Página 1
CONVERTIDOR DE BATERÍA DTX900 DTX900M Manual de instrucciones...
Página 2
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Página 3
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Página 4
“DTX900” , deberá interpretarlo como “DTX900M” . Memoria de muestreo incluida de serie El DTX900M incluye una memoria de muestreo incorporada (SDRAM) de 512 MB. Por lo tanto, el sonido externo se puede muestrear sin necesidad de adquirir por separado un chip de memoria (DIMM).
Página 5
AVISO • El módulo DTX900M permanece cargado y consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado. Para apagarlo completamente, es necesario desenchufarlo de la toma de corriente. • En determinados modos de funcionamiento, la función Auto Power-Off podría no apagar el módulo una vez transcurrido el período especificado.
Página 6
CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
Página 7
■ Acerca de última versión de firmware Yamaha suele actualizar con mejoras el firmware del producto sin previo aviso cada cierto tiempo. Le recomendamos que consulte nuestro sitio web por si hubiera versiones posteriores y actualice el firmware de DTX900.
Página 8
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras...
Página 9
• Puede conectar DTX900 a un kit de batería acústica mediante • DTX900 proporciona un metrónomo multifuncional completo disparadores de batería como el modelo DT20 de Yamaha. que permite realizar varios ajustes de metrónomo, tales como • La combinación de la función Stack (apilar), que le permite parte vocal y afinación para cada sincronización de tiempo.
Página 10
Contenido Introducción ............6 Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) ........50 Accesorios incluidos ..........6 Características principales........7 Ajustar la sincronización de comprobación ..50 Probar la Groove Check ........51 Controles del panel..........10 Probar la Rhythm Gate......... 52 Funcionamiento básico ........13 Almacenar los datos creados en Configuración............
Página 11
Tareas de Sampling [F4] JOB ......142 Apéndice Instalación opcional de módulos DIMM...147 Solución de problemas........150 Mensajes en pantalla .........153 DTX900 & DTX900M Especificaciones .....155 Índice..............156 Acerca del disco complementario....159 ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE ..159 DTX900 Manual de instrucciones...
Página 12
Controles del panel ■ Panel frontal q Pantalla LCD y Botón [CHAIN] La pantalla LCD de grandes dimensiones muestra la Cuando pulsa este botón se accede al modo Chain que le información y los datos necesarios para utilizar DTX900. permite programar una cadena. Una cadena es una serie de kits de batería y canciones distribuidas en el orden que desee NOTA (página 132).
Página 13
Controles del panel !1 TRIGGER INDICATOR !9 Control deslizante ACCOMP (página 31) El indicador luminoso informa si DTX900 recibe la señal de Ajusta el volumen de salida de las partes de acompañamiento disparo a través de las tomas de entrada del disparador. (distintas al canal MIDI 10) en la canción.
Página 14
Controles del panel ■ Panel posterior q F Interruptor de encendido/en espera !1 Conectores MIDI IN/OUT Pulse el interruptor para encender o apagar el instrumento. Estas tomas se utilizan para transmitir y recibir datos MIDI a y desde dispositivos MIDI externos. w Terminal DC IN !2 Terminales USB Conecte el adaptador de corriente a este terminal.
Página 15
Funcionamiento básico Desplazar el cursor Funciones y funciones secundarias Utilice estos cuatro botones para desplazarse por la Cada uno de los modos descritos arriba contiene varias pantalla y mover el cursor por los diversos parámetros pantallas con diferentes funciones y parámetros. Para y opciones seleccionables que se muestran en la pantalla.
Página 16
Funcionamiento básico Modos Introducir un número directamente Para lograr un funcionamiento completo y fluido Para parámetros con intervalos de valores amplios, se de DTX900, se han agrupado todas las funciones puede introducir el valor directamente, utilizando los y operaciones en modos. Para acceder al modo que desee, botones situados bajo la pantalla LCD como si fueran un pulse el botón del modo correspondiente.
Página 17
Funcionamiento básico ■ Utilizar la lista de caracteres Introducir caracteres (denominar, etc.) Si no le resulta muy cómodo seleccionar los caracteres Tal como se muestra a continuación, puede asignar el mediante el método anterior, puede utilizar el siguiente nombre repitiendo las dos operaciones: mueva el cursor método: seleccionar caracteres directamente en la lista.
Página 18
Para obtener información más actualizada sobre pads de baterías de Yamaha, Soporte del módulo consulte el siguiente sitio web: (suministrado) http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/...
Página 19
DTX900 se puede tocar con un kit de batería acústica si éste incluye un conjunto adicional de disparadores de batería (como los disparadores de batería DT20 de Yamaha) y si se han conectado correctamente los disparadores a las tomas de entrada de DTX900.
Página 20
CA. ADVERTENCIA • Utilice solamente el adaptador incluido o equivalentes recomendados por Yamaha. El uso de cualquier otro adaptador podría provocar un funcionamiento anómalo o dañar el dispositivo. • Utilice sólo el voltaje correcto para DTX900.
Página 21
Configuración Conexión a altavoces Conexión a equipos de audio o auriculares externos Puesto que DTX900 no dispone de altavoces integrados, se Para grabar su interpretación en un kit de batería de DTX900 necesita un sistema de sonido externo o unos auriculares o enviar el sonido a un mezclador, conecte el equipo según estéreo para poder escucharlo correctamente.
Página 22
Configuración Conexión de dispositivos MIDI externos Si usa un cable MIDI estándar (disponible por separado), podrá conectar un dispositivo MIDI externo y controlarlo con DTX900. Esta conexión le permite reproducir un generador de tonos MIDI externo (sintetizador, módulo generador de tonos, etc.) tocando DTX900 o reproduciendo una canción en DTX900.
Página 23
Compruebe que el soporte al que va a dar formato utilizarlo con el instrumento, consulte con su distribuidor no contenga datos importantes. Yamaha o con un distribuidor autorizado de Yamaha (vea la lista al final del manual de instrucciones) para que le aconseje, ■...
Página 24
La configuración de disparadores contiene varios ajustes relacionados con las señales de entrada de disparador recibidas desde los pads o los disparadores de batería (Yamaha DT20, etc.) que están conectados a las tomas de entrada de disparador. Estos ajustes le permiten optimizar DTX900 para obtener un mejor funcionamiento y una respuesta más eficaz a estas señales.
Página 25
Configuración ■ Lista de configuración de disparadores Nº Nombre Descripción Amplia gama dinámica. Este ajuste está diseñado para un control expresivo absoluto, PRE: 01 XP Wide Para DTX950K/ permitiendo así sutilezas interpretativas a través de una amplia gama dinámica. 900K PRE: 02 XP Normal Ajuste normal...
Página 26
19. Descargue el controlador USB-MIDI adecuado desde nuestro sitio web: Establezca el parámetro MIDI IN/OUT http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/ en ”USB” con los botones [DEC/NO] y [INC/YES] y con el dial de datos. NOTA • En este sitio web también se incluye información sobre los requisitos del sistema.
Página 27
[CHAIN] a Guarde el archivo comprimido en la ubicación la vez que pulsa el botón [SAMPLING]. que desee y, a continuación, descomprímalo. http://www.yamaha.co.jp/product/drum/ed ■ Funciones de botones en modo NOTA Cubase Remote • Asegúrese de que está instalado en su ordenador el controlador MIDI USB más reciente (consulte la página 24).
Página 28
Configuración Crear una canción con el ordenador ■ Configurar la aplicación DAW Grabar una interpretación de DTX900 en el ordenador en el ordenador Defina MIDI Thru como ”on” en la aplicación DAW. NOTA • El acrónimo DAW (estación de trabajo de audio digital) hace referencia Cuando MIDI Thru se establece en ”on”, los datos MIDI a software de música para grabar, editar y mezclar datos de audio y MIDI, que se generan durante la interpretación en el pad y que se...
Página 29
Configuración Ajustar el sonido y el contraste de la pantalla Puede ajustar los niveles totales de volumen del sonido de DTX900. Utilice el control deslizante MASTER para ajustar el volumen de salida de la mezcla estéreo de las tomas de salida OUTPUT L/MONO y R. Utilice el control deslizante PHONE para ajustar el volumen de salida de los sonidos de mezcla estéreo de la toma PHONES.
Página 30
Guía rápida Cómo tocar pads de batería Caja/Timbal Charles Al igual que para una caja acústica, puede golpear el pad de Al igual que con un charles acústico, puede tocar el pad del batería (p. ej., el pad XP120SD que se muestra abajo) de tres charles (p.
Página 31
Guía rápida Cómo tocar pads de batería Plato ride Al igual que con un plato ride acústico, puede tocar el pad Bloqueo del plato (p. ej., el pad PCY155 que se muestra abajo) de las Agarrar el borde exterior del pad del plato justo después maneras que se describen a continuación.
Página 32
Guía rápida Interpretar con DTX900 Ahora que ha conectado correctamente DTX900, ha llegado el momento de tocar un poco de música. Golpear los pads Mientras golpea los pads, ajuste a un volumen general agradable el control deslizante de MASTER y el de PHONE del panel. Seleccionar un kit de batería Un ”kit de batería”...
Página 33
Guía rápida Interpretar con DTX900 Ajustar el volumen mediante los controles deslizantes Con los controles deslizantes situados en el panel frontal puede cambiar el volumen de cada pad y ajustar el balance total del kit de batería. 1 Control deslizante MASTER (principal) Ajusta el volumen de salida de la mezcla estéreo de las tomas de salida OUTPUT L/MONO y R.
Página 34
Guía rápida Tocar con el metrónomo Prueba a tocar DTX900 con el acompañamiento del metrónomo. DTX900 incluye un metrónomo de alto rendimiento que le proporciona una amplia variedad de configuraciones y le permite crear ritmos complejos. Iniciar la reproducción del metrónomo Click Pulse el botón [CLICK ON/OFF] (activar/desactivar metrónomo) para activar el metrónomo.
Página 35
Guía rápida Tocar con el metrónomo Cambiar el tempo y la signatura de tiempo del clic del metrónomo Pulse el botón [CLICK] para acceder al modo Click. Pulse el botón [F1] PLAY para acceder a la pantalla Click Play (reproducción del metrónomo), cuando sea necesario. 1 BEAT (signatura de tiempo) Indica la signatura de tiempo del metrónomo.
Página 36
Guía rápida Tap Tempo (tempo por pulsación) Con la función Tap Tempo, podrá ajustar el tempo de la canción o del metrónomo golpeando un pad. Esto le permite ajustar cualquier tempo que desee para tocar o ensayar. También puede utilizar el botón Audition (escuchar) para ajustar el tempo en lugar de golpear un pad.
Página 37
Guía rápida Tocar con una canción DTX900 incluye una amplia gama de canciones predeterminadas, organizadas en las tres categorías que se describen a continuación. Canciones Demo (de demostración) Las canciones de demostración se han creado para poner de relieve la gran calidad del sonido de DTX900. Canciones Practice (de ensayo) Estas canciones se han creado para que ensaye con una amplia gama de estilos musicales.
Página 38
Guía rápida Tocar con una canción C Kit de batería En la parte superior de la pantalla, se muestra el kit de batería especificado por la canción actual. Cuando aparece el indicador ”L” (pulsando el botón [F6] KITLOCK), no se puede cambiar el kit de batería.
Página 39
Guía rápida Tocar con una canción Avance rápido/Rebobinado Desde la pantalla Song Play puede cambiar la posición de reproducción de la canción con las operaciones siguientes. 1 MEAS (Compás) Indica la posición actual de la canción. NOTA Mueva el cursor hasta MEAS (compás). •...
Página 40
Guía rápida Tocar con una canción Ajustar el volumen del acompañamiento de la canción Puede ajustar el volumen de la parte de acompañamiento de la canción (otra distinta de la parte de batería) moviendo el control deslizante ACCOMP situado en el panel frontal. Utilice el control deslizante ACCOMP y el control deslizante MASTER (volumen general de la canción y de los pads) para ajustar el balance entre la canción y la parte de batería.
Página 41
Guía rápida Tocar con una canción Silenciar partes de la canción La función Mute (silenciar) permite activar/desactivar la parte rítmica (sonido de percusión y batería), la parte del bajo o cualquier otro acompañamiento individual, o activar/desactivar las pistas. Por ejemplo, puede silenciar la parte rítmica para tocar el ritmo con los pads, o interpretar junto con la parte de bajo o, si lo prefiere, puede improvisar con un bajista de verdad y con las demás partes de acompañamiento activadas.
Página 42
Guía rápida Crear un kit de batería DTX900 le permite crear su propio kit de batería asignando las voces de batería favoritas a cada pad y ajustando la afinación, el efecto panorámico, la disminución, la reverberación, etc. Terminología ● Drum Voice (voz de batería) Una voz de batería es un instrumento de batería/percusión que se asigna a cada pad.
Página 43
Guía rápida Crear un kit de batería C Número del conjunto de voces Puede seleccionar el número del conjunto de voces en la categoría de conjuntos de voces anterior. En la pantalla INPUT, aparecerá un asterisco (*) si el conjunto de voces en cada fuente de entrada de disparador difiere del conjunto de voces actual.
Página 44
Guía rápida Crear un kit de batería Memorizar el kit de batería editado Para memorizar el kit de batería original que acaba de crear, siga las instrucciones que se describen a continuación. AVISO • Cuando se muestra el indicador [E] (lo que quiere decir que el kit de batería actual se ha modificado pero aún no se ha memorizado), todas las ediciones que haya realizado se perderán al seleccionar otro kit de batería.
Página 45
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción En este apartado se explica cómo grabar sus interpretaciones y crear canciones utilizando las funciones de grabación de canciones. Sistema de grabación • Las grabaciones se pueden realizar con cualquiera de las canciones de usuario. No puede grabar sus canciones en las canciones predeterminadas.
Página 46
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Grabar la interpretación de batería en una canción Seleccione el kit de batería que desee en el modo Drum Kit. Pulse el botón [SONG] para acceder al modo Song y pulse el botón [F1] PLAY para acceder a la pantalla Song Play, cuando sea necesario.
Página 47
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción ■ Funcionamiento de la cuantización (ejemplo) Las notas grabadas no se tocaron a tiempo. La función de cuantización alinea la sincronización. Sincronización perfecta D Beat (Signatura de tiempo) Determina la signatura de tiempo de la canción. Ajustes 1/4 –...
Página 48
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Grabar notas adicionales en una pista con datos (Overdub) Utilice el método de grabación de sobregrabación si desea añadir más datos a una pista que ya contenga datos. El proceso de grabación de sobregrabación es muy parecido al de sustitución.
Página 49
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Seleccione la canción predeterminada que desee como el origen de la copia y pulse a continuación el botón [ENTER/STORE]. La pantalla le solicitará su confirmación. Pulse el botón [DEC/NO] para cancelar la operación de copia de canción.
Página 50
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Regrabación de una pista después del borrado Para volver a grabar, siga el procedimiento que se describe a continuación para borrar los datos previamente grabados en la pista y, a continuación intente realizar la regrabación. Con la canción de usuario que se va a regrabar seleccionada, pulse el botón [F2] JOB (tarea) y el botón [SF2] TRACK (pista) situados en el modo Song para acceder a la pantalla TRACK JOB SELECT...
Página 51
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Asignar un nombre a una canción de usuario Puede asignar un nombre original a una canción de usuario. Con la canción de usuario que desee seleccionada, pulse el botón [F2] JOB y el botón [SF1] SONG situados en el modo Song para acceder a la pantalla SONG JOB SELECT (seleccionar tarea de canción).
Página 52
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) La función Groove Check es otra función bastante útil de DTX900. Mientras acompaña a NOTA una canción o al metrónomo, la función de comprobación del ritmo compara el tiempo de la •...
Página 53
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) Mueva el cursor al parámetro Note con los botones del cursor y seleccione a continuación el tipo de nota que desee con el dial de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. Si selecciona el tresillo de corchea en el paso 3, desplace el cursor al parámetro Swing y seleccione el valor que desee.
Página 54
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) ■ Resultados de Groove Check En la pantalla Groove Check, puede ver el resultado de la comprobación y comprobar con qué precisión se ha sincronizado en tiempo real. La línea del centro representa la sincronización correcta;...
Página 55
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) Mueva el cursor a la entrada de disparador y seleccione la que desee. Cuando está seleccionado ”ALL” para una de las líneas, las otras líneas no se pueden utilizar. Mueva el cursor hasta la columna EARLY o LATE y establezca el intervalo permitido con el dial de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO].
Página 56
Guía rápida Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB El modo File (archivo) proporciona herramientas para transferir datos entre el instrumento NOTA y el dispositivo de almacenamiento USB conectado al conector USB TO DEVICE. En este • Para obtener más detalles sobre dispositivos de almacenamiento apartado se describe cómo se pueden almacenar todos los datos (incluidos kits de batería, USB, consulte la página 21.
Página 57
Guía rápida Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB La operación de almacenamiento se puede realizar utilizando varios métodos como guardar todos los datos en un único archivo o almacenar un determino tipo de datos (p.
Página 58
Guía rápida Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB Cargue un archivo almacenado a un dispositivo de almacenamiento USB En este apartado se describe cómo se puede cargar un archivo almacenado como un archivo ”AllData” en un dispositivo de almacenamiento USB.
Página 59
Referencia Estructura básica de DTX900 En esta sección se describe el diseño interno de DTX900 para que pueda sacar el máximo partido de las prácticas y avanzadas funciones del instrumento. Tómese unos minutos para comprender cómo se generan y transmiten las señales de disparo a DTX900 cuando se golpean los pads y cómo se reproduce el sonido.
Página 60
Referencia Estructura básica de DTX900 Pads (fuentes de entrada de disparador) y señales de disparo Cuando se golpea un pad, se produce una señal de disparo que incluye información sobre la intensidad con la que se ha golpeado el pad y qué parte del pad se ha golpeado. La señal se transmite a través del cable y de la toma de entrada de disparador (páginas 12 y 60) a DTX900.
Página 61
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Los controladores de pads generan distintos tipos de señales de disparo en función de la configuración El controlador de pad de un pad de batería también genera distintos tipos de señales de disparo. Cuando se conecta un pad de caja de tres zonas (p.
Página 62
Referencia Estructura básica de DTX900 Configuración de disparadores DTX900 incluye parámetros de configuración de disparadores para conseguir un control perfecto de las señales de disparo que se transmiten de los pads y garantizar que se reproduzcan los sonidos deseados. Los parámetros de configuración de disparadores incluyen la sensibilidad (determina cómo responde DTX900 a la señal de disparo) y los ajustes para evitar problemas como dobles disparos (dos sonidos se interpretan al mismo tiempo) y diafonías (señales de entrada mezcladas entre las tomas).
Página 63
Referencia Estructura básica de DTX900 Fuentes de entrada de disparador ”Fuente de entrada de disparador” hace referencia al siguiente conjunto: un pad completo, la sección del pad que golpee y la forma de tocar el pad como una fuente de la señal de disparo. Una fuente de disparador genera un tipo de señal de disparo. En función del modelo, cada pad incluye hasta seis fuentes de entrada de disparador.
Página 64
Referencia Estructura básica de DTX900 Bloque generador de tonos (kits de batería y voces de batería) El bloque generador de tonos es la sección de DTX900 que interpreta las voces de batería asignadas a la fuente de entrada de disparador que transmite la señal de disparo. La asignación de cada una de las voces de batería a cada una de las fuentes de entrada de disparador crea un kit de batería.
Página 65
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Kits de batería compuestos de conjuntos de voces (voces de batería) Para muchos músicos y compositores, los kits de batería predeterminados incluyen todas las variaciones sonoras que necesitan. Sin embargo, si busca algo diferente o desea personalizar los kits, cambie el sonido estableciendo asignaciones de conjuntos de voces para cada una de las tomas de entrada de disparador y cree sus propios kits de batería.
Página 66
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Voces de batería y números de notas MIDI Es importante comprender que las voces de batería independientes se asignan a números de notas MIDI cuando se utiliza la función Stack/Alternate (apilar/intercambiar) (página 86). Aunque es posible que no tenga que prestar atención a los números de notas MIDI cuando utilice otras funciones, el uso de la función Stack/Alternate requiere que defina el número de nota MIDI de la voz de batería.
Página 67
Referencia Estructura básica de DTX900 Sampling La función Sampling (muestreo) le permite grabar señales de audio, como voces y sonidos de reproducción de CD, a DTX900 e interpretar esos sonidos golpeando los pads de batería. La grabación de señales de audio a DTX900 se conoce como ”sampling”. Además de grabar señales de audio directamente a DTX900, también puede importar datos de audio (archivos con formato WAV o AIFF) con el modo File.
Página 68
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Modo Trigger (activación) [SAMPLING] → [F6] REC → Trigger Mode El modo Trigger es una función muy práctica para el muestreo ya que permite determinar cuándo se inicia la grabación (manual o automática), basándose en el nivel de audio. ●...
Página 69
Referencia Estructura básica de DTX900 Canción Una canción consta de 2 pistas de secuencia (pista 1 y 2) y de datos de encabezado. Cada pista de secuencia contiene datos de secuencia MIDI con 16 canales MIDI (canal 1 a 16). Las partes DRUM (batería), BASS (bajo) y OTHER (otros) corresponden respectivamente a los canales MIDI 10, 3 y los otros canales.
Página 70
Referencia Estructura básica de DTX900 Efectos Este bloque aplica efectos a la salida del bloque generador de tonos procesando y mejorando el sonido mediante tecnología avanzada DSP (procesamiento de señales digitales). Los efectos se aplican en las etapas finales de la edición, lo que le permite cambiar el sonido según lo crea conveniente.
Página 71
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Conexión de efectos Efecto de inserción A Efecto de inserción B Señal de audio externa vía o bien AUX IN/ SAMPLING IN Efecto de inserción A Efecto de inserción B [DRUM KIT] → [F4] EFFECT → [SF1] CONNECT [UTILITY] →...
Página 72
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ FLANGER y PHASER Tipos de efectos y categorías El efecto Flanger (rebordeado envolvente) crea un sonido de efectos metálico y arremolinado. El efecto Phaser (corrector de fase) realiza modulaciones cíclicas para agregar movimiento y vigor DTX900 incluye una amplia y variada gama de tipos de efectos al sonido.
Página 73
✔ R3 HALL – – – Efecto de coro sin modulación, mediante un algoritmo ENSEMBLE que se crea agregando un derivado de Yamaha ✔ ✔ ✔ DETUNE sonido con un tono ligeramente ProR3. cambiado. Reverberación que simula la acústica de una ✔...
Página 74
REV-X es un algoritmo de reverberación desarrollado por Determina el tiempo de ataque del seguidor del AtkTime envolvente. Yamaha. Ofrece una calidad de sonido de alta densidad con ricos matices de reverberación, atenuación, difusión Determina el tiempo que transcurre entre el momento en Attack...
Página 75
Referencia Estructura básica de DTX900 Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro [Para TEMPO DELAY MONO, TEMPO DELAY STEREO] Determina el nivel del sonido sin efecto (sonido sin DryLvl Determina el retardo del sonido en el valor de nota. procesar).
Página 76
Referencia Estructura básica de DTX900 Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro Determina el nivel de la señal de sonido obtenido desde [Para efectos CHORUS, TREMOLO, RING Feedback el bloque de efectos y que se devuelve a su propia MODULATOR, CLASSIC FLANGER, TEMPO entrada.
Página 77
Referencia Estructura básica de DTX900 Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro ModGain Determina la ganancia de la modulación. Reso Determina la resonancia del filtro. Determina la frecuencia de corte del filtro de paso bajo ResoOfst Determina la resonancia como compensación. ModLPF aplicado al sonido modulado.
Página 78
Referencia Estructura básica de DTX900 Memoria interna y gestión de archivos A medida que use DTX900, creará una gran variedad de datos distintos como, por ejemplo, kits de baterías, voces de batería, canciones y programas de cadena. En este apartado se describe cómo mantener los diversos tipos de datos y usar los dispositivos y soportes de memoria para memorizarlos.
Página 79
Referencia Estructura básica de DTX900 Estructura de la memoria En este diagrama se detalla la relación entre las funciones de DTX900 y los dispositivos de memoria internos y externos y el dispositivo de almacenamiento USB. Memoria interna Dispositivo de almacenamiento USB externo Datos predefinidos (ROM) •...
Página 80
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] En este capítulo se explica el modo Drum Kit al que se accede mediante el botón [DRUM KIT]. En el modo Drum Kit, puede seleccionar y reproducir el kit de batería que desee de entre 50 kits de batería predeterminados (PRE: 01 a 50) y entre otros 50 kits de batería de usuario (USR: 01 a 50), de los que podrá...
Página 81
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Seleccionar un kit de batería [F1] PLAY Las explicaciones sobre la pantalla a la que se accede vía [DRUM KIT] → [F1] PLAY se pueden obtener en la página 30 de la Guía rápida. Ajuste de los parámetros de voz de batería [F2] VOICE Cada una de las pantallas a las que se accede mediante el botón [F2] y los botones [SF1] –...
Página 82
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] C Número de voz Ajuste de volumen, afinación y otros Determina el número de voz incluida en la categoría de voz parámetros seleccionada en Consulte el folleto de la lista de datos que [SF2] OUT-TUNE Ajustes se suministra por separado.
Página 83
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] H Pan Segunda página cuando está activada Cuando está activada la pantalla INPUT, este parámetro (cuyo la pantalla INPUT: valor se indica en el icono de mando) determina la posición del efecto panorámico (estéreo) de cada toma de entrada de disparador seleccionada.
Página 84
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] C Mid Frequency Ajustes relacionados con el Cuando está activada la pantalla INPUT, este parámetro (cuyo ecualizador y el tono Parámetros valor se indica en el icono de mando) determina la frecuencia central de la banda media del ecualizador que se reduce [SF3] EQ-TONE o se aumenta para cada toma de entrada de disparador seleccionada.
Página 85
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] L Filter Segunda página cuando está activada Cuando está activada la pantalla INPUT, este parámetro (cuyo la pantalla INPUT: valor se indica en el icono de mando) determina la frecuencia de corte del filtro de paso bajo para cada toma de entrada de disparador seleccionada.
Página 86
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] B AltGroup (grupo alternativo) Ajustes de otros parámetros Cuando está activada la pantalla INPUT, este parámetro determina el grupo alternativo al que está asignada cada toma [SF4] OTHER de entrada de disparador seleccionada. Cuando está activada la pantalla SOURCE, este parámetro determina el grupo En esta pantalla puede ajustar parámetros como monofonía alternativo al que está...
Página 87
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Segunda página cuando está activada la pantalla INPUT: Cuando la profundidad (arriba) = 64 y la compensación = 32 Velocidad resultante real (afecta al bloque generador de tonos) Velocidad con la que se golpea el pad Segunda página cuando está...
Página 88
Alternate (intercambiar) le permite interpretar distintas voces de batería de manera alternativa. Además, la función Stack permite tocar acordes utilizando voces con tono (llamadas en los sintetizadores Yamaha ”voces normales”) que se pueden mostrar ajustando CH (canal MIDI) en un número que no sea 10 (este canal lo utiliza normalmente DTX900 para reproducir la voz de batería) y asignando el número de voz al canal que corresponda en la pantalla a la que se accede...
Página 89
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] ■ B NOTE Ejemplo de programa Stack/Alternate Determina el número de nota MIDI del paso correspondiente. (apilar/intercambiar) Ajustes off, C#-2 – G8 Veamos un ejemplo de cómo utilizar Stack/Alternate. En este ejemplo, al golpear el pad una vez se produce un NOTE acorde do mayor.
Página 90
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Mueva el cursor otra vez hacia abajo y ajuste En DTX900, ajuste el parámetro MIDI IN/OUT VCE NUM, BANK MSB y BANK LSB, que para habilitar el funcionamiento MIDI. En la pantalla a la que se accede vía [UTILITY] → determinan el número de programa de voz.
Página 91
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes de efectos [F4] EFFECT En la pantalla a la que se accede mediante el botón [F4] EFFECT, puede definir parámetros relacionados con efectos para el kit de batería actual. En el modo Drum Kit, puede definir los parámetros de los efectos de reverberación, coro y de variación. Los efectos de reverberación y coro se aplican a todo el sonido de DTX900 así...
Página 92
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes del efecto de variación Ajustes del efecto de reverberación [SF2] VAR [SF3] REVERB 3 2 1 1 Type (tipo) 1 Category (categoría) Equivalente a 5 de la pantalla [SF1] CONNECT. Puede B Type (tipo) seleccionar el tipo de efecto de reverberación en la columna Equivalente a 1 y 2 de la pantalla [SF1] CONNECT.
Página 93
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes del efecto de coro [SF4] CHORUS 3 2 1 1 Category (categoría) B Type (tipo) Equivalente a 3 y 4 de la pantalla [SF1] CONNECT. Puede seleccionar el tipo de efecto de coro en la columna Type (tipo).
Página 94
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes del pad [F5] PAD controlador de pad (en el sentido contrario al de Asignar una función al controlador las agujas del reloj) el sonido de voz de batería de pad se hace más amortiguado u oscuro. Cuando se gira a la izquierda el controlador de pad (en el [SF1] PADCTRL sentido de las agujas del reloj) el sonido de voz...
Página 95
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] B Snares Adjust D Repeat Determina la fuerza con que se aplica el efecto de concisión. Determina si la canción se reproduce varias veces. Cuando se Si se ajusta en ”1”, el efecto de concisión se afloja. Cuanto define como ”on”, la canción (que se inicia golpeando el pad) mayor sea el valor, mayor fuerza se aplicará.
Página 96
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] E [SF6] Bloqueo de entrada Ajustes de la señal de disparo Puede activar o desactivar el bloqueo de entrada pulsando este botón. Si el bloqueo de entrada está activado (el indicador [L] [SF4] TRIGGER aparece en la parte superior derecha de la pantalla) la toma de entrada de disparador 1 no se puede modificar aunque En esta pantalla puede definir los parámetros que determinan...
Página 97
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Otros ajustes [F6] OTHER Ajustes comunes a todo Ajustes del controlador de charles el kit de batería [SF2] HH CTRL [SF1] COMMON Desde esta pantalla puede definir los parámetros relacionados con el controlador de charles (controlador de pie) conectado Desde esta pantalla, puede configurar los parámetros aplicados a la toma HI-HAT (página 12).
Página 98
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Tercera página Ajustes MIDI [SF3] MIDI En esta pantalla puede realizar los ajustes MIDI que se muestran cuando se selecciona del kit de batería actual. Según estos ajustes, cuando se selecciona el kit de batería actual, se transmiten mensajes MIDI de 16 canales al generador de tonos interno o al dispositivo MIDI externo a través de MIDI.
Página 99
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Cuando Type está definido como ”Source”: Asignar un nombre al kit de batería [SF4] NAME En esta pantalla, puede asignar un nombre original al kit de batería. Cuando Type está definido como ”MIDI”: 1 Name Introduce los caracteres del nombre del kit de batería (hasta 12).
Página 100
Referencia Modo Song [SONG] En este capítulo se explica el modo Song al que se accede mediante el botón [SONG]. En el modo Song, puede seleccionar la canción a partir de las canciones predefinidas (PRE: 01 – 87) para interpretar y practicar, y a partir de otras 50 canciones de usuario (USR: 01 –...
Página 101
Referencia Modo Song [SONG] Después de realizar el ajuste, pulse el botón Procedimiento básico en el modo [ENTER/STORE] para ejecutar el trabajo. Song Job En el modo Song, seleccione la canción de Guarde la canción en un dispositivo de usuario (a la que desea aplicar el trabajo) y, almacenamiento USB en el modo File.
Página 102
Referencia Modo Song [SONG] 03: Song Name, Tempo, Repeat Este trabajo permite definir los ajustes de nombre, tempo y activación/desactivación de la repetición de la canción actual. NOTA • Tenga en cuenta que no es necesario pulsar el botón [ENTER/STORE] (ejecutar el trabajo) para Song Name, Tempo, Repeat.
Página 103
Referencia Modo Song [SONG] 03: Copy Track Measure Jobs Este trabajo copia todos los datos de la pista especificada [SF3] MEAS de la canción especificada en la pista especificada de la canción actual. NOTA • Cuando el cursor se encuentra en un parámetro relacionado con el compás, se indica ”NUM”...
Página 104
Referencia Modo Song [SONG] 02: Create Measure 03: Delete Measure Este trabajo crea compases vacíos en la ubicación especificada Este trabajo elimina los compases especificados de la canción de la pista o pistas especificadas de la canción actual. Cuando actual. Los datos de los compases y de contadores situados se insertan compases vacíos, los datos de compases y de después de los compases eliminados avanzan en consecuencia.
Página 105
Referencia Modo Song [SONG] E VOICE NUM (número de voz) Voice Job Determina el número de cambio de programa para cada canal MIDI. [SF4] VOICE Intervalo 1 – 128 Este trabajo define los parámetros de generador de tonos, F BANK MSB/LSB como voz, volumen y panorámica, de la totalidad de los 16 canales MIDI.
Página 106
Referencia Modo Click [CLICK] En este capítulo se explica el modo Click (metrónomo) al que se accede mediante el botón [CLICK]. En modo Click, puede definir los parámetros relacionados con el metrónomo como voz de metrónomo, signatura de tiempo y tempo de todo DTX900. Además, puede utilizar la función Groove Check (comprobación de ritmo) y la función Rhythm Gate (puerta de ritmo) para entrenarse y practicar con ritmos.
Página 107
Referencia Modo Click [CLICK] Ajustes básicos del sonido del metrónomo [F1] PLAY En esta pantalla, puede definir los parámetros básicos del sonido del metrónomo como voz, signatura de tiempo y tempo. NOTA • Los tipos de nota que se muestran en VOLUME varían en función de los ajustes de BEAT. 1 BEAT (signatura de tiempo) D CLICK VOICE Determina la signatura de tiempo del sonido del metrónomo.
Página 108
Referencia Modo Click [CLICK] Ajustes de Click Voice [F2] VOICE En esta pantalla (que únicamente está disponible cuando Click Voice está establecido en ”User Voice”), puede definir una voz de metrónomo distinta para cada sincronización de tiempo. B Número de voz Determina el número de voz del sonido del metrónomo.
Página 109
Referencia Modo Click [CLICK] Ajustes del sonido del metrónomo [F5] OTHER Ajustar la manera en que se Utilizar la función Measure Break reproduce el sonido del metrónomo [SF2] MEASBRK [SF1] OUTPUT En esta pantalla puede definir los parámetros relacionados con la función Measure Break (pausa de compás).
Página 110
En el modo Trigger puede definir los parámetros relacionados con las señales de disparo recibidas de los pads o de los disparadores de batería (como Yamaha DT20), que están conectados a las tomas de entrada del disparador. Estos ajustes le permiten optimizar DTX900 para obtener un mejor funcionamiento y respuesta a estas señales de disparo.
Página 111
Referencia Modo Trigger [TRIGGER] Selección del ajuste de disparador [F1] SELECT Las explicaciones sobre esta pantalla se describen en la sección de la página 22, de la Guía rápida. NOTA • Tenga en cuenta que cada número de la pantalla corresponde al número de la toma de entrada de disparador que aparece en la parte superior del panel frontal.
Página 112
Referencia Modo Trigger [TRIGGER] C Curve D LEVEL Determina la manera en que se generará y transmitirá la Determina el intervalo de niveles en el que la velocidad velocidad real de acuerdo con el nivel (fuerza) con que se se cambia. golpee el pad.
Página 113
Referencia Modo Trigger [TRIGGER] Ajuste el valor ”tom1” de Reject Level From para que el sonido Crash1 no se active, aunque golpee el pad conectado a la toma TOM1. Cuanto mayor sea el valor, menores serán las posibilidades de que el sonido Crash1 se active de manera accidental. Después de encontrar y ajustar el valor adecuado, memorice los ajustes como configuración de disparadores de usuario y desactive el bloqueo de entrada para poder efectuar...
Página 114
Referencia Modo File [FILE] En este capítulo se explica el modo File al que se accede mediante el botón [FILE]. El modo File proporciona herramientas para transferir datos (como voces y canciones de usuario) entre DTX900 y dispositivos de almacenamiento externos, como un dispositivo USB o una unidad de disco duro, conectados al terminal USB TO DEVICE.
Página 115
Referencia Modo File [FILE] Tipos de archivos compatible con DTX900 DTX900 admite varios tipos de archivos que se pueden almacenar y cargar. ■ Tipos de archivos que se pueden almacenar Tipos de Extensión Información archivos de archivo Todos los datos contenidos en la memoria de usuario interna (Flash ROM, DRAM y opcionalmente DIMM) de AllData .T3A DTX900, se tratan como un solo archivo que puede almacenarse en el dispositivo de almacenamiento USB.
Página 116
Referencia Modo File [FILE] Almacenar un archivo [F1] SAVE D Recuadro de selección de archivos AVISO y directorios (carpetas) Mientras se almacenan los datos, asegúrese de que toma las Indica los directorios y archivos del directorio actual. En este precauciones siguientes: recuadro, los directorios y archivos se incluyen por orden •...
Página 117
Referencia Modo File [FILE] Pulse el botón [SF1] EXEC. Almacenar datos de audio asignados El banco y número de la voz de usuario que se van a una voz de usuario como archivos a almacenar se muestran en la mitad izquierda de la pantalla. Puede seleccionar la voz que incluye las señales de audio WAV o AIFF que desee.
Página 118
Referencia Modo File [FILE] Cargar un archivo [F2] LOAD Mueva el cursor hasta cuadro de la lista AVISO de directorios y archivos y seleccione • La operación de carga sobrescribe los datos de la memoria interna a continuación el directorio que se de destino.
Página 119
Referencia Modo File [FILE] Cargar un kit de batería concreto Cargar una canción concreta desde desde un archivo ”AllData” o ”AllKit” un archivo ”All Data” o ”All Song” Si lo desea, también puede cargar un único kit de batería desde Si lo desea, también puede cargar una canción concreta desde el archivo (extensión de archivo: .T3A o T3K) al número el archivo (extensión de archivo: .T3A o T3S) en el número...
Página 120
Referencia Modo File [FILE] Cargar una configuración de Cargar una cadena concreta desde disparador determinada desde un un archivo ”All Data” o ”All Chain” archivo ”All Data” o ”All Trigger” Si lo desea, también puede cargar una cadena concreta desde el archivo (extensión de archivo: .T3A o T3H) al número Si lo desea, también puede cargar una configuración de de cadena deseado.
Página 121
Referencia Modo File [FILE] Cargar una voz concreta desde un Cargar archivos de audio WAV o AIFF archivo ”All Data” o ”All Voice” para crear una voz de usuario Si lo desea, también puede cargar una sola voz desde el Cualquier dato de audio creado y editado en un ordenador archivo (extensión de archivo: .T3A o T3V) al número de voz y almacenado con formato WAV o AIFF se puede usar además...
Página 122
Referencia Modo File [FILE] Pulse el botón [SF1] EXEC de nuevo para Cargar archivos MIDI estándar (SMF) realizar la operación de carga. Un archivo MIDI estándar (un formato de archivo normal con NOTA • Sólo se pueden cargar archivos MIDI estándar (SMF) con formato 0. la extensión: ”.MID”...
Página 123
Referencia Modo File [FILE] Cambiar el nombre de un archivo o directorio [F3] RENAME Este botón le permite cambiar el nombre del archivo o directorio seleccionado en el disco actual. Puede cambiar el nombre de archivo utilizando hasta ocho caracteres alfanuméricos. Los archivos que tienen el mismo nombre no se pueden almacenar en el mismo directorio.
Página 124
Referencia Modo File [FILE] Eliminación de un archivo o de un directorio [F4] DELETE Pulse el botón [FILE] para seleccionar el Pulse el botón [SF1] EXEC. modo File y, a continuación, pulse el botón Aparecerá un mensaje de petición de confirmación. Para cancelar la operación de eliminación, pulse el botón [F4] DELETE (eliminar) para acceder [DEC/NO] o el botón [EXIT].
Página 125
Referencia Modo File [FILE] Formatear un soporte de almacenamiento USB [F5] FORMAT Es necesario formatear el nuevo dispositivo de almacenamiento USB antes de poder utilizarlo con el instrumento. Siga estas instrucciones. Escriba el nombre de la etiqueta de volumen AVISO que desee.
Página 126
Referencia Modo Utility [UTILITY] En este capítulo se explica el modo Utility (utilidad) al que se accede mediante el botón [UTILITY]. En el modo Utility, puede definir parámetros que se aplican a todo el sistema de DTX900. Procedimiento básico en el modo Utility Pulse el botón [UTILITY] para seleccionar Mueva el cursor al parámetro y defina el el modo Utility.
Página 127
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes de recuento Otros ajustes [SF3] COUNT [SF5] OTHER 1 AutoLoad 1 Play Count Determina si la función Auto Load está activada o desactivada. Habilita o deshabilita un recuento de metrónomo de introducción Cuando está activada, el instrumento carga automáticamente de dos compases antes de la reproducción real de la canción, cuando pulsa el botón [>...
Página 128
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes del pad [F2] PAD NOTA Ajustes del charles • Los ajustes de la función Pad reemplazan a los ajustes de Pad Song [SF1] HI HAT (página 93) cuando ambos se han asignado a la misma fuente de entrada de disparador.
Página 129
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes de efectos [F3] EFFECT Del conjunto de efectos (página 68) de DTX900, los parámetros relacionados con los efectos Master EQ y Master Effect se pueden establecer en el modo Utility. ● peak (tipo Peaking) NOTA Este tipo de forma de ecualización permite atenuar •...
Página 130
Referencia Modo Utility [UTILITY] C Pre Ajustes de Master Effect Puede definir varios parámetros para cambiar el modo en que el tipo de efecto seleccionado afecta al sonido. Este parámetro [SF2] MEF permite mostrar los ajustes preprogramados de los parámetros de estos efectos.
Página 131
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes de la conexión de efectos Ajustes de los tipos de efectos de inserción de inserción [SF2] INSTYPE [SF3] Ins A, [SF4] Ins B En esta pantalla puede definir los parámetros relacionados con En estas pantallas puede definir los tipos de efectos de los tipos de efectos de inserción que se aplican a la entrada de inserción que se aplican a la entrada de señales de audio señales de audio a través de la toma AUX IN/SAMPLING IN.
Página 132
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes MIDI [F5] MIDI En estas pantallas, a la que se accede mediante el botón [F5] MIDI, puede definir parámetros relacionados con el MIDI. El bloque generador de tonos de DTX900 puede controlar mensajes MIDI en 16 canales al mismo tiempo. Entre estos canales, el canal MIDI 10 se utiliza para controlar las voces de batería que se disparan cuando se golpean los pads.
Página 133
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes MIDI Sync Otros ajustes MIDI [SF2] SYNC [SF3] OTHER La reproducción de una canción o del sonido del metrónomo de DTX900 se puede sincronizar con un reloj MIDI externo mediante el dispositivo MIDI conectado a DTX900. (La canción y el metrónomo se reproducen normalmente en función del reloj interno.) En esta pantalla se pueden ajustar los parámetros relacionados.
Página 134
Referencia Modo Chain [CHAIN] En este capítulo se explica el modo Chain (cadena) al que se accede mediante el botón [CHAIN]. En el modo Chain, puede programar cadenas. Cada cadena está compuesta de hasta 64 pasos y cada paso incluye su propio número de kit de batería, su propio número de canción y su propio ajuste de metrónomo (únicamente el tempo y la signatura de tiempo).
Página 135
Referencia Modo Chain [CHAIN] Programar una cadena [F2] EDIT En esta pantalla puede programar una cadena estableciendo los parámetros para cada paso. En la pantalla Chain Select (seleccionar Programe la cadena. ● Establecer los parámetros para cada paso cadena), mueva el cursor al número de Mueva el cursor al paso 01 y establezca los valores que desee cadena y seleccione a continuación el en el parámetro TYPE con los botones [INC/YES],...
Página 136
Referencia Modo Chain [CHAIN] Pulse el botón [ENTER/STORE]. Ejemplo 1: Los pasos siguientes se activan mediante 01 → 02 → 03 → La pantalla le solicitará su confirmación. Para cancelar 04 → 05 en orden. la operación de memorización, pulse el botón [DEC/NO]. Ejemplo 2: Los pasos se activan siguientes mediante 01 y 02 →...
Página 137
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] La función Sampling Record (grabación de muestreo) le permite grabar sonidos (p. ej., voces desde un micrófono conectado, la señal de una guitarra eléctrica o el audio desde un reproductor de CD o MP3 externo) directamente en DTX900 y asignarlos al instrumento como voces de batería de usuario.
Página 138
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Operación de muestreo y asignación de voces de usuario [F1] SELECT/[F2] SETTING En este apartado se describen las instrucciones para llevar a cabo una operación de muestreo y crear una voz de usuario. La voz de usuario creada se puede asignar al kit de batería e interpretar de nuevo golpeando el pad. Conecte un micrófono u otro equipo NOTA de audio a DTX900.
Página 139
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Pulse el botón [F1] SELECT y a continuación Ajuste el nivel de entrada del sonido el botón [F6] REC. a un nivel óptimo. Cuando la voz de usuario que se indica en la pantalla [F1] Pruebe a subir al máximo el nivel de entrada, sin saturarlo, SELECT no contiene datos de audio, se muestra la pantalla para obtener un sonido con la mejor calidad.
Página 140
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Pulse el botón [F6] STOP para detener Si es preciso, repita los pasos del 5 al 12 el muestreo. para asignar otra voz de usuario a un Aparece la pantalla Pad Assign (asignar pad). En esta pantalla pad diferente.
Página 141
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Recortar una voz de usuario [F3] TRIM En esta pantalla puede utilizar la función Trim (recortar) para eliminar fragmentos de la voz de usuario seleccionada en la pantalla [F1] SELECT, situados antes del punto de inicio o después del punto final. D Play Mode Pulse el botón [SAMPLING] para abrir Determina cómo se va a reproducir la voz de usuario...
Página 142
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] E [SF1] AUDITION Cuando sea necesario, defina el punto final Puede escuchar la voz de usuario seleccionada si mantiene según crea conveniente utilizando la pulsado este botón. pantalla a la que se accede con el botón [SF5] SET END.
Página 143
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Definir el punto final mediante el tempo, beat y compás [SF5] SET END > > > > Estas explicaciones se aplican al paso 5 de la página 140. En la pantalla a la que se accede con el botón [SF5] SET SEND desde la pantalla [F3] TRIM, puede definir el tempo, beat (signatura de tiempo) y compás de los datos de audio incluidos en la voz de usuario, consiguiendo así...
Página 144
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Tareas de Sampling [F4] JOB Sampling Job (tarea de muestreo) le permite procesar y modificar voces de usuario que haya grabado. Existen 14 tareas de muestreo disponibles. 01: Normalize 06: Stereo to Mono 11: Delete 02: Time-Stretch 07: Loop-Remix 12: Delete All 03: Convert Pitch...
Página 145
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] B Accuracy Tareas de Sampling Determina la calidad de la voz final especificando el aspecto de la voz original que se debe resaltar: la calidad del sonido Estas explicaciones se aplican a los pasos 4 a 8 del apartado o la sensación rítmica.
Página 146
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] 04: Fade In/Out 06: Stereo to Mono Esta tarea le permite crear un fundido de entrada para el Esta tarea le permite convertir una voz de usuario estéreo fragmento de inicio de la voz de usuario y un fundido de salida en una voz de usuario mono.
Página 147
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] 08: Slice La segunda pantalla (para ajustar el número del trozo y el número de la voz de usuario como destino) Esta tarea le permite dividir los datos de audio incluidos en En esta pantalla (que se muestra después de realizar la la voz de usuario actual de forma automática en ”trozos”...
Página 148
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] 10: Copy 13: Extract Esta tarea le permite copiar los datos de una voz de usuario a otra. Esta tarea le permite eliminar de la memoria todos los datos de audio incluidos en la voz de usuario que no sean necesarios (situados antes del punto de inicio o después del punto final), dejando únicamente el fragmento de la muestra que le interese.
Página 149
Instalación opcional de módulos DIMM En esta sección se explica cómo instalar módulos de memoria DIMM en DTX900. IMPORTANTE Como el módulo DTX900M incluye una memoria SDRAM incorporada, ya no se pueden instalar chips (DIMM) adquiridos por separado. Precauciones durante la instalación DIMM compatibles DTX900 no admite necesariamente todos los módulos DIMM...
Página 150
Apéndice Instalación opcional de módulos DIMM Inserte los dos módulos DIMM en Instalación de módulos DIMM las ranuras DIMM. Apague DTX900 y desconecte el cable Posición para la instalación de los módulos DIMM de alimentación de CA. 2 ranuras para los módulos DIMM Dé...
Página 151
Apéndice Instalación opcional de módulos DIMM Vuelva a instalar la cubierta que quitó Extraer módulos DIMM siguiendo el paso 3, pero en el orden inverso. NOTA Presione la palanca de expulsión hasta • Cuando reinstale la cubierta, asegúrese de que sujeta la cubierta por que se desbloquee el módulo DIMM.
Página 152
Asegúrese de que los canales de transmisión MIDI de (DT20 de Yamaha, etc.) y los pads están correctamente DTX900 coinciden con los canales de recepción MIDI de conectados a las tomas de entrada de DTX900. (página 12) los generadores de tonos MIDI externos conectados.
Página 153
● Compruebe si se ha unido el disparador de batería reproduzca como si no se hubiera aplicado ningún (Yamaha DT20, etc.) a la batería acústica con cinta efecto al mismo. ● aislante.
Página 154
● Compruebe si se graban en la canción los golpes que distinto de Yamaha? En función del fabricante, puede da al pad al que se ha asignado la canción de pad. Si es que los niveles de salida sean muy amplios.
Página 155
Apéndice Mensajes en pantalla Descripción Are you sure? Solicita que confirme si desea ejecutar una determinada operación. Este mensaje aparece cuando selecciona e inicia la canción con el formato SMF 1 en el dispositivo de Can’t play SMF Format 1 data. almacenamiento USB.
Página 156
Apéndice Mensajes en pantalla Descripción Los datos se están escribiendo en la memoria Flash ROM. No intente nunca apagar el instrumento mientras se escriben datos en Flash ROM. Si apaga el instrumento mientras se muestra este mensaje, se perderán Please keep power on. todos los datos del usuario y es posible que se bloquee el sistema (debido a la alteración de los datos en la memoria Flash ROM).
Página 157
Puesto que las especificaciones, los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte con su distribuidor de Yamaha.
Página 158
Índice Símbolos DELETE (eliminar) ......86 ....... 146 Delete (eliminar) ....100 ............ 28 (icono de tipo de nota) Caja ....146 Delete All (eliminar todo) > ..........87 ......77 (página) Canción de usuario ..102 Delete Measure (eliminar compás) F (Encendido/en espera), interruptor ...
Página 159
Índice Número de compases que se van a insertar ........... 102 GAIN (ganancia) .......127 manual ........107, 137 Número de kit de batería de destino ..97 Gain (ganancia) .........109 Mask Time (tiempo de máscara) ... 94 ........80 Número de nota ......12 ..
Página 160
Índice RecGain (ganancia de grabación) ..137 Start (punto de inicio) ......139 Usuario, nº y banco voz de usuario RecMonitor (escucha de grabación) ..137 STEP (paso) ....86, 87, 132, 133 como fuente ........146 Recordable Size (memoria disponible Stereo to Mono (estéreo a mono) ..
Página 161
Para obtener detalles acerca de los requisitos mínimos del sistema y la información • Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del soft- ware y de la documentación, y no se responsabiliza de los resultados del uso de más reciente sobre el software incluido en el disco, visite el siguiente sitio Web.