemi. Če te zanke ne ustrezajo, pokličite strokovno usposobljenega delavca ali vodovodarja in naročite napeljavo. Priprava lokacije in napeljave za električno energijo, vodo in odpadno vodo na mestu postavitve so dolžnost in odgovornost kupca. Vijake za zaščito med prevozom in prenašanjem shranite na varno mesto, tako da jih boste lahko OPOZORILO: Namestitev in električne povezave uporabili, ko boste naslednjič premikali stroj. pralnega stroja obvezno opravi pooblaščeni serviser. Proizvajalec ne odgovarja za morebitne poškodbe, ki Preden stroj premaknete na drugo mesto, obvezno nastanejo med opravili, ki jih izvajajo nepooblaščeni...
  • Página 43 3. Potem ko napeljete cevi, odprite pipe do konca giba in preverite ter potrdite, da spoji tesnijo. Če opazite uhajanje vode, zaprite pipo in odstranite matico. Preglejte tesnilo in ponovno privijte matico. Za zaščito pred uhajanjem vode in posledične škode zaprite pipe, ko stroja ne uporabljate. 1. Z roko odvijte blokirne matice na nogicah. 2.5 Priključek na odtok 2. Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. • Končni del odtočne cevi moda biti neposredno povezan z 3. Z roko privijte vse blokirne matice. odtokom odpadne vode ali umivalnikom. OPOZORILO: Nevarnost poplave v primeru izpada cevi iz ohišja med izpustom vode. Tudi nevarnost opeklin zaradi visokih temperatur med pranjem. Preprečite takšne situacije in poskrbite za neovirano dovajanje in odvajanje vode tako, da tesno pritrdite končni del odjemne cevi, tj. tako da se cev ne more iztakniti. • Cev namestite na višino min. 40 cm in maks. 100 cm. OPOZORILO: Blokirnih matic ne odvijajte z orodjem. • Če cev dvignete po tem, ko je ležala na tleh ali v bližini tal Matica lahko poškodujete. (manj kot 40 cm nad tlemi), je odvajanje vode oteženo in 2.7 Električna povezava perilo ostane po pranju preveč mokro. Zato upoštevajte Priključite stroj v ozemljeno vtičnico, zaščiteno s 16 A višine, kot so označene na sliki. varovalko. Naše podjetje ne odgovarja za poškodbe, ki nastanejo med uporabo proizvoda brez ozemljitve v skladu z lokalnimi predpisi. • Povezava mora biti v skladu z veljavnimi državnimi predpisi.
  • Página 44 3 Priprava Stroj pripravite na pranje perila tako, da najprej zaženete program Čiščenje bobna. Če naprava ni opremljena s 3.1 Sortiranje perila programom Čiščenje bobna, izvedite postopek za prvo • Sortirajte perilo po vrsti tkanine, barvi, umazanosti ter uporabo, kot je opisano v poglavju "5.2 Čiščenje vrat za dovoljeni temperaturi pranja. nalaganje in bobna" priročnika za uporabo. • Obvezno upoštevajte navodila na etiketah na perilu. 3.2 Priprava perila za pranje • Perilo s kovinskimi dodatki, kot so nedrčki z žico, pasne sponke in kovinski gumbi, lahko poškoduje stroj. Odstranite kovinske dele ali dajte perilo v pralne vrečke oziroma kar prevleko za vzglavnik. • Spraznite žepe, vzemite ven kovance, svinčnike in sponke; žepe obrnite in jih očistite. Takšni predmeti lahko poškodujejo stroj in med pranjem ustvarjajo hrup. Uporabljajte sredstvo za zaščito pred nastajanjem • Za majhna oblačila, kot so otroške nogavice in najlon vodnega kamna, primerno za pralne stroje. nogavice, uporabite pralno vrečko ali prevleko za Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med vzglavnik. proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina • Zavese položite v stroj brez tlačenja. Odstranite elemente vode. Ta voda ne predstavlja nevarnosti za stroj. za pritrditev zaves.
  • Página 45 • Ne dozirajte več, kot velja priporočilo na embalaži OPOZORILO: Če perilo ni pravilno naloženo v boben, pralnega sredstva; posledica nepravilnega doziranja lahko stroj med obratovanjem ustvarja hrup in vibrira. so premočno penjenje, slabo izpiranje, stroškovna 3.7 Uporaba pralnega sredstva in mehčalca neučinkovitost in okolju škodljivo ravnanje. • Za manjše količina perila ali ne zelo umazano perilo Ob uporabi pralnega sredstva, mehčalca, škroba, barvila, uporabite manj pralnega praška. belila ali sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Uporaba mehčalcev pozorno preberite navodila proizvajalca na embalaži in upoštevajte navodila za doziranje. Uporabite merilno Mehčalec dolijte v ustrezen predelek v predalu za pralno čašo, če je na voljo. sredstvo. • Ne vlijte nad oznako (>max<) v predelku za mehčalec. Predal za pralno sredstvo • Mehčalec, ki ni več v tekočem stanju, razredčite z vodo, Predal za pralno sredstvo sestavljajo trije predeli: preden ga vlijete v predal za pralno sredstvo.
  • Página 46 nastavite program z dodatnim izpiranjem in dodate belilno sredstva ni enaka gostoti pralnega sredstva, dodajte sredstvo, medtem ko stroj prejema vodo iz predelka za najprej pralno sredstvo v predelek št. "2" predala za pralno sredstvo, tj. med prvim izpiranjem. pralno sredstvo in počakajte, da se pralno sredstvo steče • Ne mešajte belilnega in pralnega sredstva. z vodo, ki se dovaja v stroj. Dodajte belilno sredstvo v isti • Uporabite le majhno količino (ok. 50 ml) belilnega predelek, medtem ko se voda še dovaja v stroj. Uporaba sredstev za odstranjevanje vodnega kamna sredstva in dobro izperite oblačila - tveganje draženja kože. Belilnega sredstva ne zlivajte na oblačila in ga ne • Po potrebi uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega uporabite za barvna oblačila. kamna, posebej izdelano za pralne stroje. • Če uporabljate belilno sredstvo na osnovi kisika, izberite program za pranje pri nizkih temperaturah. • Belilno sredstvo na osnovi kisika je dovoljeno uporabljati skupaj s pralnimi sredstvi; vendar, če gostota belilnega 3.8 Nasveti za učinkovito pranje Oblačila Občutljivo/ Svetle barve in belo...
  • Página 47 4 Uporaba proizvoda 4.1 Nadzorna plošča 1 - Gumb za nastavitev hitrosti centrifugiranja 5 - Gumb za vklop/izklop 2 - Zaslon 6 - Gumbi za zakasnitev zagona (+ / -) 3 - Gumb za nastavitev temperature 7 - Gumbi dodatnih funkcij 4 - Gumb za izbiro programa 8 - Gumb za zagon/premor/preklic Pranje temnih Pranje temnih Sintetika Bombaž Predpranje Glavno Izpiranje Pranje Ožemanje Občutljive Odstranjevanje vrata (Förtvätt) dlak domačih oblačil oblačil pranje (Centrifugiranje) tkanine pripravljen živali Izčrpavanje Proti Pranje...
  • Página 48 4.2 Prikazani simboli Za dodatne podrobnosti o programu glejte preglednico "Preglednica programov in porabe". 4.5 Glavni programi Uporabljajte glavne programe, ki ustrezajo vrsti tkanine. • Bombaž Program nastavite za bombažno perilo (kot so rjuhe, prevleke za odeje in blazine, kopalni plašči, spodnje perilo itd.). Stroj opere perilo v daljšem ciklusu učinkovitega pranja. • Sintetika Program uporabite za pranje sintetičnih oblačil (srajce, bluze, sintetično/bombažno mešano perilo itd.). V primerjavi s programom za bombaž ta program opere perilo z manjšo intenzivnostjo in v krajšem ciklusu. Za zavese in til uporabite program za sintetične izdelke 40 °C in izberite predpranje ter funkcijo proti mečkanju. Zaradi premočnega penjenja, ki ga povzroči pletena tkanina, za a - indikator hitrosti centrifugiranja pranje zaves/tila dodajte v glavni predelek za pranje manjšo b - indikator temperature količino pralnega sredstva. Ne dajte pralnega sredstva v c - simbol centrifugiranja predelek za predpranje. d - simbol temperature • Volna e - indikator za preostali čas in zakasnitev zagona Program nastavite za pranje volnenih oblačil. Izberite f - simboli za indikatorje programa (predpranje/pranje/ temperaturo, ustrezno etiketam na oblačilih. Uporabite pralno izpiranje/mehčalec/centrifugiranje) sredstvo za volno. g - Simbol za varčnost 4.6 Dodatni programi h - simbol za zakasnitev zagona...
  • Página 49 • Mešano 40 (Mix 40) program. Program nastavite za pranje skupaj oblačil iz bombaža in Če želite temperaturo zmanjšati, ponovno pritisnite na gumb sintetike, ne da bi jih sortirali. Temperatura. Temperatura se zmanjša v intervalih za 10° • Intenzivno pranje na kar se na zaslonu prikaže simbol “-”, ki označuje hladno Program nastavite za pranje trpežnih in zelo umazanih pranje. oblačil. V primerjavi s programom "Bombaž" je ta program namenjen daljšemu pranju z dodatnim izpiranjem. Program lahko nastavite za zelo umazana oblačila, ki jih želite nežno izprati. • Osvežitev Nastavite program za oblačila, iz katerih želite odstraniti vonj in ste jih nosili samo enkrat ter ne vsebujejo madežev ali Če preklopite na hladno pranje in ponovno pritisnete gumb za nastavitev temperature, se na zaslonu prikaže umazanije. priporočljiva temperatura za izbran program. Za • Varčno (Eko čisto) (Eco Clean) zmanjšanje temperature ponovno pritisnite gumb za Nastavite program, ki je veliko bolj prijazen do okolja in nastavitev temperature. naravnih virov, za pranje rahlo umazanega bombažnega perila brez madežev (maks. 3,5 kg) v kratkem času in na Simbol za varčnost varčen način.
  • Página 50 4.10 Preglednica programov in porabe Pomožna funkcija Izbirni temperaturni Program (°C) razpon °C Bombaž 2.40 1600 • • • • • • 90-Hladno Bombaž 1.70 1600 • • • • • • 90-Hladno Bombaž 0.95 1600 • • • • • • 90-Hladno BabyProtect (Zaščita za dojenčke) 2.10 1600 •...
  • Página 51 4.11 Izbira dodatne funkcije • Ožemi in zadrži Če perila ne boste vzeli iz pralnega stroja takoj, potem ko Dodatne funkcije nastavite, preden zaženete program. se program zaključi, vključite funkcijo za zadržanje izpiranja, Dodatne funkcije, ki ustrezajo programu v teku, lahko tako da perilo ostane v vodi za zadnje izpiranje, kar pomeni, izberete ali prekličete, če pritisnete na gumb za zagon/ da se perilo ne bo zmečkalo, ko v stroju ne bo več vode. Po premor/preklic, medtem ko stroj obratuje. Za takšno tem pritisnite na gumb za zagon/premor/preklic, če želite ukrepanje mora biti stroj v fazi obratovanja tik pred dodatno izpustiti vodo brez centrifugiranja. Program se ponovno funkcijo, ki jo želite izbrati ali preklicati. zažene in zaključi, potem ko voda izteče iz stroja. Glede na program pritisnite a, b, c ali d za izbiro želene Če želite zagnati centrifugo za perilo, ki stoji v vodi, nastavite dodatne funkcije. Na zaslonu se prikaže simbol izbrane hitrost centrifuge in pritisnite na gumb za zagon/premor/ dodatne funkcije. preklic. Program se ponovno zažene. Sistem spusti vodo, ožame perilo in zaključi program. • Odstranjevanje dlak domaãih Ïivali Funkcija učinkovitega odstranjevanja dlak domačih živali, ki so ostala na vaših oblačilih. Ko izberete to funkcijo se običajnemu programu doda predpranje in dodatno izpiranje. Pranje poteka ob večji količini vode (30%) in odstranjevanje dlak domačih živali je učinkovitejše. OPOZORILO: Domačih živali nikoli ne perite v pralnem stroju.
  • Página 52 Sprememba časa zakasnitve zagona poskušajte na silo odpreti vratc za nalaganje. Ko vratca lahko ponovno odprete, bo simbol izginil. Vratca lahko odprete, ko Če med odštevanjem želite spremeniti čas: pritisnite gumb za zagon/premor/preklic. “:” simbol v simbol izgine. sredini časa za zakasnitev zagona preneha utripati na 4.16 Sprememba izbire po zagonu programa zaslonu. Prikaže se simbol za premor. Simbol za zakasnitev zagona utripa. Simbol za zagon izgine. Nastavite želeni čas Preklop stroja v način za premor zakasnitve zagona tako, da pritiskate na gumb za zakasnitev Če želite preklopiti stroj v način za premor, pritisnite gumb zagona + ali -. pritisnite gumb za zagon/premor/preklic. za zagon/premor/preklic. Na zaslonu se prikaže simbol za Simbol zakasnitve zagona zasveti. Simbol za premor izgine. premor, ki označuje, da je naprava v premoru. Simbol za Prikaže se simbol za zagon. “:” simbol v sredini časa za zagon izgine. zakasnitev zagona prične utripati na zaslonu. Preklic funkcije zakasnitve zagona Če želite prekiniti zakasnitev zagona in takoj zagnati program: pritisnite gumb za zagon/premor/preklic. “:” simbol v sredini časa za zakasnitev zagona preneha utripati na zaslonu.
  • Página 53 5 Vzdrževanje in čiščenje Otroško ključavnico izključite: Za 3 sekunde pritisnite in zadržite gumba 2. in 4. dodatne Tehnična življenjska doba stroja se podaljša in število funkcije. Na zaslonu se prikaže "COFF". pogostih težav se zmanjša, če stroj redno čistite. 5.1 Čiščenje predala za pralno sredstvo Predal za pralno sredstvo redno čistite (na vsakih 4-5 pranj), kot je opisano v nadaljevanju, in tako preprečite kopičenje ostankov praška. Ob koncu programa ne pozabite izklopiti otroške ključavnice, če je bila pred tem vklopljena. Drugače ne boste mogli izbrati novega programa. 4.18 Preklic programa 1. Pritisnite gumb s pikicami na sifonu v predelku za Za 3 sekunde pritisnite in zadržite gumb za zagon/premor/ mehčalec in predelek izvlecite iz stroja. preklic. Utripa simbol za zagon. Sveti simbol faze, v kateri ste End (konec) končali program. "Na zaslonu se prikaže " in Če se v predelku za mehčalec nabira prekomerna program se prekliče. količina mešanice vode in mehčalca, očistite sifon. 2. Predal za pralno sredstvo in sifon operite v umivalniku z obilico mlačne vode. Med čiščenjem nosite zaščitne rokavice ali uporabite primerno krtačo, tako da se ne dotikate ostankov v predalu.
  • Página 54 5.5 Odjem morebitne preostale Po vsakem pranju se prepričajte, da v bobnu ne ostanejo vode in čiščenje filtra črpalke kakšne tuje snovi. Filtrirni sitem v stroju zaščiti pogon črpalke pred trdimi predmeti, kot so gumbi, kovanci in delci tkanin, med odjemom vode. Tako je odjem vode neoviran in tehnična življenjska doba stroja se podaljša. Če se voda ne odvaja iz stroja, to pomeni, da je zamašen filter črpalke. Filter je treba očistiti vsake 3 mesece ali vsakokrat, ko se zamaši. Pred čiščenjem filtra črpalke je treba iztočiti vodo iz stroja. Vodo je treba iztočiti tudi pred prevozom in prenašanjem stroja (npr. selitev v drugo hišo) in v primeru, da voda Če so odprtine, ki so prikazane na spodnji sliki, zamašene, zmrzne. jih z zobotrebcem odmašite. OPOZORILO: Tujki, ki ostanejo v filtru črpalke, lahko Tuje kovinske snovi bodo povzročile madeže rje na poškodujejo stroj ali ustvarjajo hrup. bobnu. Madeže na bobnu očistite s sredstvi za čiščenje nerjavečega jekla. Pri tem nikoli ne uporabljajte jeklene Če želite očistiti umazan filter in iztočiti vodo, upoštevajte ali žične volne.
  • Página 55 Odjem vode, če je stroj opremljen z odjemno cevjo za ukrepanje v sili: a. Snemite in izvlecite odjemno cev za ukrepanje v sili z držala. b. Na koncu cevi podstavite veliko posodo. Iztočite vodo v posodo tako, da iztaknete čep na koncu cevi. Ko se posoda na polni, namestite čep in zaprite dovodno odprtino cevi. Potem ko izpraznite posodo, ponovno iztaknite čep in spustite vodo iz stroja. c. Ko končate, s čepom zaprite odprtino in pritrdite cev na mesto. d. Zavrtite filter črpalke, tako da ga lahko vzamete ven. Odjem vode, če stroj ni opremljen z odjemno cevjo za ukrepanje v sili: a. Pred filter namestite večjo posodo, v katero se bo stekla voda. b. Odvijajte filter črpalke (v nasprotni smeri urnega kazalca), dokler voda ne začne iztekati. Vodo prestrezite v posodo, ki ste jo postavili pred filter. Polito vodo obrišete s krpo. c. Ko se izteče vsa voda, zavrtite filter do konca giba in ga vzemite ven. 4. Očistite ostanke v filtru in umazanijo okoli pogona črpalke. 5. Namestite nazaj filter. 6. Če je filtrski pokrov sestavljen iz dveh kosov, pokrov zaprite tako, da pritisnete na jeziček. Če je pokrov iz enega kosa, najprej namestite jezička na mesto spodaj in nato pritisnite na zgornji del, tako da se pokrov zapre. 55 / 76 SL Pralni stroj / Navodila za uporabo...
  • Página 56 6 Tehnične specifikacije WMB 81042 PTLM Modeli Največja količina perila za sušenje (kg) Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) Neto teža (±4 kg) 230 V / 50Hz Električna poraba (V/Hz) Skupni tok (A) 2200 Skupna moč (W) 1000 Hitrost ožemanja (vrt./min) 1.40 Poraba energije v načinu pripravljenosti (W) 0.20 Poraba energije v načinu izklopa (W) 8811 Koda glavnega modela • / - Enojni dovod za vodo / Dvojni dovoda za vodo • Na voljo Pridržane pravice do sprememb tehničnih specifikacij z namenom izboljšati kakovosti proizvoda brez predhodnega obvestila. Številke in vrednosti v priročniku so shematične, tj. morda ne ustrezajo natančno proizvodu. Vrednosti, navedene na nalepkah proizvoda ali v priloženi dokumentaciji, so pridobljene v laboratorijih v skladu z veljavnimi standardi. Dejanske vrednosti lahko zaradi delovnih in okoljskih pogojev odstopajo. 56 / 76 SL Pralni stroj / Navodila za uporabo...
  • Página 57 7 Odpravljanje težav Programa ni možno zagnati ali izbrati. • Pralni stroj se je zaradi težave med dovajanjem (napetost, vodni tlak itd.) morda preklopil v način samodejne zaščite. >>> Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. (Glejte "Preklic programa".) Voda v stroju. • Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina vode. >>> Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju. Stroj vibrira oziroma obratuje hrupno.
  • Página 58 Dokumenta numurs 2820522958_LO / 16-05-12.(17:18)
  • Página 59 1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi • Lai izvairītos no iespējamajiem riskiem elektrības kabeļa bojājuma gadījumā, tā nomaiņa jāuztic ražotājam, Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties garantijas apkopes sniedzējam vai līdzīgi kvalificētai no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu personai (ieteicams elektriķim). neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.2. Paredzētā lietošana 1.1. Vispārējā drošība • Šis produkts ir paredzēts izmantošanai mājas apstākļos. • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, Tas nav piemērots rūpnieciskai lietošanai un izmantojams un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un tikai tam paredzētajā nolūkā. uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi • Šo iekārtu jāizmanto tikai atbilstoši marķētas veļas tiek uzraudzīti vai saņēmuši norādījumus par iekārtas mazgāšanai un skalošanai. drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus. Bērni • Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par nepareizas nedrīkst spēlēties ar šo iekārtu. Bērni drīkst veikt šīs izmantošanas vai transportēšanas sekām. iekārtas tīrīšanu un apkopi tikai kāda uzraudzībā. • Nekādā gadījumā nelieciet šo iekārtu uz tepiķa. Pretējā 1.3.
  • Página 60 2 Uzstādīšana 1. Ar piemērotu uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet visas skrūves, līdz tās brīvi griežas (C) . Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā 2. Izņemiet transportēšanas drošības skrūves, tās uzmanīgi pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu iekārtu izmantošanai, pagriežot. pirms pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas 3. Ievietojiet vāciņus, kas atrodami lietotāja rokasgrāmatas pārskatiet lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju maisiņā, caurumos uz aizmugurējā paneļa. (P) un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas. Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus. Par novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs pats klients. Uzglabājiet transportēšanas laikā izmantotās drošības Iekārtas uzstādīšanu un pievienošanu brīdinājums skrūves drošā vietā, lai tās varētu izmantot, ja nākotnē elektrotīklam jāveic pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. veļas mazgājamā mašīna būs atkal jāpārvieto. Ražotājs neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas var Nekādā gadījumā nepārvietojiet iekārtu, ja rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā. transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves nav Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai cieši nostiprinātas. brīdinājums nav redzami iekārtas bojājumi. Ja redzami bojājumi, tad 2.4.
  • Página 61 3. Pēc šļūteņu pievienošanas līdz galam atveriet krānus, lai pārliecinātos, vai nenotiek ūdens noplūde savienojuma vietās. Ja notiek noplūde, aizgrieziet krānu un noņemiet uzgriezni. Pēc blīves pārbaudīšanas vēlreiz uzmanīgi pievelciet uzgriezni. Lai novērstu ūdens noplūdi un tās izraisītos bojājumus, turiet krānus aizvērtus, kamēr veļas 1. Ar rokām atskrūvējiet vaļīgāk pretuzgriežņus. mašīna netiek izmantota. 2. Pieregulējiet kājiņas, līdz iekārta ir novietota stabili un 2.5. Pievienošana notekcaurulei vienā līmenī. 3. Ar rokām pievelciet visus pretuzgriežņus. • Noliešanas šļūtenes galu jāpievieno tieši pie notekcaurules vai izlietnes. Ja ūdens noliešanas laikā šļūtene izslīdēs brīdinājums no ietvara, māja var tikt appludināta. Turklāt augstas mazgāšanas temperatūras dēļ pastāv arī applaucēšanās risks! Lai izvairītos no šādas situācijas un nodrošinātu vienmērīgu ūdens ieplūdi un noliešanu no veļas mašīnas, stingri nostipriniet noliešanas šļūtenes galu. • Šļūtene jāpievieno augstumā, kas nav mazāks par 40 cm Pretuzgriežņu atskrūvēšanai neizmantojiet brīdinājums un kas nav lielāks par 100 cm. nekādus instrumentus. Pretējā gadījumā pretuzgriežņi • Gadījumā, ja šļūtene ir pacelta uz augšu no zemes līmeņa tiks sabojāti. vai atrašanās vietas tuvu zemei (mazāk par 40 cm virs 2.7. Pievienošana elektrotīklam zemes līmeņa), tiek apgrūtināta ūdens noliešana un pēc Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar mazgāšanas veļa var būt pārāk slapja. Tādēļ ievērojiet 16 A drošinātāju. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par attēlā norādīto augstumu.
  • Página 62 3 Sagatavošana 3.4. Sākotnējā izmantošana Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas pārliecinieties, ka visi 3.1. Veļas šķirošana sagatavošanas darbi ir veikti atbilstoši norādījumiem sadaļās • Sašķirojiet veļu pēc auduma tipa, krāsas un netīruma “Svarīgi drošības noteikumi” un “Uzstādīšana”. pakāpes, kā arī pēc pieļaujamās ūdens temperatūras. Lai sagatavotu iekārtu veļas mazgāšanai, izpildiet • Vienmēr ievērojiet uz apģērbu etiķetēm dotos programmas Tvertnes tīrīšana pirmo darbību. Ja iekārta ir norādījumus. bez tvertnes tīrīšanas programmas, tad izpildiet sākotnējās 3.2. Veļas sagatavošana mazgāšanai izmantošanas laikā veicamo procedūru atbilstoši lietotāja rokasgrāmatas sadaļā „5.2. Tvertnes un tvertnes durvju • Mazgājamā veļa ar metāla elementiem, piemēram, tīrīšana” aprakstītajiem paņēmieniem. krūšturi ar stieplēm, jostas sprādzes un metāla pogas, sabojās veļas mazgājamo mašīnu. Izņemiet metāla detaļas vai mazgāšanas laikā šādas drēbes ievietojiet veļas maisiņā vai spilvendrānā. • Izņemiet no kabatām visus priekšmetus, piemēram, monētas, pildspalvas un papīra saspraudes, izgrieziet kabatas uz ārpusi un notīriet ar suku. Šādi priekšmeti var sabojāt iekārtu vai radīt troksni. • Ievietojiet mazākus apģērba gabalus, piemēram, bērnu zeķītes un neilona zeķes, veļas maisiņā vai spilvendrānā. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens • Ievietojiet tvertnē aizkarus, tos nesaspiežot. Noņemiet veidošanās novēršanai.
  • Página 63 3. Aizveriet tvertnes durvis, tās piespiežot līdz atskan • Mazgājiet vilnas drēbes ar īpašiem vilnas izstrādājumiem klikšķis. Pārliecinieties, vai durvīs nav ieķērušās drēbes. paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem. Programmas izpildes laikā tvertnes durvis ir bloķētas. Izmantojiet tikai īpaši veļas mašīnām brīdinājums Durvis varēs tikt atvērtas tikai brīdi pēc programmas paredzētus mazgāšanas līdzekļus. beigām. Ja veļa ir nepareizi izvietota, tad veļas Neizmantojiet ziepju pulveri. brīdinājums brīdinājums mašīna var radīt troksni un vibrēt. 3.7. Mazgāšanas līdzekļa un Mazgāšanas līdzekļa daudzuma pielāgošana Mazgāšanas līdzekļa daudzums ir atkarīgs no veļas mīkstinātāja lietošana daudzuma, netīruma pakāpes un ūdens cietības. Izmantojot mazgāšanas līdzekli, mīkstinātāju, stērķeli, • Nepārsniedziet uz iepakojuma norādīto izmantojamo krāsvielu, balinātāju vai atkaļķotāju, uzmanīgi izlasiet mazgāšanas līdzekļa daudzumu, lai izvairītos no mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumus uz iepakojuma pārmērīgas putu veidošanās un sliktas veļas izskalošanas, un lietojiet ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu. ietaupītu naudu, kā arī aizsargātu apkārtējo vidi. Izmantojiet mērtrauciņu, ja tāds pieejams. • Izmantojiet mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu mazākam veļas daudzumam vai nedaudz netīrai veļai.
  • Página 64 pirms mazgāšanas sākšanas to ievietojiet tieši tvertnē. • Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (nodalījuma nr. „2”) vai pirms mazgāšanas sākšanas tieši tvertnē. Mazgāšanas līdzekļa tabletes var atstāt nogulsnes mazgāšanas līdzekļa nodalījumā. Ja tā notiek, nākamajās mazgāšanas reizēs ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tableti pa vidu veļai, netālu no tvertnes apakšas. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes vai želejveida mazgāšanas līdzekli bez priekšmazgāšanas funkcijas izvēles. Izmantojiet stērķeli • Ievietojiet šķidro stērķeli, pulverveida stērķeli vai krāsvielu mīkstinātāja nodalījumā. • Mazgāšanas cikla laikā neizmantojiet mīkstinātāju un stērķeli vienlaikus. • Pēc stērķeles izmantošanas izslaukiet iekārtas iekšpusi ar mitru un tīru lupatiņu. Balinātāju izmantošana • Izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanu un tās sākumā pievienojiet balināšanas līdzekli. Nelieciet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā. Alternatīvi, izvēlēties programmu ar papildu skalošanu un ievietojiet balināšanas līdzekli veļas mašīnā, kamēr pirmā skalošanas cikla laikā tajā tiek ieliets ūdens no mazgāšanas līdzekļa atvilktnes. • Neizmantojiet kopā sajauktu balinātāju un mazgāšanas līdzekli. • Izmantojiet tikai nelielu balināšanas līdzekļa daudzumu (apt. 50 ml) un pēc tam ļoti labi izskalojiet veļu, jo tas rada ādas kairinājumu. Nelejiet balinātāju uz drēbēm un neizmantojiet krāsainajai veļai.
  • Página 65 3.8. Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanai Drēbes Gaišas krāsas un Tumšas krāsas Smalkveļa/Vilna/ Krāsainā veļa baltās drēbes veļa Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras temperatūras diapazons atkarībā no diapazons atkarībā no diapazons atkarībā diapazons atkarībā netīruma pakāpes: 40- netīruma pakāpes: auksts no netīruma pakāpes: no netīruma pakāpes: 90 ºC) ūdens — 40 ºC) auksts ūdens — 40 auksts ūdens — ºC) 30 ºC) Var būt nepieciešama Krāsainajai veļai ieteiktos Dodiet priekšroku priekšmazgāšana vai veļas pulverus un šķidros...
  • Página 66 4 Iekārtas lietošana 4.1 Vadības panelis 1 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 6 - Palaišanas aizkavēšanas poga (+/-) 2 - Displejs 7 - Papildfunkciju pogas 3 - Temperatūras regulēšanas taustiņš 8 - Palaišanas/Pauzes/Atcelšanas poga 4 - Programmu pārslēgs 5 - Ieslēgšanas/Izslēgšanas poga Tumšā veļa Tumšā veļa Sintētika Kokvilna Priekšmazgā Galvenā Skalošana Mazgāšana Izgriešana Smalka Dz vnieku spalvu durvju (Tumšo drēbju (Tumšo drēbju šana mazgāšana (Griešanās) veļa not r šana gatavs...
  • Página 67 4.2. Displeja simboli 4.5 Galvenās programmas Atkarībā no auduma veida, lietojiet šādas galvenās programmas. • Kokvilna Izmantojiet šo programmu kokvilnas izstrādājumiem (piemēram, palagiem, gultasveļai, dvieļiem, halātiem, apakšveļai utt.). Veļa tiks mazgāta enerģiskāk un mazgāšanas cikls būs ilgāks. • Sintētika Izmantojiet šo programmu sintētikas drēbju mazgāšanai (krekliem, blūzēm, sintētikas/kokvilnas materiāla izstrādājumiem utt.). Salīdzinājumā ar programmu Kokvilna, mazgāšana ir saudzīgāka un mazgāšanas cikls ir īsāks. Aizkariem un tillam izmantojiet programmu Sintētika 40˚C ar izvēlētu priekšmazgāšanu un saburzīšanās novēršanas funkciju. To tīkla tipa struktūra var radīt pārāk daudz putu, tādēļ, mazgājot plānos aizkarus/tillu, galvenajā mazgāšanās līdzekļa nodalījumā ievietojiet mazāku mazgāšanas līdzekļa a - Centrifūgas ātruma indikators daudzumu. Nelieciet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas b - Temperatūras indikators nodalījumā. c - Izgriešanas simbols • Vilna d - Temperatūras simbols Izmantojiet šo programmu vilnas drēbju mazgāšanai. e - Atlikušā laika un palaišanas aizkavēšanas indikators Izvēlieties atbilstošu temperatūru, ievērojot norādes uz drēbju f - Programmas indikatora simboli (priekšmazgāšana / marķējuma. Izmantojiet vilnai piemērotus mazgāšanas galvenā mazgāšana / skalošana / mīkstinātājs / izgriešana) līdzekļus. g - Ekonomiskā režīma simbols 4.6 Papildprogrammas h - Palaišanas aizkavēšanas simbols...
  • Página 68 4.8 Temperatūras izvēle notiek zemā temperatūrā ar nelielu mehānisko iedarbību. Tumšas krāsas drēbēm ieteicams lietot šķidro mazgāšanas Izvēloties kādu jaunu programmu, temperatūras indikatorā līdzekli vai vilnai paredzētu mazgāšanas līdzekli. būs redzama izvēlētās programmas maksimālā temperatūra. • Jaukts 40 (Mix 40) Lai samazinātu temperatūru, vēlreiz nospiediet Temperatūras Izmantojiet šo programmu, lai izmazgātu nesašķirotas regulēšanas pogu. Temperatūra samazināsies ar 10° soli kokvilnas un sintētikas drēbes. un beigās displejā parādīsies “-”, kas norāda mazgāšanas • Intensīva aukstā ūdenī opciju. Šajā programmā varat mazgāt savas izturīgās un ļoti netīrās drēbes. Šajā programma drēbes mazgāsies ilgāku laiku un, atšķirībā no programmas „Kokvilna”, tiks veikts papildu skalošanas cikls. To var izmantot ļoti netīrām drēbēm, kuras vēlaties saudzīgi skalot. • Atsvaidzināšana Izmantojiet šo programmu, lai likvidētu smaku tikai vienu Ja izvēlēsieties mazgāšanas aukstā ūdenī opciju reizi uzvilktām drēbēm, uz kurām nav traipi un netīrumi. un vēlreiz nospiedīsiet Temperatūras regulēšanas • Eco tīrīšana (Eco Clean) pogu, tad displejā parādīsies izvēlētās programmas Izmantojat šo programmu, kas ir daudz saudzīgāka pret vidi ieteicamā temperatūra. Vēlreiz nospiediet Temperatūras un dabas resursiem, lai ātri un ekonomiski izmazgātu viegli regulēšanas pogu, lai samazinātu temperatūru.
  • Página 69 4.10 Programmu un patēriņa tabula Papildfunkcijas Izmantojamais Programma (°C) temperatūras diapazons °C Kokvilna 2.40 1600 • • • • • • 90-Auksts Kokvilna 1.70 1600 • • • • • • 90-Auksts Kokvilna 0.95 1600 • • • • • • 90-Auksts BabyProtect (ZīdaiņuVeļa) 2.10 1600...
  • Página 70 4.11 Papildfunkciju izvēle un griešanās ātrums ir ierobežots. Turklāt veļas mazgāšanas laikā tiek izmantots augstāks ūdens līmenis. Izvēlieties vajadzīgās papildfunkcijas pirms programmas Ja izvēlēsieties šo funkciju (d), displejā parādīsies F4. uzsākšanas. Turklāt varat arī izvēlēties vai atcelt • Skalošanas aizturēšana izmantojamajai programmai piemērotās papildfunkcijas Ja nevēlaties izņemt drēbes no veļas mašīnas uzreiz pēc veļas mašīnas darbības laikā nospiežot Palaišanas/ programmas cikla beigām, tad varat izmantot skalošanas Pauzes/Atcelšanas pogu. To var izdarīt, ja veļas mašīna apturēšanas funkciju un turēt drēbes pēdējās skalošanas izpilda mazgāšanas ciklu pirms atlasāmās vai atceļamās laikā izmantotajā ūdenī, lai drēbes mašīnā bez ūdens papildfunkcijas. nesaburzītos. Ja vēlaties noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, Atkarībā no programmas, vēlamo papildfunkciju izvēlei pēc šīs darbības izpildes nospiediet Palaišanas/Pauzes/ nospiediet pogu a, b, c vai d. Displejā parādīsies izvēlētās Atcelšanas pogu. Programma atsāksies un pabeigs darbību papildfunkcijas simbols. pēc ūdens noliešanas. Ja vēlaties izgriezt ūdenī atstāto veļu, noregulējiet centrifūgas ātrumu un nospiediet Palaišanas/Pauzes/ Atcelšanas pogu. Programmas darbība atsākas. Ūdens tiek noliets, veļa tiek izgriezta un programmas darbība ir pabeigta. • Dzīvnieku spalvu notīrīšana Šī funkcija palīdz notīrīt mājdzīvnieku spalvas, kas palikušas uz jūsu drēbēm. Pēc šīs funkcijas izvēles parastajai programmai tiek pievienots priekšmazgāšanas un papildu skalošanas cikls.
  • Página 71 Parādās palaišanas simbols. “:” zīme displejā, palaišanas Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, tad var būt aktivizēta aizkavēšanas laika vidū, sāk mirgot. skalošanas apturēšanas funkcija vai dēļ nevienmērīga veļas sadalījuma veļas mašīnā var būt aktivizēta Palaišanas aizkavēšanas laikā iespējams ievietot automātiskā nevienmērīgas noslodzes atklāšanas papildu veļu. Laika atskaites beigās palaišanas sistēma. aizkavēšanas simbols nozūd, mazgāšanas cikls sākas un displejā parādās izvēlētās programmas 4.15. Tvertnes durvju bloķēšana laiks. Veļas mašīnas tvertnes durvīm ir bloķēšanas sistēma, kas novērš durvju atvēršanu tad, kad ūdens līmenis ir Palaišanas aizkavēšanas laika maiņa nepiemērots. Ja vēlaties mainīt šo laiku, kamēr notiek tā atskaite: Kad durvis ir bloķētas, parādās durvju bloķēšanas simbols. Nospiediet Palaišanas/Pauzes/Atcelšanas pogu. “:” zīme Šis simbols mirgos līdz brīdim, kad programma būs displejā, palaišanas aizkavēšanas laika vidū, beidz mirgot. beigusies vai veļas mašīnas darbība būs apturēta un tvertnes Parādās pauzes simbols. Palaišanas aizkavēšanas simbols durvis varēs atvērt. Šī cikla laikā nemēģiniet atvērt tvertnes mirgo. Palaišanas simbols nozūd. Iestatiet vēlamo palaišanas durvis ar spēku. Kad durvis varēs atvērt, simbols nozudīs. aizkavēšanas laiku, nospiežot Palaišanas aizkavēšanas + vai - pogu. Nospiediet Palaišanas/Pauzes/Atcelšanas Varat atvērt durvis, kad simbols ir nozudis. pogu. Palaišanas aizkavēšanas simbols vienmērīgi deg. 4.16. Izvēles maiņa pēc programmas sākuma Pauzes simbols nozūd. Parādās palaišanas simbols. “:” zīme Veļas mašīnas pārslēgšana pauzes režīmā...
  • Página 72 4.20. Programmas beigas Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestas 2. un 4. papildfunkcijas pogas. Displejā parādās uzraksts "Con". Programmas beigās displejā parādās uzraksts "End". Programmas ciklu simboli turpina degt. Programmas sākumā izvēlētā papildfunkcija, izgriešanas ātrums un temperatūra paliek izvēlēti. 5 Apkope un tīrīšana Regulāra tīrīšana pagarina iekārtas kalpošanas laiku un samazina bieži sastopamas problēmas. 5.1. Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes tīrīšana Tā pati frāze parādīsies displejā, ja nospiedīsiet kādu Regulāri tīriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni (ik pēc 4-5 pogu laikā, kamēr ir aktivizēta bloķēšanas funkcija. mazgāšanas cikliem), ka norādīts tālāk, lai savlaicīgi novērstu pulverveida mazgāšanas līdzekļa uzkrāšanos. Lai atceltu bloķēšanas funkciju Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestas 2. un 4. papildfunkcijas pogas. Displejā parādās uzraksts "COFF". 1. Piespiediet punktu, kas redzams uz mīkstinātāja nodalījumā esošā sifona, un velciet sifonu uz savu pusi, līdz nodalījums ir izņemts no mašīnas. Ja mīkstinātāja nodalījumā sāk uzkrāties lielāks ūdens Ja programmas laikā izmantota bloķēšanas funkcija, un mīkstinātāja maisījuma daudzums nekā parasti, tad neaizmirstiet to programmas beigās atcelt. Pretējā sifons jāiztīra. gadījumā veļas mašīna neļaus izvēlēties jaunu programmu.
  • Página 73 5.5. Atlikušā ūdens noliešana novēršanai ir tabletēs, tad ievietojiet tikai vienu tableti nodalījumā nr. 2. Pēc programmas beigšanās noslaukiet un sūkņa filtra tīrīšana plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu. Ūdens noliešanas laikā iekārtas filtru sistēma novērš cietķermeņu, piemēram, pogu, monētu un auduma šķiedru, ieķeršanos sūkņa dzenskrūvē. Tādejādi ūdens Atkārtojiet tvertnes tīrīšanu ik pēc 2 mēnešiem. noliešana notiks bez problēmām un sūkņa kalpošanas laiks pagarināsies. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli Ja iekārta nenolej ūdeni, tad sūkļa filtrs ir aizsērējis. Filtru kaļķakmens veidošanās novēršanai. jātīra vienmēr, kad tas ir aizsērējis, vai arī vienu reizi 3 mēnešos. Lai iztīrītu sūkņa filtru, vispirms jānolej ūdeni. Pēc katras mazgāšanas reizes pārliecinieties, vai tvertnē nav Turklāt pirms iekārtas transportēšanas (piem., pārceļoties palikuši svešķermeņi. uz citu māju) un tad, ja ūdens ir sasalis, jānolej pilnīgi viss ūdens. Sūkņa filtrā palikušie svešķermeņi var sabojāt iekārtu vai radīt troksni. Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni 1. Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas. Ūdens temperatūra iekārtā var paaugstināties līdz 90 ºC. Ja bloķēti attēlā redzamie plēšu caurumi, ar zobu bakstāmo Lai izvairītos no apdeguma riska, filtrs jātīra pēc ūdens irbulīti tos iztīriet. atdzišanas veļas mašīnā. Metāla svešķermeņi radīs tvertnē rūsas traipus. Tīriet traipus uz tvertnes virsmas, izmantojot nerūsējošajam 2. Atveriet filtra vāku. tēraudam paredzētus tīrīšanas līdzekļus. Nekādā...
  • Página 74 Ūdens noliešana no iekārtas ar šļūteni ūdens noliešanai ārkārtas situācijā a) Izvelciet ūdens noliešanai paredzēto šļūteni no tās ligzdas. b) Ievietojiet šļūtenes galu lielā tvertnē. Nolejiet ūdeni tvertnē, izvelkot no šļūtenes gala aizbāzni. Kad tvertne ir pilna, aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni. Pēc tvertnes iztukšošanas, atkārtojiet šo procedūru un turpiniet noliet ūdeni no veļas mašīnas, līdz tā ir tukša. c) Pēc ūdens noliešanas pabeigšanas, atkal aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni un nostipriniet šļūteni tās vietā. d) Pagrieziet sūkņa filtru, lai to izņemtu. Ūdens noliešana no iekārtas bez šļūtenes ūdens noliešanai ārkārtas situācijā a) Filtra priekšpusē novietojiet lielu tvertni, lai tajā sakrātos no filtra izlietais ūdens. b) Skrūvējiet vaļā sūkņa filtru (to griežot pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam), līdz no tā sāk tecēt ūdens. Novirziet ūdens plūsmu filtra priekšpusē novietotajā tvertnē. Vienmēr turiet pa rokai drāniņu, lai varētu saslaucīt ūdeni, kas izšļakstījies. c) Kad iekārtā vairs nav palicis ūdens, pagrieziet filtru un izņemiet to pilnīgi. 4. Ja filtra iekšpusē vai dzenskrūves tuvumā sakrājušās nogulsnes un auduma šķiedras, notīriet tās. 5. Ielieciet filtru. 6. Ja filtra vāks sastāv no divām daļām, aizveriet filtra vāku, nospiežot mēlīti. Ja tas ir viendaļīgs, vispirms ievietojot apakšdaļas mēlītes tām paredzētajās vietās un pēc tam piespiediet augšdaļu, lai aizvērtu. 74 / 76 LO Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata...
  • Página 75 6 Tehniskā specifikācija Modeļi WMB 81042 PTLM Maksimālais sausas veļas svars (kg) Augstums (cm) Platums (cm) Dziļums (cm) Neto svars (±4 kg) Elektrības padeve (V/Hz) 230 V / 50Hz Kopējā strāva (A) Kopējā jauda (W) 2200 Centrifūgas ātrums (maks. apgr./min.) 1000 Jauda gaidīšanas režīmā (W) 1.40 Jauda izslēgtā režīmā (W) 0.20 Galvenais modeļa kods 8811 Viena ūdens ieplūdes atvere / Divkārša ūdens ieplūde • / - • Pieejams Tehniskā specifikācija var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu iekārtas kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un, iespējams, precīzi neatbilst jūsu produktam. Uz iekārtas uzlīmēm vai dokumentācijā norādītās vērtības ir iegūtas laboratorijas apstākļos atbilstoši attiecīgajiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, šīs vērtības var atšķirties. 75 / 76 LO Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata...
  • Página 76 7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Nospiediet un 3 sekundes pieturiet Palaišanas/Pauzes pogu, lai atiestatītu iekārtas rūpnīcas iestatījumus. (Skatīt sadaļu „Programmas atcelšana”) Iekārtā ir ūdens. • Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. >>> Tas nav bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai. Iekārta vibrē vai rada troksni. • Iekārta var būt nestabili novietota. >>>...